Translation of "Wohnhausbau" in English
Er
beteiligte
sich
an
einigen
Wettbewerben
und
war
hauptsächlich
im
Wohnhausbau
aktiv.
He
participated
in
several
competitions
and
was
active
primarily
in
residential
construction.
WikiMatrix v1
Unterschiede
zum
Wohnhausbau
bestehen
in
Bezug
auf
die
Raumtemperaturen.
Differences
exist
regarding
room
temperatures
as
compared
to
domestic
construction.
ParaCrawl v7.1
So
entstand
1919
bis
1920
der
Metzleinstaler
Hof,
der
erste
Wohnhausbau
der
Gemeinde
Wien,
mit
244
Wohnungen.
The
result
was
in
1919-1920,
as
the
Metzleinstaler
Court,
the
first
residential
building
of
the
municipality
of
Vienna,
with
244
apartments.
Wikipedia v1.0
Die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
ist
nicht
nur
auf
dem
Gebiet
der
Herstellung
von
Leimholz
und
beispielsweise
zur
Formgebung
von
Brettschichtträgern
bei
der
Herstellung
von
Bauteilen
für
den
Wohnhausbau,
wie
Türzargen,
Fensterstürze,
Dachgauben,
Dachsparren
usw.
von
Schalungen
für
Betonbauer,
von
Bauteilen
für
Wintergärten,
Pavillons,
Pergolen,
Autounterstellplätze,
Spielplätze,
usw.
in
besonderer
Weise
geeignet,
sondern
es
können
mit
dieser
Vorrichtung
auch
Formgebungen
bei
anderen
Materialien
mit
ähnlichen
Elastizitätsmodulen
erzielt
werden,
wie
dies
beispielsweise
bei
der
Erstellung
von
Schweißkonstruktionen
aus
Stahlbauteilen
der
Fall
ist.
The
device
according
to
the
invention
is
not
only
suitable
in
a
special
way
in
the
field
of
production
of
plywood
and,
for
example,
for
shaping
glued
laminated
girders
in
the
production
of
components
for
housing
construction
such
as
door
frames,
window
lintels,
dormers,
rafters,
etc.,
of
forms
for
concrete
structures,
of
components
for
conservatories,
pavilions,
pergolas,
garages,
playgrounds,
etc.,
but
also
shapings
with
other
materials
having
similiar
elasticity
moduli
can
be
achieved
with
this
device,
such
as
is
the
case,
for
example,
in
making
welding
designs
from
steel
components.
EuroPat v2
Das
Spektrum
der
durch
die
Jahre
bearbeiteten
Projekte
zeigt
eine
Spezialisierung
mit
den
Schwerpunkten
Kommunalbau,
Gewerbebau,
individueller
Wohnhausbau
und
Innenarchitektur.
The
range
of
projects
processed
over
the
last
years
shows
a
specialisation
in
municipal
and
commercial
buildings,
customised
housing
and
interior
design.
ParaCrawl v7.1
Die
Produkte
gehen
zu
etwa
30
Prozent
in
den
Wohnhausbau,
70
Prozent
ihrer
Bauteile
liefert
die
SOCOPA
auf
die
Baustellen
öffentlicher
bzw.
gewerblicher
Auftraggeber.
Around
30
percent
of
the
products
are
used
in
residential
buildings,
while
SOCOPA
supplies
70
percent
of
its
components
to
construction
sites
belonging
to
public
and
commercial
customers.
ParaCrawl v7.1
Alphasoil®-06
ist
vielfach
einsetzbar
und
hilft
Menschen
in
vielen
Bereichen,
wie
z.B.
Infrastruktur,
Wohnhausbau,
Bau
von
Wasserreservoirs
und
verschiedenen
anderen
erforderlichen
Anwendungen.
Alphasoil®-06
is
multiple
applicable,
while
helping
people
in
many
areas,
such
as
infrastructure,
residential
construction,
construction
of
water
reservoirs
and
various
other
required
applications.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohnungen
sind
zum
Teil
bis
zum
Obergeschoß
erhalten,
sie
sind
ein
einzigartiges
Beispiel
für
den
städtischen
Wohnhausbau
im
Oströmischen
Reich.
The
houses
are
partly
preserved
up
to
the
upper
floors
and
are
a
unique
example
of
urban
housing
in
the
Eastern
Roman
Empire.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
auch
im
Wohnhausbau
aktiv,
wo
er
Ã1?4ber
Mundpropaganda,
Architektenausschreibungen
und
einen
kooperierenden
Bauträger
an
Aufträge
kommt,
die
er
in
einem
Lieferradius
von
etwa
einer
Stunde
Fahrzeit
abwickelt.
He
is
also
involved
in
the
residential
construction
sector,
where
he
receives
orders
through
word
of
mouth,
from
architectural
tenders
and
from
a
cooperative
developer.
Roland
handles
these
tasks
within
a
delivery
radius
of
around
one
hour's
drive.
ParaCrawl v7.1