Translation of "Wohndauer" in English

Die Höhe der Rente richtet sich darüber hinaus nach der Wohndauer in Finnland.
The amount of the national pension also depends on the length of residence in Finland between the ages of 16 and 65.
EUbookshop v2

Die maximale Wohndauer beträgt 3 Monate.
The maximum occupancy for a room is 3 months.
CCAligned v1

Die Wohndauer ist auf sechs Semester begrenzt.
Rental periods are limited to six semesters.
ParaCrawl v7.1

Die maximale Wohndauer beträgt vier Jahre.
Duration of housing Four years.
ParaCrawl v7.1

Die maximale Wohndauer beträgt in der Regel sechs Semester.
The maximum rental period is six semesters.
ParaCrawl v7.1

Beträgt die Wohndauer weiterhin max. 36 Monate?
Is the duration of residence still max. 36 months?
CCAligned v1

Die Wohndauer ist auf zehn Semester begrenzt.
The tenancy period is limited to ten semesters.
ParaCrawl v7.1

In der Regel beträgt die Kündigungsfrist unabhängig der Wohndauer drei Monate.
As a rule, the period of notice is three months, irrespective of the duration of your tenancy.
ParaCrawl v7.1

Die Wohndauer ist höchstens auf 4 Jahre (acht Semester) begrenzt.
The maximum period of residence is 4 years (eight semesters).
ParaCrawl v7.1

Die Wohndauer in den Wohnanlagen ist wegen der geringen Anzahl an Plätzen auf acht Semester begrenzt.
Due to the limited amount of accommodation available, the tenancy period is limited to eight semesters.
ParaCrawl v7.1

Ich kann keine Notwendigkeit dafür sehen, dass Wohngeld in ein anderes Land exportierbar ist, denn es steht in Zusammenhang mit der Wohndauer.
I cannot see a need for housing costs to be exportable to another country, because these are related to the duration of housing.
Europarl v8

Mit der Verteilung der Ausländer nach Staatsangehörigkeit des Herkunftslandes muß vorsichtig umgegangen werden, denn nicht berücksichtigt dabei ist die Wohndauer des Ausländers im Gastland.
The distribution of foreigners by original nationality has to be interpreted with care, as it does not take account of the foreigner's length of residence in the host country.
EUbookshop v2

Weitere Parameter ermittelt durch Befragung (familiäre Krebs-Belastung, Bildung, Heirat in der Familie (z.B. Cousine), familiäres Auftreten von Polypen, berufliche Exposition (Chemikalien und elektronische Geräte), Rauchen und Passiv-Rauchen, Wohndauer im selben Haus, Alkohol-Konsum, Ernährungs-Gewohnheiten, körperliche Aktivität, Einnahme oraler Kontrazeptiva oder Hormon-Ersatz-Therapie, Einkommen)
Further parameters acquired by interview (cancer history in the family; education; marriage in the family (e.g., with cousins); familial polyposis; occupational exposures (chemicals and electronics); smoking and passive smoking; duration of residence in the same house; alcohol consumption; nutritional habits; physical exercise; use of oral contraceptives or hormones replacement therapy, and income)
ParaCrawl v7.1

Bei bis zu einem Monat Wohndauer beträgt die Vermittlungsprämie 25 Prozent, bei zwölf Monaten das Eineinhalbfache einer Monatsmiete.
For occupancy of up to one month the commission is 25 percent and for up to twelve months it is one and a half times the monthly rent.
ParaCrawl v7.1

Sehen Rechtsvorschriften die Gewährung monatlicher oder vierteljährlicher Leistungen vor, so werden diese Leistungen im Verhältnis zur Wohndauer im Gebiet der beteiligten Vertragsstaaten während des in Betracht kommenden Monats oder Kalendervierteljahres gewährt.
If either of these legislations provides for the payment of benefit, monthly or quarterly, benefit shall be paid proportionately to the duration of residence in the territory of the Party in question during the month or quarter concerned.
ParaCrawl v7.1

Die Wohndauer pro Mietvertrag ist auf einen Zeitraum von 24 Monaten begrenzt und kann um weitere 24 Monate verlängert werden.
The period of residence per tenancy agreement is limited to 24 months but can be extended for a further 24 months.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich bleibt es natürlich dabei, dass so genannte Endrenovierungsklauseln, nach denen Mieter immer beim Auszug und unabhängig von der Wohndauer renovieren müssen, unwirksam sind", erklärte Lukas Siebenkotten, Direktor des Deutschen Mieterbundes (DMB).
Basically, of course, remains that so-called Endrenovierungsklauseln, under which the tenant upon moving out and renovate more independent of the length of residence must ineffective, "said Luke Siebenkotten, director of the German Tenants' Association (DMB).
ParaCrawl v7.1