Translation of "Wortgewaltig" in English

Er ist nicht so wortgewaltig wie Strauss.
He is not as eloquent as Strauss.
ParaCrawl v7.1

Unser Mut ist nur wortgewaltig, aber selbst das reicht nicht einmal bis zur Entschließung.
We are brave only in words, but even then not in the resolution.
EUbookshop v2

Es ist an der Zeit, daß die europäischen Institutionen die Vorteile der einheitlichen Währung den europäischen Wählern ebenso wortgewaltig nahebringen.
It is time for the European institutions to be equally vociferous in bringing the arguments in favour of a single currency to Europe's electorate.
Europarl v8

In seinem Bericht auf al-Araby al-Jadeed drückt Abubakr Al-Samahi sehr wortgewaltig aus, was viele Jemeniten fühlen:
Abubakr Al-Samahi eloquently expressed the feeling of many Yemenis in his piece in al-Araby al-Jadeed:
GlobalVoices v2018q4

Wortgewaltig und bilderstark entfaltet sich die faszinierende Lebensgeschichte eines intellektuellen Draufgängers, die direkt in das Labyrinth des 20. Jahrhunderts führt.
Through powerful images and words the fascinating life history of an intellectual high flier eloquently unfolds, leading us directly into the labyrinth of the 20th Century.
ParaCrawl v7.1

Nicht weniger wortgewaltig, nicht weniger (scheinbar) genussvoll die Rituale des Todes, die Momente des Sterbens in barocker Sprache beschreibend, die Verbindung von Religion und Gewalt, die versäumte Vergangenheitsbewältigung, die dunklen Seiten des bäuerlichen Lebens zeigend, ist beiden Texten eine Zartheit inhärent, die es bei anderen Texten Winklers zum Teil schon auch gab, die aber oft etwas untergegangen sind.
The way words are used is no less powerful – no less pleasure (it seems) is taken in describing the ritual of death, the moment of dying in Baroque language, the connection between religion and violence, the missed chance to come to terms with the past, the dark aspects of rural life – yet both texts are infused with a tenderness that was sometimes also present in Winkler's other texts, but was easy to overlook.
ParaCrawl v7.1

Doch suchte Luther immer wieder kleinere Städte und sogar Dörfer auf, um seinen Ideen wortgewaltig Ausdruck zu verleihen.
Yet time and time again, Luther sought out smaller towns and even villages to give powerful expression to his ideas.
ParaCrawl v7.1

Potsdams Oberbürgermeister Jann Jakobs, der auch Vorsitzender des M100-Beirats ist, erklärte dazu: „Mit Michael Anti ehren wir einen Mann, der sich trotz seines jugendlichen Alters schon seit vielen Jahren für die Verbreitung der freien Meinung und des freien Wortes einsetzt – mutig, wortgewaltig und kompromisslos.
Potsdam’s Lord Mayor Jann Jakobs, who is also Chairman of the M100 Board, said: “With Michael Anti, we honour a man who despite of his young age, has been committed to the dissemination of free speech and the free word for many years – courageously, eloquently and uncompromising.
ParaCrawl v7.1

Einfühlsam hat sich Christoph Heubner die bekannten Lebensdaten der beiden Maler zur Hand genommen und lässt daraus poetisch, eindringlich und wortgewaltig Szenen entstehen, deren Intensität sich kaum jemand entziehen kann.
Christoph Heubner has sensitively taken up the thread of the known stations in their lives and created a poetic, haunting and powerfully eloquent collage of scenes of riveting intensity.
ParaCrawl v7.1

Doch egal wie wortgewaltig die Metaphern - bei vielen jungen Menschen wirkt das einfach nicht so richtig.
But no matter how eloquent the metaphors are, it simply doesn't seem so right for many young people.
ParaCrawl v7.1

Sie sind wortgewaltig und äußerst antirepublikanisch mit Stimmen in allen politischen Parteien, den Gewerkschaften und speziell in den Medien.
They are vociferous and very anti-republican, with voices in all the political parties, the unions and especially the media.
ParaCrawl v7.1

Die Beschäftigung mit ihr wird je nach Stück unterschiedlich ausfallen: ernsthaft oder komödiantisch, musikalisch oder wortgewaltig.
Dealing with it will be different depending on the piece: serious or comedic, musical or eloquent.
ParaCrawl v7.1

Potsdams Oberbürgermeister Jann Jakobs, der auch Vorsitzender des M100-Beirats ist, erklärte dazu: "Mit Michael Anti ehren wir einen Mann, der sich trotz seines jugendlichen Alters schon seit vielen Jahren für die Verbreitung der freien Meinung und des freien Wortes einsetzt – mutig, wortgewaltig und kompromisslos.
Potsdam's Lord Mayor Jann Jakobs, who is also Chairman of the M100 Board, said: "With Michael Anti, we honour a man who despite of his young age, has been committed to the dissemination of free speech and the free word for many years – courageously, eloquently and uncompromising.
ParaCrawl v7.1