Translation of "Wortgottesdienst" in English

Bei einem feierlichen Wortgottesdienst betete der Papst folgendes Gebet: "Makellose Jungfrau!
During a Liturgy of the Word the Pope read out the following prayer: "Immaculate Mary!
ParaCrawl v7.1

Im Haus von Valeria haben wir einen Wortgottesdienst gefeiert und Rosenkranz gebetet.
In the house of Valeria we held a service and said the rosary together.
ParaCrawl v7.1

Der Wortgottesdienst hat in seinem Aufbau seinen Ursprung im Judentum.
The Liturgy of the Word, in its own structure, originates in Judaism.
ParaCrawl v7.1

Die Gläubigen versammeln sich jeden Sonntag zum Wortgottesdienst.
Every Sunday, the faithful gather for the Liturgy of the Word.
ParaCrawl v7.1

Was man nun aus dem Zeugenstand zu hören bekam, glich einem Wortgottesdienst.
A liturgy was going to start with the hearing of the witnesses.
ParaCrawl v7.1

In dieser Hinsicht erhält auch der heutige Wortgottesdienst noch mehr Licht und Kraft.
Seen in this perspective, today's Liturgy of the Word acquires even greater light and power.
ParaCrawl v7.1

Es war ein Wortgottesdienst, in dem die Versprechen des geweihten Lebens erneuert wurden.
It was a Liturgy of the Word in which the vows of consecrated life were renewed.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff der Barmherzigkeit klinge im gesamten Wortgottesdienst an, so der Papst zu Beginn.
This concept resonated throughout the entire liturgy.
ParaCrawl v7.1

Der Wortgottesdienst des heutigen Sonntags legt uns als Glaubensvorbilder die Gestalten zweier Witwen vor.
The Liturgy of the Word this Sunday gives us two widows as models of faith.
ParaCrawl v7.1

Im Wortgottesdienst des heutigen Sonntags wird die Lesung des sechsten Kapitels des Johannesevangeliums fortgesetzt.
The Reading of the sixth chapter of John’s Gospel continues in the Liturgy of the Word of this Sunday.
ParaCrawl v7.1

Es gehörte immer zum festen Bestandteil dieser großen Delegiertentreffen, dass am vorletzten Tag die "Evangelischen" in ihrer konfessionellen Vielfalt mit allen Kongressteilnehmern einen Wortgottesdienst feierten, der meist mit einer eigenen Botschaft an die - katholischen - Basisgemeinden in ganz Brasilien beendet wurde.
It has always been a permanent part of those great delegates' meetings that on the penultimate day the "Protestants" in their religious diversity celebrated a service with all congress participants, which usually ended with a special message to the - Catholic - base communities throughout Brazil.
ParaCrawl v7.1

Zadar (Fidesdienst) – „Ich freue mich, dass ich meine Apostolische Reise nach Kroatien mit einem Zusammentreffen mit den Gläubigen der Erzdiözese Zadar und der Umgebung abschließen darf, die sich auf diesem Platz im Schatten der Kathedrale der heiligen Anastasia versammelt haben.“, so der Papst in seiner Predigt zum Wortgottesdienst am Montag, den 9. Juni in Zadar.
Zadar (Fides Service) – “As my Apostolic Journey to Croatia draws to an end, I am happy to join you, the faithful of the Archdiocese of Zadar and neighbouring areas, here in Forum Square, in the shadow of the Cathedral of Saint Anastasia, the martyr from Sirmio” Pope John Paul II said in his homily during the Liturgy of the Word which he presided on June 9 at Zadar Forum.
ParaCrawl v7.1

Ziel der Übersetzung sowohl der liturgischen als auch der biblischen Texte für den Wortgottesdienst aber ist es, das Wort des Heils den Gläubigen zu verkünden, damit den Gehorsam im Glauben zu fördern und das Gebet der Kirche zum Herrn auszudrücken.
The goal of the translation of liturgical texts and of biblical texts for the Liturgy of the Word is to announce the word of salvation to the faithful in obedience to the faith and to express the prayer of the Church to the Lord.
ParaCrawl v7.1

In einigen Teilkirchen in Afrika, zum Beispiel in vielen Diözesen in Kamerun, wird der Wortgottesdienst durch ein feierliches Lektionar oder eine Bibelprozession, die unmittelbar nach dem Tagesgebet und nicht erst vor der Verkündigung des Evangeliums beginnt, eröffnet.
In some Particular Churches' in Aftica, for example, in many Dioceses in Cameroon, the Liturgy of the Word is introduced by a solemn Lectionary or Bible Procession which begins immediately after the Opening Prayer and not just before the proclamation of the Gospel.
ParaCrawl v7.1

Das »Allgemeine Gebet «, das den Wortgottesdienst abschließt, ermahnt uns, uns den Blick Gottes, der für alle seine Kinder Sorge trägt, zu eigen zu machen.
The “universal” prayer, which concludes the Liturgy of the Word, exhorts us to turn our gaze to God, who takes care of all his children.
ParaCrawl v7.1

Hier werden das persönliche Sündenbekenntnis und die individuelle Absolution eingegliedert in einen Wortgottesdienst mit Lesungen und Homilie, gemeinsamer Gewissenserforschung, gemeinsamer Bitte um Vergebung, gemeinsamem Beten des Vaterunsers und gemeinsamer Danksagung.
Here, the personal confession of sins and individual absolution are inserted into a liturgy of the word of God with readings and a homily, an examination of conscience conducted in common, a communal request for forgiveness, the Our Father and a thanksgiving in common.
ParaCrawl v7.1

In dem folgenden Wortgottesdienst hat er leidenschaftlich für das Grabtuch gesprochen, indem er ihm zehn Titel verlieh.
Then, when he celebrated the Word, he expressed his great passion for the Shroud, giving it ten different titles.
ParaCrawl v7.1

Sie nimmt im Wortgottesdienst eine privilegierte Stellung ein und ist einer der wichtigsten Dienste, die der Bischof und der Presbyter der Gemeinschaft der gläubigen Christen leisten können.
It holds a privileged place in the ministry of the Word of God, it is one of the most important services that the bishop and the priest may give to the community of Christian faithful.
ParaCrawl v7.1

Nachdem wir über die Eingangsriten gesprochen haben, denken wir heute über den Wortgottesdienst nach, der ein wichtiger Bestandteil ist, denn wir versammeln uns, um zu hören, was Gott getan hat und weiterhin für uns tun will.
After pausing to reflect on the Introductory Rites, let us now consider the Liturgy of the Word, which is an integral part because we gather precisely to listen to what God has done and still intends to do for us.
ParaCrawl v7.1

Bei einem kurzen Wortgottesdienst betete der Papst zur "Friedenskönigin", der er das Schicksal der Welt und der Menschheit anvertraute.
During a brief Liturgy of the Word the Pope invoked Mary Queen of Peace and entrusting the destiny of the world and humanity To her hands.
ParaCrawl v7.1

Die Feier der Eucharistie, deren erster Teil der Wortgottesdienst ist, bildet dazu die Quelle und den Höhepunkt.
The celebration of the Eucharist, whose first part is the Liturgy of the Word, is its source and summit.
ParaCrawl v7.1

Meine Worte wiederholen den Wunsch, den der Herr selbst soeben im Wortgottesdienst an uns gerichtet hat.
My good wishes echo the good wishes that the Lord himself has just addressed to us in the liturgy of the Word.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, es muss ein Warten auf den Priester geben, und normalerweise, würde ich sagen, sollte der Wortgottesdienst am Sonntag eine Ausnahme sein, denn der Herr will leiblich kommen.
That is, the priest must be expected, and I would say that the Liturgy of the Word should normally be an exception on Sundays, because the Lord wants to come corporally.
ParaCrawl v7.1

Unter diesem Gesichtspunkt halte ich den ökumenischen Wortgottesdienst für äußerst wichtig, der in Columbia stattgefunden hat und die Familie zum Thema hatte.
From this standpoint, I consider significant the ecumenical celebration of the Word held in Columbia on the theme of the family.
ParaCrawl v7.1

Das war der Wortgottesdienst.
This was called liturgy of the word.
ParaCrawl v7.1

Eure Seligkeit, ich danke Ihnen von ganzem Herzen für den brüderlichen Empfang, den Sie mir heute bereiten, und für diesen Wortgottesdienst, den wir zu unserer großen Freude gemeinsam feiern können.
Your Beatitude, I thank you whole-heartedly for your fraternal welcome today and for this Liturgy of the Word which it is our joy to celebrate together.
ParaCrawl v7.1

Durch die Gnade des Heiligen Geistes könne die Gläubigen seine Gegenwart in der Kirche wahrnehmen, im Gebet, im Wortgottesdienst und auf ganz besondere Weise in der Eucharistie.
By the grace of the Holy Spirit, the faithful can find his presence in the Church, in prayer, in the celebration of the Word and, in a particular way, in the Eucharist.
ParaCrawl v7.1