Translation of "Wohnhöfe" in English
Charakteristisch
für
das
neue
Wohngebiet
sind
Wohnhöfe
in
unterschiedlich
abgestufter
Dichte.
Characteristic
of
the
new
residential
area
are
residential
houses
in
a
differently
graded
density.
ParaCrawl v7.1
Wassergebundene
Platzflächen
auf
den
Wendehämmern
der
Wohnhöfe
bieten
Möglichkeiten
zum
treffen
und
spielen.
The
water-bound
surfaces
of
the
turning
circles
of
the
residential
buildings
provide
opportunities
to
meet
and
play.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohnhöfe
sind
direkt
mit
der
Tiefgarage
verbunden.
The
courtyards
are
connected
directly
to
the
garage.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Haus
wird
meistens
als
Reihung
von
L-
oder
U-förmigen
Grundrissen
um
Wohnhöfe
angelegt.
This
home
is
usually
built
around
courtyards
as
a
series
of
L-
or
U-
floor
plans.
ParaCrawl v7.1
Und
den
Blick
eines
Besuchers
der
Siedlung
lenken
die
Eckbalkone
ebenfalls
direkt
ins
Innere
der
Wohnhöfe.
And
the
corner
balconies
guide
the
visitor's
view
directly
into
the
housing
estate's
inner
courtyards.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Wohnhäuser
in
ihrer
Form
und
Anordnung
Geländeformen
aufgreifen,
schaffen
sie,
zusammen
mit
den
Durchblicken
zum
Teutoburger
Wald,
abwechslungsreiche
grüne
Wohnhöfe
zwischen
den
Straßen.
Since
the
shape
and
arrangement
of
the
residential
homes
also
inc
on
the
terrain,
in
terms
of
their
shape
and
arrangement,
they
–
together
with
the
view
into
the
Teutoburg
woods
–
create
quite
varied
green
courtyards
between
the
streets.
Wikipedia v1.0
Während
große
Teile
der
ehemaligen
Altstadt
im
Laufe
der
1950er
Jahre
durch
Zeilenbauten
und
begrünte
Wohnhöfe
im
Stile
der
Zeit
wiederbebaut
wurden,
blieb
der
historische
Nukleus
der
Stadt,
der
Domhügel
(damals
meist
als
Dom-Römer-Bereich
bezeichnet)
eine
leere,
als
Parkplatz
genutzte
Brachfläche.
While
large
parts
of
the
former
Old
Town
were
rebuilt
in
the
course
of
the
1950s
by
row
buildings
and
green
courtyards
in
the
style
of
the
time,
remained
the
historic
nucleus
of
the
city,
the
cathedral
hill
(then
usually
called
Cathedral
Roman
area)
an
empty,
used
as
a
parking
lot
fallow
land.
WikiMatrix v1
Besonders
prägnant
sind
die
in
die
Hanglage
eingebundenen
terrassierten
Wohnhöfe
im
Südosten,
welche
sich
zur
Landschaft
hin
auflockern
und
durch
eine
niedrige
Geschossigkeit
einen
sanften
Übergang
zum
Landschaftsschutzgebiet
gewährleisten.
Particularly
striking
are
the
terraced
residential
courtyard
buildings,
integrated
into
the
hillside,
in
the
southeastern
quarter,
dispersing
towards
and
into
the
landscape
and
providing
a
smooth
transition
to
the
natural
preservation
area.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mix
aus
Reihen-,
Doppel-
und
Einfamilienhäusern
bilden
Wohnhöfe
mit
geschützten
Innenbereichen,
die
auf
unterschiedliche
Weise
genutzt
werden
können.
A
mix
of
in-line,
double-
and
single-family
residential
houses
develop
residential
courtyards
with
protected
interior
areas
that
can
be
used
in
various
ways.
ParaCrawl v7.1
Eigentumswohnungen
in
den
Geschossriegeln
bilden
zusammen
mit
den
Duplex-
und
Reihenhäusern
im
Norden
nachbarschaftliche
Wohnhöfe
und
führen
die
Raumkanten
der
Südostadt
konsequent
weiter.
Condominiums
within
building
blocks,
together
with
duplex
and
row
houses,
create
courtyards
in
the
northern
neighborhood
and
consistently
carry
on
the
edges
of
space
of
the
southeastern
quarter.
ParaCrawl v7.1
Der
Turm
besitzt
einen
innen
liegenden
Kletteraufstieg
und
bietet
Ausblicke
in
die
Weite
der
Wohnhöfe
und
Raum
für
Versteck-
und
Rollenspiele.
The
tower
has
an
internal
stairway
and
offers
views
into
the
various
estate
courtyards
and
a
place
to
play
hide-and-seek
and
role
games.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Realisierung
aller
drei
Bauabschnitte
ist
eine
Vernetzung
dieser
Wohnhöfe
untereinander
und
zum
umliegenden
Landschaftsraum
vorgesehen.
For
the
realization
of
all
three
phases
of
the
residential
courtyards
it
was
planned
to
network
these
courtyards
amongst
themselves
and
with
the
surrounding
landscape
space
provided.
ParaCrawl v7.1
Die
notwendigen
Stellplätze
sind
in
diese
Plattform
integriert,
als
Basis
der
belebten
Wohnhöfe
mit
Kinderspielplätzen
und
Baumgruppen.
The
necessary
parking
spaces
are
integrated
into
this
platform
which
forms
the
basis
of
the
lively
courtyards
with
their
playgrounds
and
clumps
of
trees.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mix
aus
Reihen-,
Ein
und
Mehrfamilienhäuser
bilden
die
Wohnhöfe
mit
geschützten
Innenbereichen,
die
auf
unterschiedliche
Weise
genutzt
werden
können.
A
mix
of
rows,
single-
and
multi-family
houses
and
the
courtyards
are
protected
with
interior
areas
that
can
be
used
in
different
ways.
ParaCrawl v7.1
Charakteristisch
ist
einerseits
die
Einbindung
des
Käfersberger
Weges
mit
dem
grünen
Knotenpunkt
in
der
neuen
Quartiersmitte,
andererseits
die
Landschaftspromenade
im
Südosten
welche
entlang
der
terrassierten
Wohnhöfe
verläuft.
The
integration
of
the
"Käfersberger
Weg"
with
the
green
node
of
the
new
center
of
the
quarter
is
characteristic
for
the
new
development,
as
well
as
the
landscape
promenade
that
runs
along
the
terraced
courtyard
buildings
in
the
Southeast.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohnhöfe
Fünf
und
Sechs
bieten
je
48
Mietwohnungen
im
Minergie-Standard
â
Minergie
ist
der
wichtigste
Energiestandard
in
der
Schweiz
für
Niedrigenergiehäuser
â
und
eine
weitere
Kindertagesstätte.
Courtyard
units
five
and
six
each
provide
48
rented
apartments
conforming
to
the
Minergie
standard
which
is
the
most
important
energy
standard
for
low-energy
buildings
in
Switzerland.
These
units
also
house
another
day-care
center.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahl
des
Prinzips
der
Aufstockung
im
Bereich
der
Sanierung
ermöglicht
großzügige
Freiflächen
und
Wohnhöfe
zwischen
den
Bestandsriegeln.
By
choosing
the
principle
of
adding
storeys
on
top
of
the
existing
buildings,
generous
open
spaces
and
courtyards
are
created
between
the
building-units.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohnhöfe
Fünf
und
Sechs
bieten
je
48
Mietwohnungen
im
Minergie-Standard
–
Minergie
ist
der
wichtigste
Energiestandard
in
der
Schweiz
für
Niedrigenergiehäuser
–
und
eine
weitere
Kindertagesstätte.
Courtyard
units
five
and
six
each
provide
48
rented
apartments
conforming
to
the
Minergie
standard
which
is
the
most
important
energy
standard
for
low-energy
buildings
in
Switzerland.
These
units
also
house
another
day-care
center.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohnanlage
an
der
Voltastraße,
Resultat
eines
gewonnenen
Gutachterverfahrens
im
Herbst
2001,
erinnert
an
die
großen
Wiener
Wohnhöfe.
The
housing
estate
on
the
Voltastraße,
the
result
of
a
successful
professional
opinion
in
the
fall
of
2001,
hearkens
back
to
the
great
Viennese
residential
courtyards.
ParaCrawl v7.1