Translation of "Wolkengebilde" in English

Die Bilder wirken rätselhaft und vielschichtig, wie in Farbe manifestierte Wolkengebilde.
The images appear enigmatic and multi-layered, like steam clouds manifested in colour.
ParaCrawl v7.1

Die Schweizer Künstlerin Hilde Kentane hängt unter das Dach der Passage große Wolkengebilde aus Plastiksackerln.
Swiss artist Hilde Kentane is hanging large cloud-like formations made of plastic bags below the ceiling of the Passage.
ParaCrawl v7.1

Das Effektgerät erzeugt pulsierende kosmische Strahlen- und Wolkengebilde in Rot und Grün durch eine rotierende Glasreliefscheibe.
The effect unit generates red and green pulsating cosmic beams and clouds via a rotating relief glass disk.
ParaCrawl v7.1

Diese wanderte westwärts nach Yucatán und am 1. Juni bildete sich aus der Konvektionszone ein zirkulierendes Wolkengebilde, das mit einem Tiefdruckgebiet verbunden war.
It drifted westward into the Yucatán Peninsula, and on June 1 the convection organized into a circular cloud pattern in association with a low pressure system.
WikiMatrix v1

Schlagworte: Himmel, Nacht, Mond, Wolke, Wolkengebilde, Dunkel, Halloween, Spuk, Sturm, Blau, Hintergrund, Dramatischer Himmel, Grauen, Gewitterwolke, Vollmond, Stimmungsvoller Himmel, Luftaufnahme, Beleuchtet, Voll, Hell, Schock, Glühend, Außenaufnahme, Monochrom, Getont, Gewitter Falsche Schlüsselwörter?
Sky, Night, Moon, Cloud, Cloudscape, Dark, Halloween, Spooky, Storm, Blue, Backgrounds, Dramatic Sky, Horror, Storm Cloud, Full Moon, Moody Sky, Aerial View, Illuminated, Full, Bright, Shock, Glowing, Outdoors, Monochrome, Toned Image, Thunderstorm Wrong keywords?
ParaCrawl v7.1

Als Christopher Columbus 1493 Nevis entdeckte, nannte er die Insel Las Nieves, "Schnee" in Spanisch, wegen der Wolkengebilde, die den höchsten Berg der Insel umgaben.
When Christopher Columbus sighted Nevis in 1493 he called it Las Nieves, Spanish for "snow," because of the cloud forest shrouding Nevis' peak.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie im Freien fotografieren, können interessante Wolkengebilde am Himmel eine wirklich dramatische Kulisse für Ihre Silhouette darstellen.
If you're shooting outdoors, interesting cloud formations in the sky can make a really dramatic backdrop for your silhouette.
ParaCrawl v7.1

So nahmen wir uns die Zeit die Wolkengebilde, die sich über den Hügeln verformten, zu bewundern und stellten uns vor, wie es für diese Leute gewesen sein mag lange vor uns hier zu sitzen und ihre Zeichen zu hinterlassen.
So we took time to sit and admire the cloudscapes shifting over the hills and imagine just what it might have been like for those people who sat there so long before us and left us their marks.
ParaCrawl v7.1

Relevante Motive sind vorwiegend ohne Technikinhalt (u. a. Burgen, Kirchen, Gassen, Wolkengebilde, Sonnenuntergänge, Winter, Herbst, Nebel).
Preferred images are these with non-technical subjects (e. g. castles, churches, narrow old streets, clouds, sunsets, winter, autumn, mist).
CCAligned v1

Seine Augen wanderten an Nahiris Schwert und dessen sein Ende verkündenden Spitze vorbei zu einem dunklen Wolkengebilde, das sich brodelnd über ihnen auftürmte.
His eyes tracked up past Nahiri's sword and the end it promised, to the dark cloudscape that churned above them.
ParaCrawl v7.1

Hier wird offenbar auf den zeitgenössischen Glauben angespielt, dass Blitz und furchtbare Wolkengebilde eigentlich Visionen einer riesigen Schlange waren.
This was evidently alluding to the contemporary pagan belief that lightning and frightening cloud formations were actually visions of a massive snake.
ParaCrawl v7.1

Wie ein Wolkengebilde wird die Not dahinschwinden, so ihr euch vertrauensvoll dem himmlischen Vater übergebet und euch Ihm und Seiner Gnade empfehlet.
The adversity will disappear like a formation of clouds if you trustingly hand yourselves over to the heavenly Father and commend yourselves to His grace.
ParaCrawl v7.1

Als Christopher Columbus 1493 Nevis entdeckte, nannte er die Insel Las Nieves, „Schnee“ in Spanisch, wegen der Wolkengebilde, die den höchsten Berg der Insel umgaben.
When Christopher Columbus sighted Nevis in 1493 he called it Las Nieves, Spanish for “snow,” because of the cloud forest shrouding Nevis’ peak.
ParaCrawl v7.1

Der Pilot, erfahren in südwester Wetterverhältnissen, schloß auf einen ungewöhnlichen Wettervorgang, der sich auch tatsächlich ereignete.“ Das Unwetter, das Hans Stengel und sein Pilot als Wolkengebilde sahen, ging als Uhlenhorster Überschwemmung in die Geschichte ein.
The pilot, experienced in the country’s weather conditions, said that something extraordinary was about to happen with the weather – and how right he was.” The thunderstorm which Hans Stengel and his pilot saw as a mass of clouds made history as the Uhlenhorst floods.
ParaCrawl v7.1