Translation of "Wortgewaltig" in English
Er
ist
nicht
so
wortgewaltig
wie
Strauss.
He
is
not
as
eloquent
as
Strauss.
ParaCrawl v7.1
Unser
Mut
ist
nur
wortgewaltig,
aber
selbst
das
reicht
nicht
einmal
bis
zur
Entschließung.
We
are
brave
only
in
words,
but
even
then
not
in
the
resolution.
EUbookshop v2
Es
ist
an
der
Zeit,
daß
die
europäischen
Institutionen
die
Vorteile
der
einheitlichen
Währung
den
europäischen
Wählern
ebenso
wortgewaltig
nahebringen.
It
is
time
for
the
European
institutions
to
be
equally
vociferous
in
bringing
the
arguments
in
favour
of
a
single
currency
to
Europe's
electorate.
Europarl v8
In
seinem
Bericht
auf
al-Araby
al-Jadeed
drückt
Abubakr
Al-Samahi
sehr
wortgewaltig
aus,
was
viele
Jemeniten
fühlen:
Abubakr
Al-Samahi
eloquently
expressed
the
feeling
of
many
Yemenis
in
his
piece
in
al-Araby
al-Jadeed:
GlobalVoices v2018q4
Wortgewaltig
und
bilderstark
entfaltet
sich
die
faszinierende
Lebensgeschichte
eines
intellektuellen
Draufgängers,
die
direkt
in
das
Labyrinth
des
20.
Jahrhunderts
führt.
Through
powerful
images
and
words
the
fascinating
life
history
of
an
intellectual
high
flier
eloquently
unfolds,
leading
us
directly
into
the
labyrinth
of
the
20th
Century.
ParaCrawl v7.1
Nicht
weniger
wortgewaltig,
nicht
weniger
(scheinbar)
genussvoll
die
Rituale
des
Todes,
die
Momente
des
Sterbens
in
barocker
Sprache
beschreibend,
die
Verbindung
von
Religion
und
Gewalt,
die
versäumte
Vergangenheitsbewältigung,
die
dunklen
Seiten
des
bäuerlichen
Lebens
zeigend,
ist
beiden
Texten
eine
Zartheit
inhärent,
die
es
bei
anderen
Texten
Winklers
zum
Teil
schon
auch
gab,
die
aber
oft
etwas
untergegangen
sind.
The
way
words
are
used
is
no
less
powerful
–
no
less
pleasure
(it
seems)
is
taken
in
describing
the
ritual
of
death,
the
moment
of
dying
in
Baroque
language,
the
connection
between
religion
and
violence,
the
missed
chance
to
come
to
terms
with
the
past,
the
dark
aspects
of
rural
life
–
yet
both
texts
are
infused
with
a
tenderness
that
was
sometimes
also
present
in
Winkler's
other
texts,
but
was
easy
to
overlook.
ParaCrawl v7.1
Doch
suchte
Luther
immer
wieder
kleinere
Städte
und
sogar
Dörfer
auf,
um
seinen
Ideen
wortgewaltig
Ausdruck
zu
verleihen.
Yet
time
and
time
again,
Luther
sought
out
smaller
towns
and
even
villages
to
give
powerful
expression
to
his
ideas.
ParaCrawl v7.1
Potsdams
Oberbürgermeister
Jann
Jakobs,
der
auch
Vorsitzender
des
M100-Beirats
ist,
erklärte
dazu:
„Mit
Michael
Anti
ehren
wir
einen
Mann,
der
sich
trotz
seines
jugendlichen
Alters
schon
seit
vielen
Jahren
für
die
Verbreitung
der
freien
Meinung
und
des
freien
Wortes
einsetzt
–
mutig,
wortgewaltig
und
kompromisslos.
Potsdam’s
Lord
Mayor
Jann
Jakobs,
who
is
also
Chairman
of
the
M100
Board,
said:
“With
Michael
Anti,
we
honour
a
man
who
despite
of
his
young
age,
has
been
committed
to
the
dissemination
of
free
speech
and
the
free
word
for
many
years
–
courageously,
eloquently
and
uncompromising.
ParaCrawl v7.1
Einfühlsam
hat
sich
Christoph
Heubner
die
bekannten
Lebensdaten
der
beiden
Maler
zur
Hand
genommen
und
lässt
daraus
poetisch,
eindringlich
und
wortgewaltig
Szenen
entstehen,
deren
Intensität
sich
kaum
jemand
entziehen
kann.
Christoph
Heubner
has
sensitively
taken
up
the
thread
of
the
known
stations
in
their
lives
and
created
a
poetic,
haunting
and
powerfully
eloquent
collage
of
scenes
of
riveting
intensity.
ParaCrawl v7.1
Doch
egal
wie
wortgewaltig
die
Metaphern
-
bei
vielen
jungen
Menschen
wirkt
das
einfach
nicht
so
richtig.
But
no
matter
how
eloquent
the
metaphors
are,
it
simply
doesn't
seem
so
right
for
many
young
people.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
wortgewaltig
und
äußerst
antirepublikanisch
mit
Stimmen
in
allen
politischen
Parteien,
den
Gewerkschaften
und
speziell
in
den
Medien.
They
are
vociferous
and
very
anti-republican,
with
voices
in
all
the
political
parties,
the
unions
and
especially
the
media.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschäftigung
mit
ihr
wird
je
nach
Stück
unterschiedlich
ausfallen:
ernsthaft
oder
komödiantisch,
musikalisch
oder
wortgewaltig.
Dealing
with
it
will
be
different
depending
on
the
piece:
serious
or
comedic,
musical
or
eloquent.
ParaCrawl v7.1
Potsdams
Oberbürgermeister
Jann
Jakobs,
der
auch
Vorsitzender
des
M100-Beirats
ist,
erklärte
dazu:
"Mit
Michael
Anti
ehren
wir
einen
Mann,
der
sich
trotz
seines
jugendlichen
Alters
schon
seit
vielen
Jahren
für
die
Verbreitung
der
freien
Meinung
und
des
freien
Wortes
einsetzt
–
mutig,
wortgewaltig
und
kompromisslos.
Potsdam's
Lord
Mayor
Jann
Jakobs,
who
is
also
Chairman
of
the
M100
Board,
said:
"With
Michael
Anti,
we
honour
a
man
who
despite
of
his
young
age,
has
been
committed
to
the
dissemination
of
free
speech
and
the
free
word
for
many
years
–
courageously,
eloquently
and
uncompromising.
ParaCrawl v7.1