Translation of "Wohnungsbestand" in English
Wesentlich
für
die
Berechnung
nach
der
Schichtungsmethode
sind
die
Angaben
zum
Wohnungsbestand.
An
essential
element
of
the
calculation
according
to
the
stratification
method
is
the
information
on
the
stock
of
dwellings.
DGT v2019
In
einigen
der
neuen
Mitgliedstaaten
ist
der
Wohnungsbestand
sanierungsbedürftig
und
unzureichend.
In
some
new
Member
States
the
housing
stock
is
obsolete
and
inadequate.
TildeMODEL v2018
Gäbe
es
ihn
nicht,
wäre
unser
Wohnungsbestand
zusammengebrochen.
You
know,
if
it
wasn't
for
him
the
Housing
Trust
would
have
collapsed
long
ago.
OpenSubtitles v2018
Über
einen
außergewöhnlich
jungen
Wohnungsbestand
verfügen
Madrid,
Rom
und
Sardinien.
Madrid,
Rome
and
Sardinia
stand
out
clearly
as
having
a
housing
stock
of
more
recent
origin.
EUbookshop v2
Der
kommunale
Wohnungsbestand
wurde
durch
die
Ausgabe
von
Berechtigungsscheinen
an
die
Bewohner
privatisiert.
The
privatization
of
municipal
housing
has
proceeded
by
the
distribution
of
vouchers
to
residents.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
werden
Daten
zum
Wohnungsbestand
erfaßt.
Furthermore,
data
and
on
dwelling
stock
are
recorded.
EUbookshop v2
Deshalt
wurde
eine
zusätzliche
Auswahl
aus
dem
Einkommenssteuerdatenbestand
und
dem
neuen
Wohnungsbestand
getroffen.
Therefore
a
supplementary
selection
was
made
from
the
income
tax
file
and
the
new
dwellings
file.
EUbookshop v2
Das
Valuation
Office
of
Iceland
wird
für
Angaben
zum
Wohnungsbestand
herangezogen.
The
Valuation
Office
of
Iceland
for
information
about
the
housing
stock.
EUbookshop v2
Mit
einer
Leerstandsquote
von
2,4
Prozent
ist
der
Wohnungsbestand
praktisch
vollvermietet.
With
a
vacancy
rate
of
2.4
percent,
Vonovia's
portfolio
is
virtually
fully
occupied.
ParaCrawl v7.1
Der
spezialisierte
Wohnungsbestand
umfasst
folgende
Bereiche:
The
specialized
housing
stock
includes
the
following
areas:
CCAligned v1
Der
gesamte
Wohnungsbestand
der
Gruppe
steigt
dadurch
um
15
Prozent
auf
8.000
Einheiten.
As
a
result,
the
Group’s
total
residential
units
increased
by
15
percent
to
more
than
8,000
units.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wichtig
sind
ein
gutes
Zusammenleben
und
der
Klimaschutz
im
Wohnungsbestand.
Equally
important
are
a
good
sense
of
community
spirit
and
climate
protection
within
the
housing
stock.
ParaCrawl v7.1
Allgemein
ausgedrückt
besteht
der
Wohnungsbestand
aus
allen
Gebäuden
oder
Gebäudeteilen,
die
zu
Wohnzwecken
genutzt
werden.
In
general
terms,
the
housing
stock
consists
of
all
buildings
or
parts
thereof
which
are
used
as
dwellings.
DGT v2019
Energieeinsparungen
und
Energieeffizienzverbesserungen
beim
Wohnungsbestand
würden
vielen
Haushalten
ermöglichen,
der
Energiearmut
zu
entkommen.
Energy
savings
and
efficiency
improvement
of
the
housing
stock
would
enable
many
households
to
escape
energy
poverty.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
mit
den
Bewohnern
zusammengearbeitet
und
der
vorhandene
Wohnungsbestand
besser
in
die
Überlegungen
einbezogen
werden.
There
is
a
need
to
work
with
residents
and
to
take
better
account
of
the
existing
housing
stock.
TildeMODEL v2018
Zudem
erfüllt
der
Wohnungsbestand
vielfach
nicht
die
Erfordernisse
für
nachhaltiges
Bauen
und
energieeffiziente
Gebäudetechnik.
Furthermore,
in
many
respects
housing
does
not
meet
standards
for
sustainable
construction
and
energy-efficient
building
technology.
TildeMODEL v2018
Zudem
erfüllt
der
Wohnungsbestand
vielfach
nicht
die
Erfordernisse
für
nachhaltiges
Bauen
und
energieeffiziente
Gebäudetechnik.
Furthermore,
in
many
respects
housing
does
not
meet
standards
for
sustainable
construction
and
energy-efficient
building
technology.
TildeMODEL v2018
In
Frankreich
wurde
die
Hauptstichprobe
Wohnungsbestand
aus
dem
Zensus
durch
die
Liste
der
Neubauten
ergänzt.
In
France,
the
master
sample
housing
file
from
the
census
is
supplemented
from
lists
of
new
constructions.
EUbookshop v2
Es
gibt
etwa
1.200
Wohnungsbausgenossenschaften
in
Westdeutschland
mit
einem
Wohnungsbestand
von
etwa
1
Million
Wohneinheiten.
There
are
approximately
1,200
housing
cooperatives
in
West
Germany
with
a
housing
stock
of
about
1
million
dwellings.
EUbookshop v2
Doch
gehl
es
nicht
darum,
einen
Wohnungsbestand
nur
für
die
Ärmsten
zu
schaffen.
The
public
sector
needs
to
consider
quantity
and
quality
and
mobilise
a
variety
of
partners
to
increase
the
supply
of
housing.
EUbookshop v2
Oftmals
werden
diese
Probleme
von
allgemeinen
gesundheitlichen
Problemen,
unzureichendem
Wohnungsbestand
sowie
Abhängigkeit
von
Drogen
begleitet.
Often
these
problems
are
compounded
by
poor
health
and
housing
stock
and
a
culture
of
drug
dependency.
Europarl v8
Wohnungswesen
–
Cairo's
Wohnungsbestand
hat
mit
einem
Überschuss
von
rund
einer
Mio.
Wohneinheiten
expandiert.
Housing
Cairo's
housing
stock
has
expanded
with
a
surplus
of
about
1
million
housing
units.
CCAligned v1
Somit
steigt
der
Wohnungsbestand
der
Peach
Property
Group
um
sechs
Prozent
auf
4.870
Einheiten.
As
a
result,
Peach
Property
Group’s
portfolio
of
residential
properties
grows
by
6
percent
to
4,870
units.
ParaCrawl v7.1
Überall
in
Harlem
werden
im
Augenblick
neue
Eigentumswohnungen
gebaut,
um
den
Wohnungsbestand
fortwährend
zu
ergänzen.
Along
the
avenues
there
are
many
new
condo
developments
being
built
to
supplement
the
housing
stock.
ParaCrawl v7.1
Durch
diesen
Neubau
erhöht
sich
der
Wohnungsbestand
von
ICF
Habitat
in
dem
Gebiet
auf
2.086
Einheiten.
The
project
brings
ICF
Habitat's
portfolio
in
the
Bordeaux
region
to
a
total
of
2,086
residential
units.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Wohnungsbestand
bedeutet
dies,
dass
er
ab
2050
nahezu
klimaneutral
sein
soll.
This
means
that
the
housing
stock
should
be
almost
climate-neutral
by
2050.
ParaCrawl v7.1
Der
materielle
Zerfall
von
Wohnungsbestand
versagt
seinen
Bewohnern
das
Recht
auf
menschenwürdige
Lebensbedingungen
und
ist
eines
der
Haupthindernisse
für
Integration
und
soziale
Kohäsion.
Physical
degradation
of
housing
stock
denies
its
occupants
the
right
to
decent
living
conditions
and
is
a
major
obstacle
to
integration
and
social
cohesion.
Europarl v8