Translation of "Wolga" in English
Kasan
liegt
am
Zusammenfluss
von
Wolga
und
Kasanka
im
europäischen
Teil
Russlands.
Kazan
lies
at
the
confluence
of
the
Volga
and
Kazanka
Rivers
in
European
Russia.
Wikipedia v1.0
Die
Kämpfe
näherten
sich
der
Wolga.
The
fighting
was
drawing
ever
closer
to
the
Volga
river.
OpenSubtitles v2018
He,
Olga
Wolga,
warte
auf
mich!
Hey
Olga
Volga,
wait
for
me!
OpenSubtitles v2018
Er
verlangt,
dass
ich
Wolga
informiere.
He
demands
that
I
notify
"Volga".
OpenSubtitles v2018
An
die
Wolga,
von
dort
ist
es
bis
Samara
ein
Katzensprung.
Once
I
get
as
far
as
the
Volga,
Samara
will
be
at
a
stone's
throw.
OpenSubtitles v2018
Dort,
wo
die
Wolga
fließt,
gäb
ich
dir
ein
Interview,
Down
where
the
Volga
flows
There's
a
Russian
rendezvous
OpenSubtitles v2018
Die
Wolga
ist
der
längste
Fluss
der
Welt.
The
Volga
is
longest
river
in
entire
world.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
die
Kälte
des
Windes
an
der
Wolga
mildern.
Take
the
chill
off
the
cool
breeze
from
the
Volga.
OpenSubtitles v2018
Und
dass
wir
bis
zur
Wolga
gerannt
sind,
wie
gefällt
dir
das?
Getting
beaten
back
all
the
way
to
the
Volga,
that's
nothing
for
you?
OpenSubtitles v2018
Die
machen
einen
Wagen,
den
Wolga,
der
würde...
They
make
a
car
called
the
Volga
that
would...
OpenSubtitles v2018
Auf,
Richtung
Wolga,
wir
nehmen
ein
Schiff!
We'll
head
for
the
Volga
and
board
a
steamer!
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
welche
entlang
der
Wolga
in
Russland.
There's
some
sites
along
the
Volga
River
in
Russia.
OpenSubtitles v2018
Die
Wolga
mündet
ins
Kaspische
Meer.
The
Volga
flows
into
Caspian
Sea.
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
wir
auf
einmal
auf
die
Wolga?
How
do
we
get
at
once
on
the
Volga?
OpenSubtitles v2018
Das
Wohnhaus
meiner
Mama...
blockierte
einen
Ausgang
zur
Wolga.
The
building
where
Mama
lived
blocked
one
of
the
exits
to
the
Volga.
OpenSubtitles v2018
Frühlingsregen
hielt
die
Truppen
meines
Onkels
ab,
östlich
der
Wolga.
My
uncle's
troops
were
cut
off
by
the
spring
rains...
east
of
Volga.
OpenSubtitles v2018