Translation of "Wurde angenommen als" in English

Ich wurde angenommen... als Versuchsperson, für ein neues Wunder- mittel gegen krankhafte Schüchternheit.
I've been accepted as a test subject for a new miracle drug to overcome pathological shyness.
OpenSubtitles v2018

Die Anordnung wurde angenommen und so als die Zeit kam die Damen reisten zusammen nach Medina.
The arrangement was accepted and so when the time came the ladies traveled to Medina together.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass das Abkommen, das gerade angenommen wurde, sich als vorteilhaft für beide Parteien erweisen wird.
I hope that the agreement that has just been adopted proves advantageous to both parties.
Europarl v8

Durch diesen Bericht kommt im Parlament ein Text zur Anwendung, der im letzten Parlament vereinbart und grundsätzlich im Plenum angenommen wurde, als wir unseren Präsidenten dazu ermächtigten, ihn zu unterzeichnen, so wie er von allen Institutionen unterzeichnet und in jeder einzelnen von ihnen gilt, mit Ausnahme des Parlaments.
This report applies within Parliament a text that was agreed by the last Parliament, was approved in principle in plenary when we authorised our President to sign it, signed by all the institutions and now applies within each of them except, until today, within Parliament.
Europarl v8

Was zweitens den Änderungsantrag 8 betrifft - auf den mehr als ein Mitglied eingegangen ist -, so bin ich mehr wegen des Verfahrens beunruhigt, mit dem er angenommen wurde, als wegen des Stoffes, um den es dort geht.
Secondly, in relation to Amendment 8 - which has been mentioned by more than one Member - it worries me more for the process by which it was agreed than for the substance that it contains.
Europarl v8

Der Kodex, der am 1. Dezember 1997 angenommen wurde, wurde als „bahnbrechende Vereinbarung“ zur Vermeidung des schädlichen Steuerwettbewerbs bezeichnet.
The code, adopted on 1 December 1997, was described as a ‘landmark accord’ on preventing unfair tax competition.
DGT v2019

Der Kommissionsvorschlag verwies auf das normale Regelungsverfahren, da der Vorschlag etwa zu der Zeit angenommen wurde, als der Beschluss 2006/512/EG zur Änderung des Beschlusses 1999/468/EG zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse verabschiedet wurde.
Since the proposal was adopted around the time that Decision 2006/512/EC amending Decision 1999/468/EC laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission was adopted, the Commission proposal referred to the normal regulatory procedure.
TildeMODEL v2018

Antrag 13 wurde insoweit angenommen, als im Gemeinsamen Standpunkt des Rates auf den in den Erwägungsgründen angeführten Zielwert von 20 % verwiesen wird.
Amendment 13 was accepted to the extent that the Council's common position includes a reference to the 20 percent target in the recitals.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinsame Erklärung über die Verhütung der Rassendiskriminierung und des Fremden­hasses und die Förderung der Chancengleichheit am Arbeitsplatz, die auf dem Gipfeltreffen der Sozialpartner am 21. Oktober 1995 in Florenz angenommen wurde, kann als Ausgangspunkt für die Suche nach Lösungen und die Konzipierung konkreter politischer Maßnahmen dienen.
The joint declaration on prevention of racial discrimination and xenophobia and promotion of equal treatment at the workplace, adopted at the summit meeting of the social partners in Florence on 21 October 1995, could form the basis of the search for and promotion of specific policies on this issue.
TildeMODEL v2018

In der Mitteilung der Kommission „Nachhaltige Entwicklung in Europa für eine bessere Welt: Strategie der Europäischen Union für die nachhaltige Entwicklung“2, die vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Göteborg angenommen wurde, werden als Haupthemmnisse für die nachhaltige Entwicklung vor allem die vom Menschen verursachten Treibhausgasemissionen und die nachteiligen Auswirkungen des Verkehrs genannt.
The Commission communication entitled "A sustainable Europe for a better world: a European Union strategy for sustainable development",2 approved by the Gothenburg European Council, identifies the main obstacles to sustainable development, in particular greenhouse gas emissions due to human activity and pollution caused by transport.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erachtete die erste Fassung der Norm EN 1273, die vom CEN im Jahr 2001 angenommen wurde, als nicht ausreichend, da sie die in dem Auftrag beschriebenen spezifischen Risiken nicht berücksichtigte.
The Commission considered the first version of standard EN 1273 adopted by CEN in 2001 not to be satisfactory, since the standard did not address the specific risks described in the mandate.
DGT v2019

Dennoch gilt eine Beihilfe, die aufgrund der vorliegenden Beihilferegelung bewilligt wurde und zum Zeitpunkt ihrer Bewilligung den Bedingungen einer Verordnung der Kommission entsprach, die aufgrund von Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 994/98 des Rates [9] (De-minimis-Verordnung) angenommen wurde, nicht als staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des Vertrags.
However, any aid granted under the aid scheme that at the time it was granted satisfied the conditions laid down in a Commission regulation adopted on the basis of Article 2 of Council Regulation (EC) No 994/98 [9] (the de minimis Regulation) is deemed not to constitute State aid within the meaning of Article 87(1) of the Treaty.
DGT v2019

Da der Rat die einzige in zweiter Lesung vom Europäischen Parlament verabschiedete Abänderung am Gemeinsamen Standpunkt des Rates annehmen konnte, gilt die Richtlinie über Grenzwerte für Benzol und Kohlenmonoxid in der Luft in der Form des geänderten Gemeinsamen Standpunkts, wie er vom Parlament geändert wurde, als angenommen.
The Council approved the only second-reading amendment passed by the European Parliament to the Council's common position, with the result that the Directive setting limit values for concentrations of benzene and carbon monoxide in ambient air is deemed to have been adopted in the form of the common position as amended by Parliament.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag der Kommission verwies auf das übliche Regelungsverfahren, da das Paket ungefähr zu der Zeit angenommen wurde, als der Beschluss 2006/512/EG zur Änderung des Beschlusses 1999/468/EG zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse verabschiedet wurde.
Since the package was adopted around the time that Decision 2006/512/EC amending Decision 1999/468/EC laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission was adopted, the Commission proposal referred to the normal regulatory procedure.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag der Kommission verwies auf das übliche Regelungsverfahren, da er ungefähr zu der Zeit angenommen wurde, als der Beschluss 2006/512/EG zur Änderung des Beschlusses 1999/468/EG zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse verabschiedet wurde.
The Commission proposal referred to the normal regulatory procedure since it was adopted around the time that Council Decision 2006/512/EC, amending Decision 1999/468/EC laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission, was adopted.
TildeMODEL v2018

Al-Qahtaniyas gegenwärtiger Name wurde 1962 angenommen, als eine optimistischere Alternative zum alten Namen Qbor el-Bid / "Weiße Gräber".
Al-Qahtaniya's current name was adopted in 1962 as a more optimistic name than its old name (Qbor el-Bid) which means "White graves".
Wikipedia v1.0

X'4400' bedeutet, daß der Ausnahmebefehl von der Zentraleinheit 20 angenommen wurde und als gültiger Befehl durch das Mikroprogramm angesehen wird, daß jedoch das Mikroprogramm den Befehl zurückgewiesen hat, weil er nicht unter den richtigen Umständen gegeben wurde.
X`4400` implies that the SP EXCP command was accepted by CPU 20 hardware, and was found to be a valid command by HMC, but the HMC has rejected the command because it was not issued under the proper circumstances.
EuroPat v2

Ein gemeinsamer Standpunkt zu denpräferenziellen Ursprungsregeln wurde im Februar2004 angenommen, als ein spezifischer Ansatz fürden Zuckersektor mit Blick auf die Vereinbarung von Transparenz, fairem Handel und echten Gewinnen fürdie begünstigten Länder gefordert wurde.
The social partners are working on the creation of a European observatory for training and employment,
EUbookshop v2

Sie stellt eine Reform bestehender EU-Vorschriften für eine bessere Luftqualität dar und wurde vom Rat angenommen, als diese Ausgabe geschrieben wurde.
It streamlines existing EU air quality legislation and is being adopted by the Council at the time of writing.
EUbookshop v2

Die gemessenen Festigkeiten sind bezogen auf die Festigkeit von Vergleichsbeispiel 1, welche als 100% angenommen wurde, als relative Festigkeit in Tabelle 1 aufgeführt.
The strengths measured were expressed relative to the strength of Comparative Example 1, which was taken as 100%, and are listed as relative strengths in Table 1.
EuroPat v2

Wenn das Europäische Parlament eineseiner Abänderungen nicht bestätigt, gilt der Standpunkt des Ministerrates zu dem Haushaltsposten, der abgeändert wurde, als angenommen.
However, if the Parliament, acting by a majority of its component members and threefifths of the votes cast, rejects the joint text, it may ask for a new draft budget to be submitted.
EUbookshop v2

Ich bedauere daher wirklich, daß dort drüben Zweifel an der Entschließung geäußert jwerden, die von einer sehr wesentlichen Mehrheit zu einem Zeitpunkt angenommen wurde, als jedermann wußte, daß sie dem Haus vor lag.
Therefore, I really regret that people over there should now be casting doubt on the resolution that was passed by a very substantial majority at a time when everybody knew that that resolution was in fact before the House.
EUbookshop v2

Das Memorandum zur Hochschulbildung in der Europäischen Ge meinschaft, das im letzten November angenommen wurde, dient als Grundlage für eine breit angelegte Diskussion über Rolle und Entwicklung der Hochschulbildung vor dem Hintergrund der Vollendung des Binnenmarktes.
The memorandum on higher education which the EC Commission adopted in November 1991 is the basis for wide-ranging discussions on the questions of the role and development of higher education in the context of the completion of the internal market.
EUbookshop v2

Serena ist eine junge und schöne italienische Frau, die von einer reichen italienischen Vater und Mutter angenommen wurde, als sie ein Kind war.
Serena (Liza Soberano) is a young and beautiful Filipina woman who was adopted by a rich Italian father and mother when she was an infant.
WikiMatrix v1

Angenommen, wurde er als Ray Peterson in Denton, Texas, aufgezogen, wo er einen jüngeren Halbbruder und eine jüngere Halbschwester, David und Meri Jane, hatte.
Adopted, he was raised as Ray Peterson in Denton, Texas where he had a younger half brother and sister, David and Meri Jane, respectively.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Delegationen sprachen sich auch dafür aus, die Vorschrift mit der entsprechenden Vorschrift in einem Vorschlag für ein Übereinkommen über materielles Patentrecht zu harmonisieren, der seinerzeit im Europarat erörtert wurde (1963 angenommen als Straßburger Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der Erfindungspatente, Art. 4 (4) a)).
There was also a concern among various delegations that the provision be harmonised with a corresponding provision in a proposed convention on substantive patent law which was being discussed within the Council of Europe (adopted in 1963 as the Strasbourg Convention on the unification of certain parts of substantive law on patents for inventions, Article 4(4)(a)).
ParaCrawl v7.1

Das hat eine der Forderungen der Frauen beantwortet, das wurde angenommen und als Gesetz und Regel in den Gemeinden eingeführt.
That answered one of the women’s demands: they accepted and introduced it as law and now it is regulated in the communities.
ParaCrawl v7.1