Translation of "Wohnraummangel" in English

Wie in vielen deutschen Großstädten, so herrscht auch in Frankfurt Wohnraummangel.
As in many large German cities, there is also a lack of living space in Frankfurt.
ParaCrawl v7.1

Bereits jetzt kämpfen viele Städte mit Wohnraummangel, überlasteten Infrastrukturen, gefährdeter Wasser- und Energieversorgung.
Many cities are already suffering from housing shortages, overstretched infrastructures, and uncertain water and energy supplies.
ParaCrawl v7.1

In den meisten anderen EU -Staaten ist der Wohnraummangel zum Teil noch deutlich größer.
In most other EU Member States overcrowding is more wide-spread.
ParaCrawl v7.1

Demzufolge sind die Probleme im sozialen Bereich – räumliche Ausgrenzung, Kriminalität, Wohnraummangel und Arbeitslosigkeit – die Grundprobleme, die wir anpacken und weiterhin lösen müssen, insbesondere angesichts der Tatsache, dass das URBAN-Programm nicht mehr zu den Gemeinschaftsinitiativen der Europäischen Union gehört.
Consequently, social problems – spatial segregation, crime, lack of housing, unemployment – are the crucial problems we must confront and continue to solve, especially given that the URBAN programme will no longer be continuing as one of the Community initiatives of the European Union.
Europarl v8

Dies führte zu einem Wohnraummangel während der 1870er Jahre und der Errichtung weiterer Arbeiterviertel, um des rapiden Bevölkerungswachstums Herr zu werden.
This led to a housing shortage during the 1870s and the establishment of additional worker's districts to accommodate the rapid growth of the city.
WikiMatrix v1

Die Formel für die Zuteilung basiert für 80 % der Mittel auf (a) der Einwohnerzahl, (b) dem Grad der Armut (doppelt gewichtet) und (c) dem Wohnraummangel.
Ihe formula apportionment is, for 80 % of the funds, based on (a) population, (b) poverty (double-weighted) and (c) the extent of overcrowding in housing.
EUbookshop v2

Übervölkerung und Wohnraummangel tragen zum vermehrten Auftreten von Atemwegserkrankungen, Tuberkulose, Meningitis und anderen Krankheiten bei.
Overcrowding and inadequate housing contribute to respiratory diseases, tuberculosis, meningitis and other diseases.
ParaCrawl v7.1

Mit seinen marktführenden Lösungen im Bereich Micro-Living oder der Finanzierung von großen Immobilienprojekten in deutschen und europäischen Metropolen gibt CORESTATE heute schon adäquate Produktantworten auf den Wohnraummangel und die bedarfsgerechte Ausgestaltung städtischen Lebens.
CORESTATE's market-leading solutions in the field of micro-living or financing of large real estate projects in German and European cities already provide adequate product responses to the housing shortage and the needs-based design of urban life.
ParaCrawl v7.1

Dabei geht es auch darum, vorhandene Probleme wie Wohnraummangel, schlechte Wasser- und Energieversorgung und überlastete Infrastrukturen in den Griff zu bekommen.
The focus is also on tackling existing problems such as housing shortages, poor water and energy supply and overburdened infrastructures.
ParaCrawl v7.1