Translation of "Wunderlich" in English
Es
geht
ziemlich
wunderlich
zu
in
so
einem
Nanoröhrchen.
It's
a
strange
place
inside
a
nanotube.
TED2020 v1
Für
die
musikalische
Untermalung
der
Animationsfilme
wurden
Hammond-Orgel-Stücke
von
Klaus
Wunderlich
genutzt.
The
music
used
in
the
animations
is
that
of
Klaus
Wunderlich
playing
the
Hammond
organ.
Wikipedia v1.0
Unter
den
Studierenden
waren
viele
später
renommierte
Musiker
wie
etwa
Fritz
Wunderlich.
Many
of
the
early
students
went
on
to
become
renowned
musicians,
including
the
tenor
Fritz
Wunderlich.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
stark,
klug
und
wunderlich
und
stecken
voller
Überraschungen.
Strong,
intelligent,
with
strange
ways,
and
I'm
sure,
full
of
a
lot
of
surprises.
OpenSubtitles v2018
Sie
dachten,
ich
war
dumm
und
wunderlich.
They
thought
I
was
foolish
and
quaint.
OpenSubtitles v2018
Was
ich
dir
sagen
werde,
ist
seltsam,
wunderlich.
Now,
what
I
am
going
to
tell
you,
is
bizarre,
weird.
OpenSubtitles v2018
James,
du
bist
ganz
schön
wunderlich.
James,
you
know
you're
weird,
don't
you?
That's
not
weird.
OpenSubtitles v2018
Ich
befürchte,
er
wird...
wunderlich.
I
don't
want
him
to
turn
out,
you
know,
weird.
OpenSubtitles v2018
Warum
kommt
dir
nichts
davon
wunderlich
vor?
Why
don't
you
ever
suggest
anything
whimsical?
OpenSubtitles v2018
Du
denkst,
weil
wir
so
reden,
sind
wir
einfach
und
wunderlich.
You
think
'cause
we
talk
like
this,we're
all
simple
and
quaint.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
Sie
finden
mich
wunderlich.
Next
you'll
say
I'm
whimsical.
OpenSubtitles v2018
Erhard
Wunderlich
wurde
zum
deutschen
Handballspieler
des
Jahrhunderts
gewählt.
Erhard
Wunderlich
was
elected
Germany's
player
of
the
century
in
1999.
WikiMatrix v1
Der
Strumpffabrikant
Johann
Christian
Wunderlich
war
sein
Taufpate.
The
sock
manufacturer
Johann
Christian
Wunderlich
was
his
godfather.
WikiMatrix v1