Translation of "Wohnungsamt" in English

Das Wohnungsamt kann keine neuen Gebäude errichten und die existierenden Gebäude zerfallen.
The housing office is unable to build new structures, and existing structures are falling apart.
TED2013 v1.1

Eines Morgens kam ein großer Umzugswagen vom Wohnungsamt...
One morning, a big van came... from the Bureau of Housing, took everything.
OpenSubtitles v2018

Ben hat einige Zeit im Wohnungsamt verbracht.
Ben spent a fair amount of time at the Housing Authority.
OpenSubtitles v2018

Davon wurde mir elend, und ich nahm einen Job beim Wohnungsamt an.
It made me feel miserable. I took a job with the housing authority.
OpenSubtitles v2018

Als dein legaler Mieter kann ich dich beim Wohnungsamt anzeigen.
As your legal tenant, I can report you to the Housing Authority.
OpenSubtitles v2018

Meine Kolleginnen und ich kommen vom Wohnungsamt.
Me and my colleagues represent the local... .. housing authority.
OpenSubtitles v2018

Also hättest du gern, dass wir runter ins Wohnungsamt fahren...
So you want us to go down to the housing department...
OpenSubtitles v2018

Das ist der einzige Avon Barksdale in den Akten vom Wohnungsamt.
That's the only Avon Barksdale in the housing department files.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie, es ist spät, ich rufe vom Wohnungsamt an.
Sorry for the hour, I'm calling from the Home Assignment Office.
OpenSubtitles v2018

Das Wohnungsamt Ihrer Stadt oder Gemeinde kann Ihnen bei der Wohnungssuche auch weiterhelfen.
The housing office in your town or municipality can also help you with finding accommodation.
ParaCrawl v7.1

Außerdem war er Mitglied des Beschwerdeausschusses für das Wohnungsamt.
In addition, he belonged to the grievance committee for the housing agency.
ParaCrawl v7.1

Dies wird in einem Brief Wilhelms an das Wohnungsamt in Trostberg deutlich.
This seems clear based on a letter from Wilhelm to the housing office in Trostberg.
ParaCrawl v7.1

Nach den Schätzungen des Frauenzentrums konnte das Wohnungsamt der Stadt 1, 8 Millionen ECU einsparen.
Through those initiatives alone, the Women's' Centre has saved ECU 1.8 million in local housing services.
Europarl v8

Der Antragsteller stellt einen Antrag bei dem Wohnungsamt, das seinem Wohnort am nächsten liegt.
The applicant submits a request to the public housing collection office which is nearest to her/his place of residence.
TildeMODEL v2018

Ich leite das an das Wohnungsamt weiter und sehe, ob du woanders unterkommst.
I'll file this with Housing and see if we can't get you moved.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne einen beim Wohnungsamt, der ihm eine Wohnung gibt, wenn er freiwillig geht.
I got a guy at Housing Authority who'll relocate your shut-in if he leaves voluntarily.
OpenSubtitles v2018

Bitte kontaktieren Sie das Wohnungsamt für weitere Informationen unter housing(at)whu.edu.
Please contact the housing office for more details athousing(at)whu.edu.
ParaCrawl v7.1

Daher sollten Sie umgehend einen Antrag an das Wohnungsamt einreichen, das Dach zu reparieren.
Therefore, you should promptly submit an application to the housing office to repair the roof.
ParaCrawl v7.1

Es hat Fragen in bezug auf den politischen Einfluß gegeben, der für Ernennungen in gesetzliche beratende Gremien wie das Wohnungsamt genutzt wurde.
There have been questions about political influence being used for appointments to statutory advisory bodies such as the housing authority.
Europarl v8

August 1989 eine Wohnung besichtigen, die ihm vom städtischen Wohnungsamt Utrecht zur Miete angeboten worden war.
2.1 On 9 August 1989, the author, who is partially disabled, visited a house for which a lease had been offered to him and his family, in the Nicholas Ruychaverstraat, a street with municipal subsidized housing in Utrecht.
MultiUN v1

Aber Sie können dem Wohnungsamt berichten, dass dies, ob ausgeräuchert oder nicht, kein angemessener Ort für eine Mutter und ihr Baby ist.
You're asking me to use my position to influence another department's decision? Best advice I ever received? "When in the path of an unstoppable force,
OpenSubtitles v2018

Das Wohnungsamt und das Büro für Existenzgründer sagen, dass sie die Bewilligung von neuen Kreditgarantien aussetzen müssen.
Housing and small business administration both are saying they'll be forced to suspend approvals on new loan guarantees.
OpenSubtitles v2018