Translation of "Wohnungsneubau" in English
Den
schärfsten
Einbruch
melde
Euroconstruct
im
Wohnungsneubau.
Euroconstruct
sees
the
most
severe
downturn
in
newly
constructed
residential
buildings.
ParaCrawl v7.1
Am
stabilsten
entwickelte
sich
der
Bereich
Sanierung,
gefolgt
von
einem
sich
leicht
belebenden
Wohnungsneubau.
Renovation
was
the
most
stable
area,
followed
by
a
slight
upturn
in
new
residential
construction.
ParaCrawl v7.1
Der
Wohnungsneubau
hat
in
den
letzten
drei
Jahren
nachgelassen,
ebenso
die
steuerliche
Förderung
des
Wohnraums.
The
number
of
apartments
newly
built
has
decreased
in
the
past
three
years,
as
well
as
the
fiscal
advancement
of
living
space.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
ist
der
Ansicht,
dass
Ausgaben
für
die
Wohnraumsanierung
und
den
Wohnungsneubau
sowie
Ausgaben
für
den
Wohnungsbau,
die
Bestandteil
von
Programmen
zur
Sanierung
älterer
Stadt-
und
Industriegebiete
sind,
zuschussfähig
werden
sollten.
It
is
the
view
of
the
Committee
that
expenditure
on
housing
that
is
related
to
regeneration
and
development
should
be
permitted
and
also
that
expenditure
on
housing
that
is
part
of
programmes
of
refurbishment
of
older
urban
and
industrial
areas
should
also
be
eligible.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
ist
der
Ansicht,
dass
Ausgaben
für
die
Wohnraumsanierung
und
den
Wohnungsneubau
zuschussfähig
werden
sollten.
It
is
the
view
of
the
Committee
that
expenditure
on
housing
that
is
related
to
regeneration
and
development
should
be
permitted.
TildeMODEL v2018
Im
Oktober
2007
kam
ein
Wohnungsneubau
für
ca.
40
Bewohner
(Wohnprojekt
planB)
an
der
Bernhard-Nocht-Straße
26
hinzu.
In
October
2007,
a
new
house
was
built
for
40
people
at
Bernhard-Nocht-Straße
26.
WikiMatrix v1
Der
Wohnungsneubau
(zwei
Maisonette-
und
zwei
Geschosswohnungen)
im
Basler
Quartier
Gundeldingen
hat
für
eine
klare
Straßenfront
zwingend
an
die
Baulinie
vorzurücken
–
mithin
um
den
Blockrand
wahrnehmbar
zu
machen,
von
dem
aber
das
unmittelbare
Nachbarshaus
immer
noch
deutlich
zurücksteht.
The
new
apartment
house
(with
two
duplexes
and
two
single-storey
apartments)
in
the
Basel
district
of
Gundeldingen
needed
to
be
moved
up
to
the
building
line
to
create
a
clear
street
front
and
make
the
edge
of
the
city
block
perceptible,
unlike
the
adjacent
building,
which
is
set
back
from
the
street.
ParaCrawl v7.1
Sie
forderten
einen
"radikalen
Kurswechsel
in
der
Wohnungs-
und
Mietenpolitik"
und
eine
Abkehr
vom
Geschäftsmodell
Wohnen,
vom
Wohnungsneubau
aus
Renditegesichtspunkten.
They
demanded
a
"radical
change
in
housing
and
rent
policies"
and
a
renunciation
of
the
housing
business
model
in
which
the
construction
of
new
housing
is
motivated
by
the
prospects
of
a
high
return
on
investment.
ParaCrawl v7.1
Da
in
diesem
Projekt
über
die
Kooperationspartner
sämtliche
Wohnbauträger
und
Immobilienverwaltungen
in
Österreich
erreicht
wurden,
konnte
das
gesamte
Handlungsfeld
der
Verantwortlichen
im
großvolumigen
Wohnungsneubau
als
auch
in
der
Sanierung
und
Modernisierung
desselben
angesprochen
werden.
As
in
this
project
via
the
cooperation
partners
all
housing
developers
and
the
whole
real
estate
management
sector
of
Austria
could
be
reached,
therefore
the
whole
sphere
of
activity
of
those
responsible
in
developing
large-volume
residential
buildings,
as
well
as
in
renovating
and
modernizing
the
same,
could
be
addressed.
ParaCrawl v7.1
Der
zweitwichtigste
Absatzmarkt
ist
Expandierbares
Polystyrol
(EPS),
das
u.a.
als
Dämmstoff
im
Wohnungsneubau
sowie
bei
der
Sanierung
von
Altbauten
eingesetzt
wird.
The
second
largest
sales
market
is
the
production
of
expandable
polystyrene
(EPS),
which
is
used
as
insulation
material
in
new
residential
units
and
the
refurbishment
of
old
buildings,
among
others.
ParaCrawl v7.1
Der
Wohnungsneubau
hat
im
ersten
Quartal
des
Jahres
weiter
an
Bedeutung
gewonnen,
was
dem
Aufstieg
des
Vorquartals
Kontinuität
verleiht.
New
housing
has
continued
to
gain
prominence
in
the
first
quarter
of
the
year,
giving
continuity
to
the
rise
of
the
previous
quarter.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
nach
den
Erkenntnissen
des
Verbandes
an
Breite
gewonnen
und
zeigt
sich
mittlerweile
sowohl
im
Wohnungsneubau
als
auch
in
einer
steigenden
Zahl
an
Transaktionen
von
bestehenden
Häusern
und
Wohnungen.
According
to
the
Association’s
information,
it
has
become
more
broadly
based
and
today
is
visible
both
in
new
housing
figures
and
in
the
rising
number
of
transactions
involving
existing
houses
and
condominiums.
ParaCrawl v7.1
Vorerst
sind
aber
keine
Nachfrageeinbußen
vom
Bau
zu
befÃ1?4rchten,
da
im
Wohnungsneubau,
nicht
nur
in
Österreich
noch
reichlich
Investitionsbedarf
besteht",
laut
Wolf
von
der
UniCredit
Bank
Austria.
For
the
time
being,
however,
a
loss
in
demand
from
construction
should
not
be
feared
as
there
is
still
sufficient
need
for
investment
in
new
residential
construction
not
only
in
Austria,"
said
UniCredit
Bank
Austria's
GÃ1?4nter
Wolf.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Wohnungsneubau
liefern
die
im
Projekt
entwickelten
Ergebnisse
wesentliche
Grundlagen
und
Vereinfachungen,
um
Gebäude
hinsichtlich
Errichtung
und
Betrieb
ganzheitlich
betrachten
und
bewerten
zu
können.
For
new
housing
construction
the
developed
results
of
the
project
provide
a
useful
basis
and
simplification
to
assess
and
analyse
buildings
in
their
entirety.
ParaCrawl v7.1
P@L:
Ein
Statement
zur
Flüchtlingskrise
und
zum
Thema
Wohnungsbau
von
Ihnen:
der
GdW
fordert
zum
Flüchtlingsgipfel
bessere
Bedingungen
für
bezahlbaren
Wohnungsneubau.
P@L:
A
statement
on
the
refugee
crisis
and
on
the
topic
of
house
building
from
you:
the
GdW
is
demanding
better
conditions
for
affordable
new
housing
construction
at
the
refugee
summit.
ParaCrawl v7.1
Und
vor
allem
haben
wir
in
all
unseren
Geschäftsbereichen
–
Infrastruktur,
Wohnungsneubau
und
Renovierung
–
eine
starke
industrielle
Basis,
sowohl
in
Europa
als
auch
in
Nordamerika.
And
above
all,
we
have
a
strong
industrial
base
in
all
our
business
areas
–
infrastructure,
new
residential
construction
and
renovation
–
both
in
Europe
and
in
North
America.
ParaCrawl v7.1
Kruno
Crepulja,
CEO
der
Instone
Real
Estate,
kommentiert:
"Die
hohe
Nachfrage
nach
Wohnraum
in
Deutschland
hat
Instone
im
Geschäftsjahr
2018
perfekt
mit
seinen
Produkten
im
Wohnungsneubau
bedienen
können.
Kruno
Crepulja,
CEO
of
Instone
Real
Estate,
comments:
"In
the
2018
financial
year,
Instone
perfectly
met
the
considerable
demand
for
housing
in
Germany
with
its
products
in
residential
construction.
ParaCrawl v7.1
Hauptteil
1
umfasst
die
ausführliche
Gesamtdarstellung
aller
ökologisch,
ökonomisch
und
sozial
nachhaltigen
Förderungsmaßnahmen
bzw.
-modelle
der
Bundesländer
in
Wohnungsneubau
und
-sanierung
in
einem
Projektanhang
sowie
eine
systematische,
gut
überschaubare
Zusammenfas-sung
im
eigentlichen
Projekthauptteil.
Main
part
1
contains
a
detailed
overall
view
of
all
ecological,
economic
and
social
sustainable
subsidy-
measures
and
models
for
new
buildings
and
the
renovation
of
buildings
across
the
federal
provinces
in
an
appendix
and
a
systematical
and
clear
summary
in
the
mainpart
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Herr
Thomsen
wird
zukünftig
die
Neubauaktivitäten
der
Deutsche
Wohnen
Gruppe
intensivieren
und
dadurch
mit
dazu
beitragen,
dem
allgemeinen
Wunsch
nach
mehr
Wohnungsneubau
durch
große
private
Unternehmen
nachzukommen.
In
future,
he
will
intensify
the
new-build
activities
of
the
Deutsche
Wohnen
Group
and,
in
so
doing,
will
help
to
respond
to
the
widespread
call
for
major
private
companies
to
build
more
new
housing.
ParaCrawl v7.1