Translation of "Wunderwerk" in English

Wrights 1,6 km hohes Wunderwerk könnte schon bald Realität werden.
Very soon, Wright’s mile-high miracle may be a reality.
TED2020 v1

Meine Herren, darf ich Ihnen ein weiteres Wunderwerk der Krell zeigen?
Gentlemen, would you care to see some more of the Krell wonders?
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Wunderwerk des menschlichen Erfindergeistes.
A marvel of human ingenuity.
OpenSubtitles v2018

Das Internet ist so ein Wunderwerk.
The Internet, it is such a marvel.
OpenSubtitles v2018

Und Euer Insomnia ist wahrlich ein Wunderwerk.
And your Insomnia is truly a marvel.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sagen... dein Labor ist ein Wunderwerk der Technik.
I say this laboratory of yours is a wonder of engineering.
OpenSubtitles v2018

Ihr Schiff ist ein Wunderwerk, Mr. Andrews.
Your ship is a wonder, Mr. Andrews.
OpenSubtitles v2018

Ist der menschliche Körper nicht ein Wunderwerk?
Isn't the human body a miracle?
OpenSubtitles v2018

Diese Anlage ist ein Wunderwerk der modernen Wissenschaft.
This facility is a miracle of modern science.
OpenSubtitles v2018

Dieses elektronische Wunderwerk kann innerhalb von 2 Minuten installiert werden.
This electronic marvel can be installed in a matter of two minutes.
OpenSubtitles v2018

Bitte werfen Sie noch einen Blick auf dieses Wunderwerk.
Please take the opportunity to come and look at this marvelous, marvelous...
OpenSubtitles v2018

Ein Wunderwerk, das niemand sieht.
A marvel that no one ever sees.
OpenSubtitles v2018

Ich suche nur den Kinematographen, dieses Wunderwerk der Zivilisation.
I'm looking for the cinematograph. The wonder of the civilized world.
OpenSubtitles v2018

Und er konnte dort kein Wunderwerk tun.
And He could do no miracle there.
ParaCrawl v7.1

Ein Brillenglas ist ein wahres Wunderwerk!
A lens is a true marvel!
ParaCrawl v7.1

Der Mensch ist ein einziges Wunderwerk, so auch seine Verdauung.
The human being is a unique miracle and so is his digestion.
CCAligned v1

Bei näherer Betrachtung der Maschine offenbart sich ein hoch präzises mechanisches Wunderwerk.
When viewed at close quarters, the machine is revealed to be a high-precision mechanical marvel.
ParaCrawl v7.1

Dieser Tisch ist ein kleines Wunderwerk der Technik.
This table a small technological wonder.
ParaCrawl v7.1

Und dann soll ich für dieses Wunderwerk der Technik nur 796 Gulden erhalten?
And I shall receive for this marvel of engineering only 796 gulden?!
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Wunderwerk – auch nur möglich dank geballter Wissenschaft.
It is a miracle – also only possible due to enormous scientific efforts.
ParaCrawl v7.1

Die «Titanic», das technische Wunderwerk, wird zum Massengrab.
In the end, the »Titanic«, the technological wonder, is nothing but a mass grave.
ParaCrawl v7.1