Translation of "Wortgottesdienst" in English
Bei
einem
feierlichen
Wortgottesdienst
betete
der
Papst
folgendes
Gebet:
"Makellose
Jungfrau!
During
a
Liturgy
of
the
Word
the
Pope
read
out
the
following
prayer:
"Immaculate
Mary!
ParaCrawl v7.1
Im
Haus
von
Valeria
haben
wir
einen
Wortgottesdienst
gefeiert
und
Rosenkranz
gebetet.
In
the
house
of
Valeria
we
held
a
service
and
said
the
rosary
together.
ParaCrawl v7.1
Der
Wortgottesdienst
hat
in
seinem
Aufbau
seinen
Ursprung
im
Judentum.
The
Liturgy
of
the
Word,
in
its
own
structure,
originates
in
Judaism.
ParaCrawl v7.1
Die
Gläubigen
versammeln
sich
jeden
Sonntag
zum
Wortgottesdienst.
Every
Sunday,
the
faithful
gather
for
the
Liturgy
of
the
Word.
ParaCrawl v7.1
Was
man
nun
aus
dem
Zeugenstand
zu
hören
bekam,
glich
einem
Wortgottesdienst.
A
liturgy
was
going
to
start
with
the
hearing
of
the
witnesses.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Hinsicht
erhält
auch
der
heutige
Wortgottesdienst
noch
mehr
Licht
und
Kraft.
Seen
in
this
perspective,
today's
Liturgy
of
the
Word
acquires
even
greater
light
and
power.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
Wortgottesdienst,
in
dem
die
Versprechen
des
geweihten
Lebens
erneuert
wurden.
It
was
a
Liturgy
of
the
Word
in
which
the
vows
of
consecrated
life
were
renewed.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
der
Barmherzigkeit
klinge
im
gesamten
Wortgottesdienst
an,
so
der
Papst
zu
Beginn.
This
concept
resonated
throughout
the
entire
liturgy.
ParaCrawl v7.1
Der
Wortgottesdienst
des
heutigen
Sonntags
legt
uns
als
Glaubensvorbilder
die
Gestalten
zweier
Witwen
vor.
The
Liturgy
of
the
Word
this
Sunday
gives
us
two
widows
as
models
of
faith.
ParaCrawl v7.1
Im
Wortgottesdienst
des
heutigen
Sonntags
wird
die
Lesung
des
sechsten
Kapitels
des
Johannesevangeliums
fortgesetzt.
The
Reading
of
the
sixth
chapter
of
John’s
Gospel
continues
in
the
Liturgy
of
the
Word
of
this
Sunday.
ParaCrawl v7.1
Es
gehörte
immer
zum
festen
Bestandteil
dieser
großen
Delegiertentreffen,
dass
am
vorletzten
Tag
die
"Evangelischen"
in
ihrer
konfessionellen
Vielfalt
mit
allen
Kongressteilnehmern
einen
Wortgottesdienst
feierten,
der
meist
mit
einer
eigenen
Botschaft
an
die
-
katholischen
-
Basisgemeinden
in
ganz
Brasilien
beendet
wurde.
It
has
always
been
a
permanent
part
of
those
great
delegates'
meetings
that
on
the
penultimate
day
the
"Protestants"
in
their
religious
diversity
celebrated
a
service
with
all
congress
participants,
which
usually
ended
with
a
special
message
to
the
-
Catholic
-
base
communities
throughout
Brazil.
ParaCrawl v7.1
Zadar
(Fidesdienst)
–
„Ich
freue
mich,
dass
ich
meine
Apostolische
Reise
nach
Kroatien
mit
einem
Zusammentreffen
mit
den
Gläubigen
der
Erzdiözese
Zadar
und
der
Umgebung
abschließen
darf,
die
sich
auf
diesem
Platz
im
Schatten
der
Kathedrale
der
heiligen
Anastasia
versammelt
haben.“,
so
der
Papst
in
seiner
Predigt
zum
Wortgottesdienst
am
Montag,
den
9.
Juni
in
Zadar.
Zadar
(Fides
Service)
–
“As
my
Apostolic
Journey
to
Croatia
draws
to
an
end,
I
am
happy
to
join
you,
the
faithful
of
the
Archdiocese
of
Zadar
and
neighbouring
areas,
here
in
Forum
Square,
in
the
shadow
of
the
Cathedral
of
Saint
Anastasia,
the
martyr
from
Sirmio”
Pope
John
Paul
II
said
in
his
homily
during
the
Liturgy
of
the
Word
which
he
presided
on
June
9
at
Zadar
Forum.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Übersetzung
sowohl
der
liturgischen
als
auch
der
biblischen
Texte
für
den
Wortgottesdienst
aber
ist
es,
das
Wort
des
Heils
den
Gläubigen
zu
verkünden,
damit
den
Gehorsam
im
Glauben
zu
fördern
und
das
Gebet
der
Kirche
zum
Herrn
auszudrücken.
The
goal
of
the
translation
of
liturgical
texts
and
of
biblical
texts
for
the
Liturgy
of
the
Word
is
to
announce
the
word
of
salvation
to
the
faithful
in
obedience
to
the
faith
and
to
express
the
prayer
of
the
Church
to
the
Lord.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Teilkirchen
in
Afrika,
zum
Beispiel
in
vielen
Diözesen
in
Kamerun,
wird
der
Wortgottesdienst
durch
ein
feierliches
Lektionar
oder
eine
Bibelprozession,
die
unmittelbar
nach
dem
Tagesgebet
und
nicht
erst
vor
der
Verkündigung
des
Evangeliums
beginnt,
eröffnet.
In
some
Particular
Churches'
in
Aftica,
for
example,
in
many
Dioceses
in
Cameroon,
the
Liturgy
of
the
Word
is
introduced
by
a
solemn
Lectionary
or
Bible
Procession
which
begins
immediately
after
the
Opening
Prayer
and
not
just
before
the
proclamation
of
the
Gospel.
ParaCrawl v7.1
Das
»Allgemeine
Gebet
«,
das
den
Wortgottesdienst
abschließt,
ermahnt
uns,
uns
den
Blick
Gottes,
der
für
alle
seine
Kinder
Sorge
trägt,
zu
eigen
zu
machen.
The
“universal”
prayer,
which
concludes
the
Liturgy
of
the
Word,
exhorts
us
to
turn
our
gaze
to
God,
who
takes
care
of
all
his
children.
ParaCrawl v7.1
Hier
werden
das
persönliche
Sündenbekenntnis
und
die
individuelle
Absolution
eingegliedert
in
einen
Wortgottesdienst
mit
Lesungen
und
Homilie,
gemeinsamer
Gewissenserforschung,
gemeinsamer
Bitte
um
Vergebung,
gemeinsamem
Beten
des
Vaterunsers
und
gemeinsamer
Danksagung.
Here,
the
personal
confession
of
sins
and
individual
absolution
are
inserted
into
a
liturgy
of
the
word
of
God
with
readings
and
a
homily,
an
examination
of
conscience
conducted
in
common,
a
communal
request
for
forgiveness,
the
Our
Father
and
a
thanksgiving
in
common.
ParaCrawl v7.1
In
dem
folgenden
Wortgottesdienst
hat
er
leidenschaftlich
für
das
Grabtuch
gesprochen,
indem
er
ihm
zehn
Titel
verlieh.
Then,
when
he
celebrated
the
Word,
he
expressed
his
great
passion
for
the
Shroud,
giving
it
ten
different
titles.
ParaCrawl v7.1
Sie
nimmt
im
Wortgottesdienst
eine
privilegierte
Stellung
ein
und
ist
einer
der
wichtigsten
Dienste,
die
der
Bischof
und
der
Presbyter
der
Gemeinschaft
der
gläubigen
Christen
leisten
können.
It
holds
a
privileged
place
in
the
ministry
of
the
Word
of
God,
it
is
one
of
the
most
important
services
that
the
bishop
and
the
priest
may
give
to
the
community
of
Christian
faithful.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
wir
über
die
Eingangsriten
gesprochen
haben,
denken
wir
heute
über
den
Wortgottesdienst
nach,
der
ein
wichtiger
Bestandteil
ist,
denn
wir
versammeln
uns,
um
zu
hören,
was
Gott
getan
hat
und
weiterhin
für
uns
tun
will.
After
pausing
to
reflect
on
the
Introductory
Rites,
let
us
now
consider
the
Liturgy
of
the
Word,
which
is
an
integral
part
because
we
gather
precisely
to
listen
to
what
God
has
done
and
still
intends
to
do
for
us.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
kurzen
Wortgottesdienst
betete
der
Papst
zur
"Friedenskönigin",
der
er
das
Schicksal
der
Welt
und
der
Menschheit
anvertraute.
During
a
brief
Liturgy
of
the
Word
the
Pope
invoked
Mary
Queen
of
Peace
and
entrusting
the
destiny
of
the
world
and
humanity
To
her
hands.
ParaCrawl v7.1
Die
Feier
der
Eucharistie,
deren
erster
Teil
der
Wortgottesdienst
ist,
bildet
dazu
die
Quelle
und
den
Höhepunkt.
The
celebration
of
the
Eucharist,
whose
first
part
is
the
Liturgy
of
the
Word,
is
its
source
and
summit.
ParaCrawl v7.1
Meine
Worte
wiederholen
den
Wunsch,
den
der
Herr
selbst
soeben
im
Wortgottesdienst
an
uns
gerichtet
hat.
My
good
wishes
echo
the
good
wishes
that
the
Lord
himself
has
just
addressed
to
us
in
the
liturgy
of
the
Word.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
es
muss
ein
Warten
auf
den
Priester
geben,
und
normalerweise,
würde
ich
sagen,
sollte
der
Wortgottesdienst
am
Sonntag
eine
Ausnahme
sein,
denn
der
Herr
will
leiblich
kommen.
That
is,
the
priest
must
be
expected,
and
I
would
say
that
the
Liturgy
of
the
Word
should
normally
be
an
exception
on
Sundays,
because
the
Lord
wants
to
come
corporally.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesem
Gesichtspunkt
halte
ich
den
ökumenischen
Wortgottesdienst
für
äußerst
wichtig,
der
in
Columbia
stattgefunden
hat
und
die
Familie
zum
Thema
hatte.
From
this
standpoint,
I
consider
significant
the
ecumenical
celebration
of
the
Word
held
in
Columbia
on
the
theme
of
the
family.
ParaCrawl v7.1
Das
war
der
Wortgottesdienst.
This
was
called
liturgy
of
the
word.
ParaCrawl v7.1
Eure
Seligkeit,
ich
danke
Ihnen
von
ganzem
Herzen
für
den
brüderlichen
Empfang,
den
Sie
mir
heute
bereiten,
und
für
diesen
Wortgottesdienst,
den
wir
zu
unserer
großen
Freude
gemeinsam
feiern
können.
Your
Beatitude,
I
thank
you
whole-heartedly
for
your
fraternal
welcome
today
and
for
this
Liturgy
of
the
Word
which
it
is
our
joy
to
celebrate
together.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Gnade
des
Heiligen
Geistes
könne
die
Gläubigen
seine
Gegenwart
in
der
Kirche
wahrnehmen,
im
Gebet,
im
Wortgottesdienst
und
auf
ganz
besondere
Weise
in
der
Eucharistie.
By
the
grace
of
the
Holy
Spirit,
the
faithful
can
find
his
presence
in
the
Church,
in
prayer,
in
the
celebration
of
the
Word
and,
in
a
particular
way,
in
the
Eucharist.
ParaCrawl v7.1