Translation of "Wohnhöfe" in English

Charakteristisch für das neue Wohngebiet sind Wohnhöfe in unterschiedlich abgestufter Dichte.
Characteristic of the new residential area are residential houses in a differently graded density.
ParaCrawl v7.1

Wassergebundene Platzflächen auf den Wendehämmern der Wohnhöfe bieten Möglichkeiten zum treffen und spielen.
The water-bound surfaces of the turning circles of the residential buildings provide opportunities to meet and play.
ParaCrawl v7.1

Die Wohnhöfe sind direkt mit der Tiefgarage verbunden.
The courtyards are connected directly to the garage.
ParaCrawl v7.1

Dieses Haus wird meistens als Reihung von L- oder U-förmigen Grundrissen um Wohnhöfe angelegt.
This home is usually built around courtyards as a series of L- or U- floor plans.
ParaCrawl v7.1

Und den Blick eines Besuchers der Siedlung lenken die Eckbalkone ebenfalls direkt ins Innere der Wohnhöfe.
And the corner balconies guide the visitor's view directly into the housing estate's inner courtyards.
ParaCrawl v7.1

Da die Wohnhäuser in ihrer Form und Anordnung Geländeformen aufgreifen, schaffen sie, zusammen mit den Durchblicken zum Teutoburger Wald, abwechslungsreiche grüne Wohnhöfe zwischen den Straßen.
Since the shape and arrangement of the residential homes also inc on the terrain, in terms of their shape and arrangement, they – together with the view into the Teutoburg woods – create quite varied green courtyards between the streets.
Wikipedia v1.0

Während große Teile der ehemaligen Altstadt im Laufe der 1950er Jahre durch Zeilenbauten und begrünte Wohnhöfe im Stile der Zeit wiederbebaut wurden, blieb der historische Nukleus der Stadt, der Domhügel (damals meist als Dom-Römer-Bereich bezeichnet) eine leere, als Parkplatz genutzte Brachfläche.
While large parts of the former Old Town were rebuilt in the course of the 1950s by row buildings and green courtyards in the style of the time, remained the historic nucleus of the city, the cathedral hill (then usually called Cathedral Roman area) an empty, used as a parking lot fallow land.
WikiMatrix v1

Besonders prägnant sind die in die Hanglage eingebundenen terrassierten Wohnhöfe im Südosten, welche sich zur Landschaft hin auflockern und durch eine niedrige Geschossigkeit einen sanften Übergang zum Landschaftsschutzgebiet gewährleisten.
Particularly striking are the terraced residential courtyard buildings, integrated into the hillside, in the southeastern quarter, dispersing towards and into the landscape and providing a smooth transition to the natural preservation area.
ParaCrawl v7.1

Ein Mix aus Reihen-, Doppel- und Einfamilienhäusern bilden Wohnhöfe mit geschützten Innenbereichen, die auf unterschiedliche Weise genutzt werden können.
A mix of in-line, double- and single-family residential houses develop residential courtyards with protected interior areas that can be used in various ways.
ParaCrawl v7.1

Eigentumswohnungen in den Geschossriegeln bilden zusammen mit den Duplex- und Reihenhäusern im Norden nachbarschaftliche Wohnhöfe und führen die Raumkanten der Südostadt konsequent weiter.
Condominiums within building blocks, together with duplex and row houses, create courtyards in the northern neighborhood and consistently carry on the edges of space of the southeastern quarter.
ParaCrawl v7.1

Der Turm besitzt einen innen liegenden Kletteraufstieg und bietet Ausblicke in die Weite der Wohnhöfe und Raum für Versteck- und Rollenspiele.
The tower has an internal stairway and offers views into the various estate courtyards and a place to play hide-and-seek and role games.
ParaCrawl v7.1

Bei der Realisierung aller drei Bauabschnitte ist eine Vernetzung dieser Wohnhöfe untereinander und zum umliegenden Landschaftsraum vorgesehen.
For the realization of all three phases of the residential courtyards it was planned to network these courtyards amongst themselves and with the surrounding landscape space provided.
ParaCrawl v7.1

Die notwendigen Stellplätze sind in diese Plattform integriert, als Basis der belebten Wohnhöfe mit Kinderspielplätzen und Baumgruppen.
The necessary parking spaces are integrated into this platform which forms the basis of the lively courtyards with their playgrounds and clumps of trees.
ParaCrawl v7.1

Ein Mix aus Reihen-, Ein und Mehrfamilienhäuser bilden die Wohnhöfe mit geschützten Innenbereichen, die auf unterschiedliche Weise genutzt werden können.
A mix of rows, single- and multi-family houses and the courtyards are protected with interior areas that can be used in different ways.
ParaCrawl v7.1

Charakteristisch ist einerseits die Einbindung des Käfersberger Weges mit dem grünen Knotenpunkt in der neuen Quartiersmitte, andererseits die Landschaftspromenade im Südosten welche entlang der terrassierten Wohnhöfe verläuft.
The integration of the "Käfersberger Weg" with the green node of the new center of the quarter is characteristic for the new development, as well as the landscape promenade that runs along the terraced courtyard buildings in the Southeast.
ParaCrawl v7.1

Die Wohnhöfe Fünf und Sechs bieten je 48 Mietwohnungen im Minergie-Standard â Minergie ist der wichtigste Energiestandard in der Schweiz für Niedrigenergiehäuser â und eine weitere Kindertagesstätte.
Courtyard units five and six each provide 48 rented apartments conforming to the Minergie standard which is the most important energy standard for low-energy buildings in Switzerland. These units also house another day-care center.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl des Prinzips der Aufstockung im Bereich der Sanierung ermöglicht großzügige Freiflächen und Wohnhöfe zwischen den Bestandsriegeln.
By choosing the principle of adding storeys on top of the existing buildings, generous open spaces and courtyards are created between the building-units.
ParaCrawl v7.1

Die Wohnhöfe Fünf und Sechs bieten je 48 Mietwohnungen im Minergie-Standard – Minergie ist der wichtigste Energiestandard in der Schweiz für Niedrigenergiehäuser – und eine weitere Kindertagesstätte.
Courtyard units five and six each provide 48 rented apartments conforming to the Minergie standard which is the most important energy standard for low-energy buildings in Switzerland. These units also house another day-care center.
ParaCrawl v7.1

Die Wohnanlage an der Voltastraße, Resultat eines gewonnenen Gutachterverfahrens im Herbst 2001, erinnert an die großen Wiener Wohnhöfe.
The housing estate on the Voltastraße, the result of a successful professional opinion in the fall of 2001, hearkens back to the great Viennese residential courtyards.
ParaCrawl v7.1