Translation of "Wohnraummangel" in English
Wie
in
vielen
deutschen
Großstädten,
so
herrscht
auch
in
Frankfurt
Wohnraummangel.
As
in
many
large
German
cities,
there
is
also
a
lack
of
living
space
in
Frankfurt.
ParaCrawl v7.1
Bereits
jetzt
kämpfen
viele
Städte
mit
Wohnraummangel,
überlasteten
Infrastrukturen,
gefährdeter
Wasser-
und
Energieversorgung.
Many
cities
are
already
suffering
from
housing
shortages,
overstretched
infrastructures,
and
uncertain
water
and
energy
supplies.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
anderen
EU
-Staaten
ist
der
Wohnraummangel
zum
Teil
noch
deutlich
größer.
In
most
other
EU
Member
States
overcrowding
is
more
wide-spread.
ParaCrawl v7.1
Demzufolge
sind
die
Probleme
im
sozialen
Bereich
–
räumliche
Ausgrenzung,
Kriminalität,
Wohnraummangel
und
Arbeitslosigkeit
–
die
Grundprobleme,
die
wir
anpacken
und
weiterhin
lösen
müssen,
insbesondere
angesichts
der
Tatsache,
dass
das
URBAN-Programm
nicht
mehr
zu
den
Gemeinschaftsinitiativen
der
Europäischen
Union
gehört.
Consequently,
social
problems
–
spatial
segregation,
crime,
lack
of
housing,
unemployment
–
are
the
crucial
problems
we
must
confront
and
continue
to
solve,
especially
given
that
the
URBAN
programme
will
no
longer
be
continuing
as
one
of
the
Community
initiatives
of
the
European
Union.
Europarl v8
Dies
führte
zu
einem
Wohnraummangel
während
der
1870er
Jahre
und
der
Errichtung
weiterer
Arbeiterviertel,
um
des
rapiden
Bevölkerungswachstums
Herr
zu
werden.
This
led
to
a
housing
shortage
during
the
1870s
and
the
establishment
of
additional
worker's
districts
to
accommodate
the
rapid
growth
of
the
city.
WikiMatrix v1
Die
Formel
für
die
Zuteilung
basiert
für
80
%
der
Mittel
auf
(a)
der
Einwohnerzahl,
(b)
dem
Grad
der
Armut
(doppelt
gewichtet)
und
(c)
dem
Wohnraummangel.
Ihe
formula
apportionment
is,
for
80
%
of
the
funds,
based
on
(a)
population,
(b)
poverty
(double-weighted)
and
(c)
the
extent
of
overcrowding
in
housing.
EUbookshop v2
Übervölkerung
und
Wohnraummangel
tragen
zum
vermehrten
Auftreten
von
Atemwegserkrankungen,
Tuberkulose,
Meningitis
und
anderen
Krankheiten
bei.
Overcrowding
and
inadequate
housing
contribute
to
respiratory
diseases,
tuberculosis,
meningitis
and
other
diseases.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinen
marktführenden
Lösungen
im
Bereich
Micro-Living
oder
der
Finanzierung
von
großen
Immobilienprojekten
in
deutschen
und
europäischen
Metropolen
gibt
CORESTATE
heute
schon
adäquate
Produktantworten
auf
den
Wohnraummangel
und
die
bedarfsgerechte
Ausgestaltung
städtischen
Lebens.
CORESTATE's
market-leading
solutions
in
the
field
of
micro-living
or
financing
of
large
real
estate
projects
in
German
and
European
cities
already
provide
adequate
product
responses
to
the
housing
shortage
and
the
needs-based
design
of
urban
life.
ParaCrawl v7.1
Dabei
geht
es
auch
darum,
vorhandene
Probleme
wie
Wohnraummangel,
schlechte
Wasser-
und
Energieversorgung
und
überlastete
Infrastrukturen
in
den
Griff
zu
bekommen.
The
focus
is
also
on
tackling
existing
problems
such
as
housing
shortages,
poor
water
and
energy
supply
and
overburdened
infrastructures.
ParaCrawl v7.1