Translation of "Wohnhausbau" in English

Er beteiligte sich an einigen Wettbewerben und war hauptsächlich im Wohnhausbau aktiv.
He participated in several competitions and was active primarily in residential construction.
WikiMatrix v1

Unterschiede zum Wohnhausbau bestehen in Bezug auf die Raumtemperaturen.
Differences exist regarding room temperatures as compared to domestic construction.
ParaCrawl v7.1

So entstand 1919 bis 1920 der Metzleinstaler Hof, der erste Wohnhausbau der Gemeinde Wien, mit 244 Wohnungen.
The result was in 1919-1920, as the Metzleinstaler Court, the first residential building of the municipality of Vienna, with 244 apartments.
Wikipedia v1.0

Die erfindungsgemäße Vorrichtung ist nicht nur auf dem Gebiet der Herstellung von Leimholz und beispielsweise zur Formgebung von Brettschichtträgern bei der Herstellung von Bauteilen für den Wohnhausbau, wie Türzargen, Fensterstürze, Dachgauben, Dachsparren usw. von Schalungen für Betonbauer, von Bauteilen für Wintergärten, Pavillons, Pergolen, Autounterstellplätze, Spielplätze, usw. in besonderer Weise geeignet, sondern es können mit dieser Vorrichtung auch Formgebungen bei anderen Materialien mit ähnlichen Elastizitätsmodulen erzielt werden, wie dies beispielsweise bei der Erstellung von Schweißkonstruktionen aus Stahlbauteilen der Fall ist.
The device according to the invention is not only suitable in a special way in the field of production of plywood and, for example, for shaping glued laminated girders in the production of components for housing construction such as door frames, window lintels, dormers, rafters, etc., of forms for concrete structures, of components for conservatories, pavilions, pergolas, garages, playgrounds, etc., but also shapings with other materials having similiar elasticity moduli can be achieved with this device, such as is the case, for example, in making welding designs from steel components.
EuroPat v2

Das Spektrum der durch die Jahre bearbeiteten Projekte zeigt eine Spezialisierung mit den Schwerpunkten Kommunalbau, Gewerbebau, individueller Wohnhausbau und Innenarchitektur.
The range of projects processed over the last years shows a specialisation in municipal and commercial buildings, customised housing and interior design.
ParaCrawl v7.1

Die Produkte gehen zu etwa 30 Prozent in den Wohnhausbau, 70 Prozent ihrer Bauteile liefert die SOCOPA auf die Baustellen öffentlicher bzw. gewerblicher Auftraggeber.
Around 30 percent of the products are used in residential buildings, while SOCOPA supplies 70 percent of its components to construction sites belonging to public and commercial customers.
ParaCrawl v7.1

Alphasoil®-06 ist vielfach einsetzbar und hilft Menschen in vielen Bereichen, wie z.B. Infrastruktur, Wohnhausbau, Bau von Wasserreservoirs und verschiedenen anderen erforderlichen Anwendungen.
Alphasoil®-06 is multiple applicable, while helping people in many areas, such as infrastructure, residential construction, construction of water reservoirs and various other required applications.
ParaCrawl v7.1

Die Wohnungen sind zum Teil bis zum Obergeschoß erhalten, sie sind ein einzigartiges Beispiel für den städtischen Wohnhausbau im Oströmischen Reich.
The houses are partly preserved up to the upper floors and are a unique example of urban housing in the Eastern Roman Empire.
ParaCrawl v7.1

Er ist auch im Wohnhausbau aktiv, wo er Ã1?4ber Mundpropaganda, Architektenausschreibungen und einen kooperierenden Bauträger an Aufträge kommt, die er in einem Lieferradius von etwa einer Stunde Fahrzeit abwickelt.
He is also involved in the residential construction sector, where he receives orders through word of mouth, from architectural tenders and from a cooperative developer. Roland handles these tasks within a delivery radius of around one hour's drive.
ParaCrawl v7.1