Translation of "Wurde angenommen als" in English
Ich
wurde
angenommen...
als
Versuchsperson,
für
ein
neues
Wunder-
mittel
gegen
krankhafte
Schüchternheit.
I've
been
accepted
as
a
test
subject
for
a
new
miracle
drug
to
overcome
pathological
shyness.
OpenSubtitles v2018
Die
Anordnung
wurde
angenommen
und
so
als
die
Zeit
kam
die
Damen
reisten
zusammen
nach
Medina.
The
arrangement
was
accepted
and
so
when
the
time
came
the
ladies
traveled
to
Medina
together.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
das
Abkommen,
das
gerade
angenommen
wurde,
sich
als
vorteilhaft
für
beide
Parteien
erweisen
wird.
I
hope
that
the
agreement
that
has
just
been
adopted
proves
advantageous
to
both
parties.
Europarl v8
Durch
diesen
Bericht
kommt
im
Parlament
ein
Text
zur
Anwendung,
der
im
letzten
Parlament
vereinbart
und
grundsätzlich
im
Plenum
angenommen
wurde,
als
wir
unseren
Präsidenten
dazu
ermächtigten,
ihn
zu
unterzeichnen,
so
wie
er
von
allen
Institutionen
unterzeichnet
und
in
jeder
einzelnen
von
ihnen
gilt,
mit
Ausnahme
des
Parlaments.
This
report
applies
within
Parliament
a
text
that
was
agreed
by
the
last
Parliament,
was
approved
in
principle
in
plenary
when
we
authorised
our
President
to
sign
it,
signed
by
all
the
institutions
and
now
applies
within
each
of
them
except,
until
today,
within
Parliament.
Europarl v8
Was
zweitens
den
Änderungsantrag
8
betrifft
-
auf
den
mehr
als
ein
Mitglied
eingegangen
ist
-,
so
bin
ich
mehr
wegen
des
Verfahrens
beunruhigt,
mit
dem
er
angenommen
wurde,
als
wegen
des
Stoffes,
um
den
es
dort
geht.
Secondly,
in
relation
to
Amendment
8
-
which
has
been
mentioned
by
more
than
one
Member
-
it
worries
me
more
for
the
process
by
which
it
was
agreed
than
for
the
substance
that
it
contains.
Europarl v8
Der
Kodex,
der
am
1.
Dezember
1997
angenommen
wurde,
wurde
als
„bahnbrechende
Vereinbarung“
zur
Vermeidung
des
schädlichen
Steuerwettbewerbs
bezeichnet.
The
code,
adopted
on
1
December
1997,
was
described
as
a
‘landmark
accord’
on
preventing
unfair
tax
competition.
DGT v2019
Der
Kommissionsvorschlag
verwies
auf
das
normale
Regelungsverfahren,
da
der
Vorschlag
etwa
zu
der
Zeit
angenommen
wurde,
als
der
Beschluss
2006/512/EG
zur
Änderung
des
Beschlusses
1999/468/EG
zur
Festlegung
der
Modalitäten
für
die
Ausübung
der
der
Kommission
übertragenen
Durchführungsbefugnisse
verabschiedet
wurde.
Since
the
proposal
was
adopted
around
the
time
that
Decision
2006/512/EC
amending
Decision
1999/468/EC
laying
down
the
procedures
for
the
exercise
of
implementing
powers
conferred
on
the
Commission
was
adopted,
the
Commission
proposal
referred
to
the
normal
regulatory
procedure.
TildeMODEL v2018
Antrag
13
wurde
insoweit
angenommen,
als
im
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
auf
den
in
den
Erwägungsgründen
angeführten
Zielwert
von
20
%
verwiesen
wird.
Amendment
13
was
accepted
to
the
extent
that
the
Council's
common
position
includes
a
reference
to
the
20
percent
target
in
the
recitals.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinsame
Erklärung
über
die
Verhütung
der
Rassendiskriminierung
und
des
Fremdenhasses
und
die
Förderung
der
Chancengleichheit
am
Arbeitsplatz,
die
auf
dem
Gipfeltreffen
der
Sozialpartner
am
21.
Oktober
1995
in
Florenz
angenommen
wurde,
kann
als
Ausgangspunkt
für
die
Suche
nach
Lösungen
und
die
Konzipierung
konkreter
politischer
Maßnahmen
dienen.
The
joint
declaration
on
prevention
of
racial
discrimination
and
xenophobia
and
promotion
of
equal
treatment
at
the
workplace,
adopted
at
the
summit
meeting
of
the
social
partners
in
Florence
on
21
October
1995,
could
form
the
basis
of
the
search
for
and
promotion
of
specific
policies
on
this
issue.
TildeMODEL v2018
In
der
Mitteilung
der
Kommission
„Nachhaltige
Entwicklung
in
Europa
für
eine
bessere
Welt:
Strategie
der
Europäischen
Union
für
die
nachhaltige
Entwicklung“2,
die
vom
Europäischen
Rat
auf
seiner
Tagung
in
Göteborg
angenommen
wurde,
werden
als
Haupthemmnisse
für
die
nachhaltige
Entwicklung
vor
allem
die
vom
Menschen
verursachten
Treibhausgasemissionen
und
die
nachteiligen
Auswirkungen
des
Verkehrs
genannt.
The
Commission
communication
entitled
"A
sustainable
Europe
for
a
better
world:
a
European
Union
strategy
for
sustainable
development",2
approved
by
the
Gothenburg
European
Council,
identifies
the
main
obstacles
to
sustainable
development,
in
particular
greenhouse
gas
emissions
due
to
human
activity
and
pollution
caused
by
transport.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erachtete
die
erste
Fassung
der
Norm
EN
1273,
die
vom
CEN
im
Jahr
2001
angenommen
wurde,
als
nicht
ausreichend,
da
sie
die
in
dem
Auftrag
beschriebenen
spezifischen
Risiken
nicht
berücksichtigte.
The
Commission
considered
the
first
version
of
standard
EN
1273
adopted
by
CEN
in
2001
not
to
be
satisfactory,
since
the
standard
did
not
address
the
specific
risks
described
in
the
mandate.
DGT v2019
Dennoch
gilt
eine
Beihilfe,
die
aufgrund
der
vorliegenden
Beihilferegelung
bewilligt
wurde
und
zum
Zeitpunkt
ihrer
Bewilligung
den
Bedingungen
einer
Verordnung
der
Kommission
entsprach,
die
aufgrund
von
Artikel
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
994/98
des
Rates
[9]
(De-minimis-Verordnung)
angenommen
wurde,
nicht
als
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
des
Vertrags.
However,
any
aid
granted
under
the
aid
scheme
that
at
the
time
it
was
granted
satisfied
the
conditions
laid
down
in
a
Commission
regulation
adopted
on
the
basis
of
Article
2
of
Council
Regulation
(EC)
No
994/98
[9]
(the
de
minimis
Regulation)
is
deemed
not
to
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
Treaty.
DGT v2019
Da
der
Rat
die
einzige
in
zweiter
Lesung
vom
Europäischen
Parlament
verabschiedete
Abänderung
am
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
annehmen
konnte,
gilt
die
Richtlinie
über
Grenzwerte
für
Benzol
und
Kohlenmonoxid
in
der
Luft
in
der
Form
des
geänderten
Gemeinsamen
Standpunkts,
wie
er
vom
Parlament
geändert
wurde,
als
angenommen.
The
Council
approved
the
only
second-reading
amendment
passed
by
the
European
Parliament
to
the
Council's
common
position,
with
the
result
that
the
Directive
setting
limit
values
for
concentrations
of
benzene
and
carbon
monoxide
in
ambient
air
is
deemed
to
have
been
adopted
in
the
form
of
the
common
position
as
amended
by
Parliament.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
der
Kommission
verwies
auf
das
übliche
Regelungsverfahren,
da
das
Paket
ungefähr
zu
der
Zeit
angenommen
wurde,
als
der
Beschluss
2006/512/EG
zur
Änderung
des
Beschlusses
1999/468/EG
zur
Festlegung
der
Modalitäten
für
die
Ausübung
der
der
Kommission
übertragenen
Durchführungsbefugnisse
verabschiedet
wurde.
Since
the
package
was
adopted
around
the
time
that
Decision
2006/512/EC
amending
Decision
1999/468/EC
laying
down
the
procedures
for
the
exercise
of
implementing
powers
conferred
on
the
Commission
was
adopted,
the
Commission
proposal
referred
to
the
normal
regulatory
procedure.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
der
Kommission
verwies
auf
das
übliche
Regelungsverfahren,
da
er
ungefähr
zu
der
Zeit
angenommen
wurde,
als
der
Beschluss
2006/512/EG
zur
Änderung
des
Beschlusses
1999/468/EG
zur
Festlegung
der
Modalitäten
für
die
Ausübung
der
der
Kommission
übertragenen
Durchführungsbefugnisse
verabschiedet
wurde.
The
Commission
proposal
referred
to
the
normal
regulatory
procedure
since
it
was
adopted
around
the
time
that
Council
Decision
2006/512/EC,
amending
Decision
1999/468/EC
laying
down
the
procedures
for
the
exercise
of
implementing
powers
conferred
on
the
Commission,
was
adopted.
TildeMODEL v2018
Al-Qahtaniyas
gegenwärtiger
Name
wurde
1962
angenommen,
als
eine
optimistischere
Alternative
zum
alten
Namen
Qbor
el-Bid
/
"Weiße
Gräber".
Al-Qahtaniya's
current
name
was
adopted
in
1962
as
a
more
optimistic
name
than
its
old
name
(Qbor
el-Bid)
which
means
"White
graves".
Wikipedia v1.0
X'4400'
bedeutet,
daß
der
Ausnahmebefehl
von
der
Zentraleinheit
20
angenommen
wurde
und
als
gültiger
Befehl
durch
das
Mikroprogramm
angesehen
wird,
daß
jedoch
das
Mikroprogramm
den
Befehl
zurückgewiesen
hat,
weil
er
nicht
unter
den
richtigen
Umständen
gegeben
wurde.
X`4400`
implies
that
the
SP
EXCP
command
was
accepted
by
CPU
20
hardware,
and
was
found
to
be
a
valid
command
by
HMC,
but
the
HMC
has
rejected
the
command
because
it
was
not
issued
under
the
proper
circumstances.
EuroPat v2
Ein
gemeinsamer
Standpunkt
zu
denpräferenziellen
Ursprungsregeln
wurde
im
Februar2004
angenommen,
als
ein
spezifischer
Ansatz
fürden
Zuckersektor
mit
Blick
auf
die
Vereinbarung
von
Transparenz,
fairem
Handel
und
echten
Gewinnen
fürdie
begünstigten
Länder
gefordert
wurde.
The
social
partners
are
working
on
the
creation
of
a
European
observatory
for
training
and
employment,
EUbookshop v2
Sie
stellt
eine
Reform
bestehender
EU-Vorschriften
für
eine
bessere
Luftqualität
dar
und
wurde
vom
Rat
angenommen,
als
diese
Ausgabe
geschrieben
wurde.
It
streamlines
existing
EU
air
quality
legislation
and
is
being
adopted
by
the
Council
at
the
time
of
writing.
EUbookshop v2
Die
gemessenen
Festigkeiten
sind
bezogen
auf
die
Festigkeit
von
Vergleichsbeispiel
1,
welche
als
100%
angenommen
wurde,
als
relative
Festigkeit
in
Tabelle
1
aufgeführt.
The
strengths
measured
were
expressed
relative
to
the
strength
of
Comparative
Example
1,
which
was
taken
as
100%,
and
are
listed
as
relative
strengths
in
Table
1.
EuroPat v2
Wenn
das
Europäische
Parlament
eineseiner
Abänderungen
nicht
bestätigt,
gilt
der
Standpunkt
des
Ministerrates
zu
dem
Haushaltsposten,
der
abgeändert
wurde,
als
angenommen.
However,
if
the
Parliament,
acting
by
a
majority
of
its
component
members
and
threefifths
of
the
votes
cast,
rejects
the
joint
text,
it
may
ask
for
a
new
draft
budget
to
be
submitted.
EUbookshop v2
Ich
bedauere
daher
wirklich,
daß
dort
drüben
Zweifel
an
der
Entschließung
geäußert
jwerden,
die
von
einer
sehr
wesentlichen
Mehrheit
zu
einem
Zeitpunkt
angenommen
wurde,
als
jedermann
wußte,
daß
sie
dem
Haus
vor
lag.
Therefore,
I
really
regret
that
people
over
there
should
now
be
casting
doubt
on
the
resolution
that
was
passed
by
a
very
substantial
majority
at
a
time
when
everybody
knew
that
that
resolution
was
in
fact
before
the
House.
EUbookshop v2
Das
Memorandum
zur
Hochschulbildung
in
der
Europäischen
Ge
meinschaft,
das
im
letzten
November
angenommen
wurde,
dient
als
Grundlage
für
eine
breit
angelegte
Diskussion
über
Rolle
und
Entwicklung
der
Hochschulbildung
vor
dem
Hintergrund
der
Vollendung
des
Binnenmarktes.
The
memorandum
on
higher
education
which
the
EC
Commission
adopted
in
November
1991
is
the
basis
for
wide-ranging
discussions
on
the
questions
of
the
role
and
development
of
higher
education
in
the
context
of
the
completion
of
the
internal
market.
EUbookshop v2
Serena
ist
eine
junge
und
schöne
italienische
Frau,
die
von
einer
reichen
italienischen
Vater
und
Mutter
angenommen
wurde,
als
sie
ein
Kind
war.
Serena
(Liza
Soberano)
is
a
young
and
beautiful
Filipina
woman
who
was
adopted
by
a
rich
Italian
father
and
mother
when
she
was
an
infant.
WikiMatrix v1
Angenommen,
wurde
er
als
Ray
Peterson
in
Denton,
Texas,
aufgezogen,
wo
er
einen
jüngeren
Halbbruder
und
eine
jüngere
Halbschwester,
David
und
Meri
Jane,
hatte.
Adopted,
he
was
raised
as
Ray
Peterson
in
Denton,
Texas
where
he
had
a
younger
half
brother
and
sister,
David
and
Meri
Jane,
respectively.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Delegationen
sprachen
sich
auch
dafür
aus,
die
Vorschrift
mit
der
entsprechenden
Vorschrift
in
einem
Vorschlag
für
ein
Übereinkommen
über
materielles
Patentrecht
zu
harmonisieren,
der
seinerzeit
im
Europarat
erörtert
wurde
(1963
angenommen
als
Straßburger
Übereinkommen
zur
Vereinheitlichung
gewisser
Begriffe
des
materiellen
Rechts
der
Erfindungspatente,
Art.
4
(4)
a)).
There
was
also
a
concern
among
various
delegations
that
the
provision
be
harmonised
with
a
corresponding
provision
in
a
proposed
convention
on
substantive
patent
law
which
was
being
discussed
within
the
Council
of
Europe
(adopted
in
1963
as
the
Strasbourg
Convention
on
the
unification
of
certain
parts
of
substantive
law
on
patents
for
inventions,
Article
4(4)(a)).
ParaCrawl v7.1
Das
hat
eine
der
Forderungen
der
Frauen
beantwortet,
das
wurde
angenommen
und
als
Gesetz
und
Regel
in
den
Gemeinden
eingeführt.
That
answered
one
of
the
women’s
demands:
they
accepted
and
introduced
it
as
law
and
now
it
is
regulated
in
the
communities.
ParaCrawl v7.1