Translation of "Wortfetzen" in English

Anstelle von Wortfetzen, erhalten wir ganze Sätze.
Instead of a word here or there, we'll get sentences.
OpenSubtitles v2018

Aus harmlosen Tricks werden perfekt getimte Stunts, aus kleinen Wortfetzen komplexe Raps.
Out of harmless tricks come perfectly timed stunts, complex raps from short scraps of conversation.
ParaCrawl v7.1

Vom Sprechgesang bleiben Wortfetzen wie Yamamoto und Versace hängen.
Listeners catch a few words like Yamamoto and Versace from his rapping.
ParaCrawl v7.1

Stöcke und Steine brechen mir die Beine, aber Wortfetzen können mich nicht verletzen.
What do we say? Sticks and stones may break my bones, but words can never hurt me.
OpenSubtitles v2018

Noch einmal krude wie aberwitzige Breaks, dudelige Orgelläufe, wilde Gitarrenriffs und abstrus witzige Wortfetzen.
Again, we have bizarre and hilarious breaks, tootly organ-sounds, wild guitar-riffs and crazily funny text-snippets.
ParaCrawl v7.1

Wortfetzen, die aus den Rankings von Luxusyachten stammen, überlagern sich mit expressiven Bildfetzen.
Scraps of words taken from the rankings of luxury yachts are overlain with expressive scraps of pictures.
ParaCrawl v7.1

Jedenfalls schmiss sie ein paar deutsche Wortfetzen ins Publikum, welches daraufhin natürlich tobte...
But she spoke some German words to the audience, which naturally went nuts...
ParaCrawl v7.1

Eine unbegrenzte Anzahl von Wörtern, Zahlen und Wortfetzen beliebiger Länge werden bei der Suche berücksichtigt.
An unlimited number of words, numbers and word fragments of any length are considered at the search.
ParaCrawl v7.1

Die Oper endet mit Wortfetzen des völlig von Wahnsinn und Einsamkeit umnebelten Don Igi.
The words of Don Igi, as he sinks into madness and solitude, bring the opera to a close.
ParaCrawl v7.1

Jeder einzelne Wortfetzen, jedes Autohupen, Weckerklingeln, jedes Kindergeschrei ist ein Rädchen, das dieses gigantische Uhrwerk in Bewegung hält, bis eines Tages das große Beben das größte, letzte Crescendo bringt und einen ungeheuren Schlussakkord setzt, auf den in Wirklichkeit doch alles nur hinfieberte, seit Jahrhunderten.
Every single scrap of conversation, every sounding of a car horn, every ringing of an alarm clock, every child’s cry is a cog that keeps this gigantic clock mechanism working, until one day the great quake produces the last and loudest crescendo and crashes out a massive final chord, for which everything has in fact been feverishly longing for centuries.
ParaCrawl v7.1

Gewusel im Treppenhaus, Wortfetzen auf Englisch, Holländisch, Deutsch, Französisch und Türkisch – so kündete sich die Ankunft der gut über 70 Studierenden der Mobilitätswoche an.
Confusion in the staircase, scraps of conversations in English, Dutch, German, French and Turkish – an indicator of the forthcoming Mobility Week, which attracts over 70 students from abroad.
ParaCrawl v7.1

Da und dort erhaschte sie einige Wortfetzen, und zu ihrer großen Erleichterung hörte sie auch den Widerhall ihrer eigenen Worte in den Gedanken und Träumen der Menschen.
Here and there she caught a few scraps of conversation, and was also greatly relieved to hear the echo of her own words in the people's thoughts and dreams.
ParaCrawl v7.1

Es hört sich an wie eine bunte Mischung, bei der man abundzu auch englische oder deutsche Wortfetzen ausmacht.
It sounds like a mixture of everything, sometimes you even hear English or German word fragments.
ParaCrawl v7.1

Indem sich die Wortfetzen und Geräusche, die hektischen Aktionen und absurden Handlungen der Skulpturen von Andreas Fischer ständig wiederholen, entfaltet sich ein surreales Eigenleben der Maschinen, das jeglicher Kontrolle entglitten zu sein scheint.
In constant repetition, sound bits of words and fractions of phrases and audio noise accompany the hectic mechanical actions and absurd events set in motion by Andreas Fischer’s sculptures, which take on an uncontrollable surreal life of their own.
ParaCrawl v7.1

Das Modul stellt zwei Klangerzeugungsalgorithmen bereit, um Laute und Wortfetzen nach Vorbild der menschlichen Stimme zu generieren.
The module features two algorithms for generating sounds and word fragments based on the human voice.
ParaCrawl v7.1

Keyboardsounds und Wortfetzen schaffen eine sehr melancholische, düstere Atmosphäre, bevor Gesang und Gitarren und ein schneller Rhythmus einsetzen.
Keyboard sounds and lonely words create a melancholic, dark atmosphere, before vocals and guitars and a faster rhythm start.
ParaCrawl v7.1

Im Stimmengewirr konnte man episodenhaft französische Wortfetzen des blutrünstigen Geschehens aufschnappen, untermalt und unterbrochen von rhythmischen Akzenten.
One could catch episodic fragments of French words concerning the bloodthirsty event in the babble of voices, illustrated and interrupted by rhythmic accents.
ParaCrawl v7.1

In der Quantenwelt würde schon das sofort die komplette Botschaft zerstören, nur die erhaschten Wortfetzen blieben erhalten.
In the quantum world, even that would immediately destroy the entire message, leaving only the scraps of words that were glimpsed intact.
ParaCrawl v7.1

Von Zeit zu Zeit werden Wortfetzen nach oben gespült, ironische Kommentare, die den Anschein abstrakter Entrücktheit konterkarieren.
Occasionally, fragments of words are washed to the surface, ironic comments countering the appearance of abstract detachedness.
ParaCrawl v7.1

Also habe ich mit meinen Teams, für die ich in Japan Super Formula und Super GT gefahren bin, zuerst nur englische Wortfetzen ausgetauscht.
So, initially, I just exchanged fragments of English words with the teams I raced for in the Japan Super Formula and Super GT.
ParaCrawl v7.1

Man kann sich dem Schneegestöber der Wortfetzen hingeben und den Verzerrungen und Stauchungen der grafischen Zeichen folgen, es wird nicht langweilig, weil sich die Konstellation aus einem Blickwinkel nicht so rasch wiederholt.
You can abandon yourself to the blizzard of word fragments and the d istortion and stunting of the graphic labels, it is not boring, because the constellation is not repeated from one angle so quickly.
ParaCrawl v7.1

Baruchellos künstlerische Handschrift gründet auf der Spannung zwischen ausgeschnittenen Bildelementen und Wortfetzen, zwischen dreidimensionalen Objekten und der reinen Malerei, mit der er seine Werke teilweise oder auch vollständig überdeckt.
Baruchello’s artistic style is based on the tension between cut-out pictorial elements and text fragments, between three-dimensional objects and pure painting, with which he partially or completely covers his works.
ParaCrawl v7.1

Ein rostiges Bettgestell teilt in Wortfetzen nun auch uns mit, was die Lazarettschwester Gisela einer Mutter übermittelte: Ihr Sohn sei tot, eine Kugel hatte ihn schwer verletzt.
A rusty bed frame is divided into fragments of words now with us, what the hospital sister Gisela sent a mother: Her son was dead, a bullet had seriously injured him.
ParaCrawl v7.1