Translation of "Wolga" in English

Kasan liegt am Zusammenfluss von Wolga und Kasanka im europäischen Teil Russlands.
Kazan lies at the confluence of the Volga and Kazanka Rivers in European Russia.
Wikipedia v1.0

Die Kämpfe näherten sich der Wolga.
The fighting was drawing ever closer to the Volga river.
OpenSubtitles v2018

He, Olga Wolga, warte auf mich!
Hey Olga Volga, wait for me!
OpenSubtitles v2018

Er verlangt, dass ich Wolga informiere.
He demands that I notify "Volga".
OpenSubtitles v2018

An die Wolga, von dort ist es bis Samara ein Katzensprung.
Once I get as far as the Volga, Samara will be at a stone's throw.
OpenSubtitles v2018

Dort, wo die Wolga fließt, gäb ich dir ein Interview,
Down where the Volga flows There's a Russian rendezvous
OpenSubtitles v2018

Die Wolga ist der längste Fluss der Welt.
The Volga is longest river in entire world.
OpenSubtitles v2018

Es wird die Kälte des Windes an der Wolga mildern.
Take the chill off the cool breeze from the Volga.
OpenSubtitles v2018

Und dass wir bis zur Wolga gerannt sind, wie gefällt dir das?
Getting beaten back all the way to the Volga, that's nothing for you?
OpenSubtitles v2018

Die machen einen Wagen, den Wolga, der würde...
They make a car called the Volga that would...
OpenSubtitles v2018

Auf, Richtung Wolga, wir nehmen ein Schiff!
We'll head for the Volga and board a steamer!
OpenSubtitles v2018

Es gibt welche entlang der Wolga in Russland.
There's some sites along the Volga River in Russia.
OpenSubtitles v2018

Die Wolga mündet ins Kaspische Meer.
The Volga flows into Caspian Sea.
OpenSubtitles v2018

Wie kommen wir auf einmal auf die Wolga?
How do we get at once on the Volga?
OpenSubtitles v2018

Das Wohnhaus meiner Mama... blockierte einen Ausgang zur Wolga.
The building where Mama lived blocked one of the exits to the Volga.
OpenSubtitles v2018

Frühlingsregen hielt die Truppen meines Onkels ab, östlich der Wolga.
My uncle's troops were cut off by the spring rains... east of Volga.
OpenSubtitles v2018