Translation of "Wohnungsneubau" in English

Den schärfsten Einbruch melde Euroconstruct im Wohnungsneubau.
Euroconstruct sees the most severe downturn in newly constructed residential buildings.
ParaCrawl v7.1

Am stabilsten entwickelte sich der Bereich Sanierung, gefolgt von einem sich leicht belebenden Wohnungsneubau.
Renovation was the most stable area, followed by a slight upturn in new residential construction.
ParaCrawl v7.1

Der Wohnungsneubau hat in den letzten drei Jahren nachgelassen, ebenso die steuerliche Förderung des Wohnraums.
The number of apartments newly built has decreased in the past three years, as well as the fiscal advancement of living space.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuss ist der Ansicht, dass Ausgaben für die Wohnraumsanierung und den Wohnungsneubau sowie Ausgaben für den Wohnungsbau, die Bestandteil von Pro­grammen zur Sanierung älterer Stadt- und Industriegebiete sind, zuschussfähig werden sollten.
It is the view of the Committee that expenditure on housing that is related to regeneration and development should be permitted and also that expenditure on housing that is part of programmes of refurbishment of older urban and industrial areas should also be eligible.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss ist der Ansicht, dass Ausgaben für die Wohnraumsanierung und den Wohnungsneubau zuschussfähig werden sollten.
It is the view of the Committee that expenditure on housing that is related to regeneration and development should be permitted.
TildeMODEL v2018

Im Oktober 2007 kam ein Wohnungsneubau für ca. 40 Bewohner (Wohnprojekt planB) an der Bernhard-Nocht-Straße 26 hinzu.
In October 2007, a new house was built for 40 people at Bernhard-Nocht-Straße 26.
WikiMatrix v1

Der Wohnungsneubau (zwei Maisonette- und zwei Geschosswohnungen) im Basler Quartier Gundeldingen hat für eine klare Straßenfront zwingend an die Baulinie vorzurücken – mithin um den Blockrand wahrnehmbar zu machen, von dem aber das unmittelbare Nachbarshaus immer noch deutlich zurücksteht.
The new apartment house (with two duplexes and two single-storey apartments) in the Basel district of Gundeldingen needed to be moved up to the building line to create a clear street front and make the edge of the city block perceptible, unlike the adjacent building, which is set back from the street.
ParaCrawl v7.1

Sie forderten einen "radikalen Kurswechsel in der Wohnungs- und Mietenpolitik" und eine Abkehr vom Geschäftsmodell Wohnen, vom Wohnungsneubau aus Renditegesichtspunkten.
They demanded a "radical change in housing and rent policies" and a renunciation of the housing business model in which the construction of new housing is motivated by the prospects of a high return on investment.
ParaCrawl v7.1

Da in diesem Projekt über die Kooperationspartner sämtliche Wohnbauträger und Immobilienverwaltungen in Österreich erreicht wurden, konnte das gesamte Handlungsfeld der Verantwortlichen im großvolumigen Wohnungsneubau als auch in der Sanierung und Modernisierung desselben angesprochen werden.
As in this project via the cooperation partners all housing developers and the whole real estate management sector of Austria could be reached, therefore the whole sphere of activity of those responsible in developing large-volume residential buildings, as well as in renovating and modernizing the same, could be addressed.
ParaCrawl v7.1

Der zweitwichtigste Absatzmarkt ist Expandierbares Polystyrol (EPS), das u.a. als Dämmstoff im Wohnungsneubau sowie bei der Sanierung von Altbauten eingesetzt wird.
The second largest sales market is the production of expandable polystyrene (EPS), which is used as insulation material in new residential units and the refurbishment of old buildings, among others.
ParaCrawl v7.1

Der Wohnungsneubau hat im ersten Quartal des Jahres weiter an Bedeutung gewonnen, was dem Aufstieg des Vorquartals Kontinuität verleiht.
New housing has continued to gain prominence in the first quarter of the year, giving continuity to the rise of the previous quarter.
ParaCrawl v7.1

Er hat nach den Erkenntnissen des Verbandes an Breite gewonnen und zeigt sich mittlerweile sowohl im Wohnungsneubau als auch in einer steigenden Zahl an Transaktionen von bestehenden Häusern und Wohnungen.
According to the Association’s information, it has become more broadly based and today is visible both in new housing figures and in the rising number of transactions involving existing houses and condominiums.
ParaCrawl v7.1

Vorerst sind aber keine Nachfrageeinbußen vom Bau zu befÃ1?4rchten, da im Wohnungsneubau, nicht nur in Österreich noch reichlich Investitionsbedarf besteht", laut Wolf von der UniCredit Bank Austria.
For the time being, however, a loss in demand from construction should not be feared as there is still sufficient need for investment in new residential construction not only in Austria," said UniCredit Bank Austria's GÃ1?4nter Wolf.
ParaCrawl v7.1

Für den Wohnungsneubau liefern die im Projekt entwickelten Ergebnisse wesentliche Grundlagen und Vereinfachungen, um Gebäude hinsichtlich Errichtung und Betrieb ganzheitlich betrachten und bewerten zu können.
For new housing construction the developed results of the project provide a useful basis and simplification to assess and analyse buildings in their entirety.
ParaCrawl v7.1

P@L: Ein Statement zur Flüchtlingskrise und zum Thema Wohnungsbau von Ihnen: der GdW fordert zum Flüchtlingsgipfel bessere Bedingungen für bezahlbaren Wohnungsneubau.
P@L: A statement on the refugee crisis and on the topic of house building from you: the GdW is demanding better conditions for affordable new housing construction at the refugee summit.
ParaCrawl v7.1

Und vor allem haben wir in all unseren Geschäftsbereichen – Infrastruktur, Wohnungsneubau und Renovierung – eine starke industrielle Basis, sowohl in Europa als auch in Nordamerika.
And above all, we have a strong industrial base in all our business areas – infrastructure, new residential construction and renovation – both in Europe and in North America.
ParaCrawl v7.1

Kruno Crepulja, CEO der Instone Real Estate, kommentiert: "Die hohe Nachfrage nach Wohnraum in Deutschland hat Instone im Geschäftsjahr 2018 perfekt mit seinen Produkten im Wohnungsneubau bedienen können.
Kruno Crepulja, CEO of Instone Real Estate, comments: "In the 2018 financial year, Instone perfectly met the considerable demand for housing in Germany with its products in residential construction.
ParaCrawl v7.1

Hauptteil 1 umfasst die ausführliche Gesamtdarstellung aller ökologisch, ökonomisch und sozial nachhaltigen Förderungsmaßnahmen bzw. -modelle der Bundesländer in Wohnungsneubau und -sanierung in einem Projektanhang sowie eine systematische, gut überschaubare Zusammenfas-sung im eigentlichen Projekthauptteil.
Main part 1 contains a detailed overall view of all ecological, economic and social sustainable subsidy- measures and models for new buildings and the renovation of buildings across the federal provinces in an appendix and a systematical and clear summary in the mainpart of the project.
ParaCrawl v7.1

Herr Thomsen wird zukünftig die Neubauaktivitäten der Deutsche Wohnen Gruppe intensivieren und dadurch mit dazu beitragen, dem allgemeinen Wunsch nach mehr Wohnungsneubau durch große private Unternehmen nachzukommen.
In future, he will intensify the new-build activities of the Deutsche Wohnen Group and, in so doing, will help to respond to the widespread call for major private companies to build more new housing.
ParaCrawl v7.1