Translation of "Wunderlich" in English

Es geht ziemlich wunderlich zu in so einem Nanoröhrchen.
It's a strange place inside a nanotube.
TED2020 v1

Für die musikalische Untermalung der Animationsfilme wurden Hammond-Orgel-Stücke von Klaus Wunderlich genutzt.
The music used in the animations is that of Klaus Wunderlich playing the Hammond organ.
Wikipedia v1.0

Unter den Studierenden waren viele später renommierte Musiker wie etwa Fritz Wunderlich.
Many of the early students went on to become renowned musicians, including the tenor Fritz Wunderlich.
Wikipedia v1.0

Sie sind stark, klug und wunderlich und stecken voller Überraschungen.
Strong, intelligent, with strange ways, and I'm sure, full of a lot of surprises.
OpenSubtitles v2018

Sie dachten, ich war dumm und wunderlich.
They thought I was foolish and quaint.
OpenSubtitles v2018

Was ich dir sagen werde, ist seltsam, wunderlich.
Now, what I am going to tell you, is bizarre, weird.
OpenSubtitles v2018

James, du bist ganz schön wunderlich.
James, you know you're weird, don't you? That's not weird.
OpenSubtitles v2018

Ich befürchte, er wird... wunderlich.
I don't want him to turn out, you know, weird.
OpenSubtitles v2018

Warum kommt dir nichts davon wunderlich vor?
Why don't you ever suggest anything whimsical?
OpenSubtitles v2018

Du denkst, weil wir so reden, sind wir einfach und wunderlich.
You think 'cause we talk like this,we're all simple and quaint.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, Sie finden mich wunderlich.
Next you'll say I'm whimsical.
OpenSubtitles v2018

Erhard Wunderlich wurde zum deutschen Handballspieler des Jahrhunderts gewählt.
Erhard Wunderlich was elected Germany's player of the century in 1999.
WikiMatrix v1

Der Strumpffabrikant Johann Christian Wunderlich war sein Taufpate.
The sock manufacturer Johann Christian Wunderlich was his godfather.
WikiMatrix v1