Translation of "Wohnungsamt" in English
Das
Wohnungsamt
kann
keine
neuen
Gebäude
errichten
und
die
existierenden
Gebäude
zerfallen.
The
housing
office
is
unable
to
build
new
structures,
and
existing
structures
are
falling
apart.
TED2013 v1.1
Eines
Morgens
kam
ein
großer
Umzugswagen
vom
Wohnungsamt...
One
morning,
a
big
van
came...
from
the
Bureau
of
Housing,
took
everything.
OpenSubtitles v2018
Ben
hat
einige
Zeit
im
Wohnungsamt
verbracht.
Ben
spent
a
fair
amount
of
time
at
the
Housing
Authority.
OpenSubtitles v2018
Davon
wurde
mir
elend,
und
ich
nahm
einen
Job
beim
Wohnungsamt
an.
It
made
me
feel
miserable.
I
took
a
job
with
the
housing
authority.
OpenSubtitles v2018
Als
dein
legaler
Mieter
kann
ich
dich
beim
Wohnungsamt
anzeigen.
As
your
legal
tenant,
I
can
report
you
to
the
Housing
Authority.
OpenSubtitles v2018
Meine
Kolleginnen
und
ich
kommen
vom
Wohnungsamt.
Me
and
my
colleagues
represent
the
local...
..
housing
authority.
OpenSubtitles v2018
Also
hättest
du
gern,
dass
wir
runter
ins
Wohnungsamt
fahren...
So
you
want
us
to
go
down
to
the
housing
department...
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
einzige
Avon
Barksdale
in
den
Akten
vom
Wohnungsamt.
That's
the
only
Avon
Barksdale
in
the
housing
department
files.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie,
es
ist
spät,
ich
rufe
vom
Wohnungsamt
an.
Sorry
for
the
hour,
I'm
calling
from
the
Home
Assignment
Office.
OpenSubtitles v2018
Das
Wohnungsamt
Ihrer
Stadt
oder
Gemeinde
kann
Ihnen
bei
der
Wohnungssuche
auch
weiterhelfen.
The
housing
office
in
your
town
or
municipality
can
also
help
you
with
finding
accommodation.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
war
er
Mitglied
des
Beschwerdeausschusses
für
das
Wohnungsamt.
In
addition,
he
belonged
to
the
grievance
committee
for
the
housing
agency.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
in
einem
Brief
Wilhelms
an
das
Wohnungsamt
in
Trostberg
deutlich.
This
seems
clear
based
on
a
letter
from
Wilhelm
to
the
housing
office
in
Trostberg.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Schätzungen
des
Frauenzentrums
konnte
das
Wohnungsamt
der
Stadt
1,
8
Millionen
ECU
einsparen.
Through
those
initiatives
alone,
the
Women's'
Centre
has
saved
ECU
1.8
million
in
local
housing
services.
Europarl v8
Der
Antragsteller
stellt
einen
Antrag
bei
dem
Wohnungsamt,
das
seinem
Wohnort
am
nächsten
liegt.
The
applicant
submits
a
request
to
the
public
housing
collection
office
which
is
nearest
to
her/his
place
of
residence.
TildeMODEL v2018
Ich
leite
das
an
das
Wohnungsamt
weiter
und
sehe,
ob
du
woanders
unterkommst.
I'll
file
this
with
Housing
and
see
if
we
can't
get
you
moved.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
einen
beim
Wohnungsamt,
der
ihm
eine
Wohnung
gibt,
wenn
er
freiwillig
geht.
I
got
a
guy
at
Housing
Authority
who'll
relocate
your
shut-in
if
he
leaves
voluntarily.
OpenSubtitles v2018
Bitte
kontaktieren
Sie
das
Wohnungsamt
für
weitere
Informationen
unter
housing(at)whu.edu.
Please
contact
the
housing
office
for
more
details
athousing(at)whu.edu.
ParaCrawl v7.1
Daher
sollten
Sie
umgehend
einen
Antrag
an
das
Wohnungsamt
einreichen,
das
Dach
zu
reparieren.
Therefore,
you
should
promptly
submit
an
application
to
the
housing
office
to
repair
the
roof.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
Fragen
in
bezug
auf
den
politischen
Einfluß
gegeben,
der
für
Ernennungen
in
gesetzliche
beratende
Gremien
wie
das
Wohnungsamt
genutzt
wurde.
There
have
been
questions
about
political
influence
being
used
for
appointments
to
statutory
advisory
bodies
such
as
the
housing
authority.
Europarl v8
August
1989
eine
Wohnung
besichtigen,
die
ihm
vom
städtischen
Wohnungsamt
Utrecht
zur
Miete
angeboten
worden
war.
2.1
On
9
August
1989,
the
author,
who
is
partially
disabled,
visited
a
house
for
which
a
lease
had
been
offered
to
him
and
his
family,
in
the
Nicholas
Ruychaverstraat,
a
street
with
municipal
subsidized
housing
in
Utrecht.
MultiUN v1
Aber
Sie
können
dem
Wohnungsamt
berichten,
dass
dies,
ob
ausgeräuchert
oder
nicht,
kein
angemessener
Ort
für
eine
Mutter
und
ihr
Baby
ist.
You're
asking
me
to
use
my
position
to
influence
another
department's
decision?
Best
advice
I
ever
received?
"When
in
the
path
of
an
unstoppable
force,
OpenSubtitles v2018
Das
Wohnungsamt
und
das
Büro
für
Existenzgründer
sagen,
dass
sie
die
Bewilligung
von
neuen
Kreditgarantien
aussetzen
müssen.
Housing
and
small
business
administration
both
are
saying
they'll
be
forced
to
suspend
approvals
on
new
loan
guarantees.
OpenSubtitles v2018