Translation of "Wunderheilmittel" in English

Gleich sagst du, vielleicht finden sie in zehn Jahren ein Wunderheilmittel.
Next, you're gonna say that if I live another ten years, science will come up with a miracle cure.
OpenSubtitles v2018

Wenn das dein Wunderheilmittel ist, dann will ich es nicht.
If this is your miracle cure, I don't want it.
OpenSubtitles v2018

Ein Wunderheilmittel zur Lösung dieser Probleme gibt es nicht.
There is no magic bullet to solve these problems.
EUbookshop v2

Es gibt kein Wunderheilmittel, aber viel zu tun.
There is no miracle cure, but there are battles to be fought.
Europarl v8

Allerdings hat auch Taktische Medizin ihre Grenzen: sie ist kein Wunderheilmittel.
After all, tactical medicine has its limitations: it is not a miracle cure.
ParaCrawl v7.1

Die Acai-Beere ist, zwar kein Wunderheilmittel Diät seriöse Acai Berry Diät-Pillen zu dem Hype gerecht.
While the acai berry diet is not a magic bullet, credible acai berry diet plan tablets live up to the hype.
ParaCrawl v7.1

Diese äußerst wirksamen Medikamente waren bald als “Wunderheilmittel” bekannt und wurden auch bei unbedeutenderen Bakterieninfektionen und sogar Virusinfektionen (bei denen sie nie gewirkt haben) häufig verschrieben.
These powerful drugs soon became known as "wonder drugs" and were generously prescribed against minor bacterial infections or even viral infections, against which they have never been effective.
TildeMODEL v2018

Das sind die Unheilbaren... deren Tuberkulose zu weit fortgeschritten war... auch für die neuen Wunderheilmittel.
These are the incurables, those whose tuberculosis was too far advanced for any of the new miracle drugs to have an effect.
OpenSubtitles v2018

Wie ich bereits gesagt habe, sind die neuen Technologien keine „Neue Grenze", kein Wunderheilmittel.
I said that the latest technologies are no new frontier, no miracle cure.
EUbookshop v2

Es heißt in ihrem Programm, daß die Luxemburger Regierung die Vorstellung einer undifferenzierten Deregulierung als Wunderheilmittel gegen Arbeitslosigkeit ablehne.
Regarding amendments to social protection measures, the Luxembourg government has reservations: 'The Luxembourg government rejects the notion of undifferentiated deregulation as being the miracle cure for unemployment.
EUbookshop v2

Wir können ohne weiteres gut ohne ein Angebot mehr für illegales Glücksspiel, perversen Sex oder "Wunderheilmittel" oder andere gefälschtes Zeug leben.
We can live without one more offering of illegal gambling, kinky sex, or maybe "miracle medicine" or other fake stuff.
ParaCrawl v7.1

Steroide helfen jedem PatientenWer braucht zusätzliche Körpermasse, zu bauen und können das Wunderheilmittel für diejenigen, die in der Nähe von Tod und Hoffnung haben, wenn ihre Körper durch die Verwendung von Steroiden aufgebaut ist.
Steroids will help any patient who needs to build extra body mass, and can be a miracle drug to those who are near death and have hope if their body is built up by the use of steroids.
ParaCrawl v7.1

Ätherisches Kamillenöl, (Chamaemelum nobilis) schon seit langen bekannt als Wunderheilmittel ist jedoch auch ein vortreffliches „Besser Schlafen Hausmittel“.
Essential chamomile oil, (Chamaemelum nobilis) has long been known as a miracle cure but is also an excellent “ essential oil for calming sleep “.
ParaCrawl v7.1

Sie sind der Ansicht, daß das das Wunderheilmittel an allen Problemen wäre, während es sich eher um die Dämmerung der Komplikationen für den Dollar handeln würde, aber dies ist ein anderes Thema.
They consider that it would be the wonderful cure in all the problems, while it would be rather about the dawn of complications for the dollar, but this is another subject.
ParaCrawl v7.1

Ist KI ein Wunderheilmittel?
Is AI a miracle cure?
CCAligned v1

Würden Sie es glauben, das dieses Wunderheilmittel ist bis zu 5 mal effektiver in Bezug auf die Ergebnisse, die Sie erleben würde im Vergleich zu andere Ergänzung draußen?
Would you believe it that this miracle drug is up to 5 times more effective in terms of the results you would experience compared to any other supplement out there?
ParaCrawl v7.1

Dabei sollte jedoch beachtet werden, dass Schröpfen kein Wunderheilmittel ist und die klassische Schulmedizin nicht ersetzen kann.
However, it should be noted that cupping is not a miracle cure and can not replace classic school medicine.
ParaCrawl v7.1

Viele Menschen, vor allem diejenigen, die außerhalb der Stadt leben, wissen um ein Wunderheilmittel wie Erdbeerblätter, medizinische Eigenschaften, deren Bewertungen begeisterten Fans der traditionellen Medizin bekannt sind.
Many people, especially those living outside the city, are aware of such a miracle cure as strawberry leaves, medicinal properties, reviews of which are known to avid fans of traditional medicine.
ParaCrawl v7.1

Manche dieser Organismen könnten zum Beispiel gefährliche Toxine in die Umwelt des angepeilten Ökosystems abgeben.“ Die Biosanierung ist kein Wunderheilmittel, denn ihr Einsatz kann nurergänzend zu bestehenden mechanischen undchemischen Methoden zur Ölpestbekämpfungerfolgen.
Certain of these organismscould, for example, give off toxins that aredamaging to the overall target ecosystem.”Bioremediation is not a miracle solution, andthe intention is to use it only to complementexisting mechanical and chemical methods ofcombating oil spills.
EUbookshop v2