Translation of "Wohnsitzauflage" in English

Ich werde in meiner Kommune diskriminiert - kann ich trotz Wohnsitzauflage umziehen?
I face discrimination in my community - can I relocate despite the residence restriction ("Wohnsitzauflage")?
CCAligned v1

Wohnsitznahmeverpflichtung (nicht „Wohnsitzauflage“, siehe dazu unten)
Obligation to take up residence (not “residence restriction”, see below on this point)
CCAligned v1

Die Residenzpflicht wird ersetzt durch eine Wohnsitzauflage.
The residence obligation is replaced by a domicile requirement (Wohnsitzauflage).
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der durch völkerrechtliche Verpflichtungen vorgegebenen Grenzen kann einer Person, der internationaler Schutz zuerkannt wurde und die bestimmte spezifische Leistungen der sozialen Sicherheit oder der Sozialhilfe erhält, nur dann eine Wohnsitzauflage erteilt werden, wenn diese notwendig ist, um die Integration der Person in dem ihr Schutz gewährenden Mitgliedstaat zu erleichtern.
Within the limits set by international obligations, residence conditions may be imposed on a beneficiary of international protection who receives certain specific social security or social assistance benefits only where those residence conditions are necessary to facilitate the integration of the beneficiary in the Member State that has granted that protection.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Freizügigkeit innerhalb eines Mitgliedstaats wird mit Artikel 28 Absatz 2 die Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union28 kodifiziert, indem die Mitgliedstaaten die Möglichkeit erhalten, eine Wohnsitzauflage zu erteilen, wenn diese zur Erleichterung der Integration notwendig ist.
As regards freedom of movement within a Member State, Article 28 (2) codifies case law of the Court of Justice of the European Union28 by introducing the possibility for Member States to set residence conditions where those residence conditions are needed to facilitate integration.
TildeMODEL v2018

Hält sich ein Ausländer entgegen einer räumlichen Beschränkung im Bundesgebiet auf oder wählt er seinen Wohnsitz entgegen einer Wohnsitzauflage oder einer Wohnsitzregelung nach § 12a AufenthG im Bundesgebiet, darf der für den Aufenthaltsort örtlich zuständige Träger der Sozialhilfe nur die nach den Umständen des Einzelfalls gebotene Leistung erbringen.
If a foreign national takes up residence at a location in breach of a geographical restriction in Germany, or breaches a residence requirement or regulation as per Section 12a AufenthG in Germany, the social welfare institution responsible for the individual is only allowed to pay benefits in accordance with the circumstances of the individual case.
ParaCrawl v7.1

Was ist eine Wohnsitzauflage?
What is a Wohnsitzauflage (specified residence)?
ParaCrawl v7.1

Mit Streiks von 9000 Stahlarbeitern, über 300 000 Beteiligten an den Anti-TTIP/CETA-Demonstra­tionen und aufbrandenden Massenprotesten der Flüchtlinge zum Beispiel gegen die Wohnsitzauflage trat dieser Umschwung in den letzten Wochen wieder deutlich hervor.
In the last weeks this change became evident again in the strikes of 9000 steelworkers, more than 300,000 participants in the anti-TTIP/CETA demonstrations and growing mass protests of refugees against residence requirements.
ParaCrawl v7.1

So ist es ein großer Erfolg, dass die rückwirkende Anwendung der Wohnsitzauflage in Deutschland gekippt werden konnte: durch einen gemeinsamen, organisierten Kampf von Montagsdemos, Flüchtlingen, MLPD, REBELL und überparteilichen Wahlbündnissen, vor allem in Gelsenkirchen.
So it is a great success that the retroactive application of the requirement to reside in a certain area in Germany could be toppled: through a joint, organized struggle of the Monday demonstrations, refugees, MLPD, Rebell and non-party affiliated election alliances, mainly in Gelsenkirchen.
ParaCrawl v7.1

Der Ausländer kann den durch die Wohnsitzauflage festgelegten Ort ohne Erlaubnis vorübergehend verlassen (§ 61 Abs. 1d AufenthG).
The foreign national can temporarily leave the designated place of habitual residence without permission (Section 61 paragraph 1d AufenthG).
ParaCrawl v7.1

Durch die im Integrationsgesetz verankerte Wohnsitzauflage für Ausländerinnen und Ausländer, die als Asylberechtigte, Flüchtlinge im Sinne von § 3 Absatz 1 des Asylgesetzes oder subsidiär Schutzberechtigte im Sinne von § 4 Absatz 1 des Asylgesetzes anerkannt worden sind oder denen nach § 22, § 23 oder § 25 Absatz 3 erstmalig eine Aufenthaltserlaubnis erteilt worden ist, werden Geflüchtete voraussichtlich in Zukunft auch vermehrt in ländlichen Gebieten wohnhaft sein. Integration in diesen Regionen wird daher weiter an Bedeutung gewinnen.
Larger numbers of refugees are likely to be living in rural areas as a result of the domicile requirement (Wohnsitzauflage) which has been incorporated into the Integration Act (Integrationsgesetz) for foreigners whose asylum status, refugee status within the meaning of section 3 subs. 1 of the Asylum Act (Asylgesetz), or subsidiary protection status within the meaning of section 4 subs. 1 of the Asylum Act has been recognised, or to whom a first residence permit has been granted in accordance with section 22, 23 or 25 subs. 3. Integration will therefore continue to become more important in rural regions.
ParaCrawl v7.1