Translation of "Wohndauer" in English
Die
Höhe
der
Rente
richtet
sich
darüber
hinaus
nach
der
Wohndauer
in
Finnland.
The
amount
of
the
national
pension
also
depends
on
the
length
of
residence
in
Finland
between
the
ages
of
16
and
65.
EUbookshop v2
Die
maximale
Wohndauer
beträgt
3
Monate.
The
maximum
occupancy
for
a
room
is
3
months.
CCAligned v1
Die
Wohndauer
ist
auf
sechs
Semester
begrenzt.
Rental
periods
are
limited
to
six
semesters.
ParaCrawl v7.1
Die
maximale
Wohndauer
beträgt
vier
Jahre.
Duration
of
housing
Four
years.
ParaCrawl v7.1
Die
maximale
Wohndauer
beträgt
in
der
Regel
sechs
Semester.
The
maximum
rental
period
is
six
semesters.
ParaCrawl v7.1
Beträgt
die
Wohndauer
weiterhin
max.
36
Monate?
Is
the
duration
of
residence
still
max.
36
months?
CCAligned v1
Die
Wohndauer
ist
auf
zehn
Semester
begrenzt.
The
tenancy
period
is
limited
to
ten
semesters.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
beträgt
die
Kündigungsfrist
unabhängig
der
Wohndauer
drei
Monate.
As
a
rule,
the
period
of
notice
is
three
months,
irrespective
of
the
duration
of
your
tenancy.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohndauer
ist
höchstens
auf
4
Jahre
(acht
Semester)
begrenzt.
The
maximum
period
of
residence
is
4
years
(eight
semesters).
ParaCrawl v7.1
Die
Wohndauer
in
den
Wohnanlagen
ist
wegen
der
geringen
Anzahl
an
Plätzen
auf
acht
Semester
begrenzt.
Due
to
the
limited
amount
of
accommodation
available,
the
tenancy
period
is
limited
to
eight
semesters.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
keine
Notwendigkeit
dafür
sehen,
dass
Wohngeld
in
ein
anderes
Land
exportierbar
ist,
denn
es
steht
in
Zusammenhang
mit
der
Wohndauer.
I
cannot
see
a
need
for
housing
costs
to
be
exportable
to
another
country,
because
these
are
related
to
the
duration
of
housing.
Europarl v8
Mit
der
Verteilung
der
Ausländer
nach
Staatsangehörigkeit
des
Herkunftslandes
muß
vorsichtig
umgegangen
werden,
denn
nicht
berücksichtigt
dabei
ist
die
Wohndauer
des
Ausländers
im
Gastland.
The
distribution
of
foreigners
by
original
nationality
has
to
be
interpreted
with
care,
as
it
does
not
take
account
of
the
foreigner's
length
of
residence
in
the
host
country.
EUbookshop v2
Weitere
Parameter
ermittelt
durch
Befragung
(familiäre
Krebs-Belastung,
Bildung,
Heirat
in
der
Familie
(z.B.
Cousine),
familiäres
Auftreten
von
Polypen,
berufliche
Exposition
(Chemikalien
und
elektronische
Geräte),
Rauchen
und
Passiv-Rauchen,
Wohndauer
im
selben
Haus,
Alkohol-Konsum,
Ernährungs-Gewohnheiten,
körperliche
Aktivität,
Einnahme
oraler
Kontrazeptiva
oder
Hormon-Ersatz-Therapie,
Einkommen)
Further
parameters
acquired
by
interview
(cancer
history
in
the
family;
education;
marriage
in
the
family
(e.g.,
with
cousins);
familial
polyposis;
occupational
exposures
(chemicals
and
electronics);
smoking
and
passive
smoking;
duration
of
residence
in
the
same
house;
alcohol
consumption;
nutritional
habits;
physical
exercise;
use
of
oral
contraceptives
or
hormones
replacement
therapy,
and
income)
ParaCrawl v7.1
Bei
bis
zu
einem
Monat
Wohndauer
beträgt
die
Vermittlungsprämie
25
Prozent,
bei
zwölf
Monaten
das
Eineinhalbfache
einer
Monatsmiete.
For
occupancy
of
up
to
one
month
the
commission
is
25
percent
and
for
up
to
twelve
months
it
is
one
and
a
half
times
the
monthly
rent.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Rechtsvorschriften
die
Gewährung
monatlicher
oder
vierteljährlicher
Leistungen
vor,
so
werden
diese
Leistungen
im
Verhältnis
zur
Wohndauer
im
Gebiet
der
beteiligten
Vertragsstaaten
während
des
in
Betracht
kommenden
Monats
oder
Kalendervierteljahres
gewährt.
If
either
of
these
legislations
provides
for
the
payment
of
benefit,
monthly
or
quarterly,
benefit
shall
be
paid
proportionately
to
the
duration
of
residence
in
the
territory
of
the
Party
in
question
during
the
month
or
quarter
concerned.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohndauer
pro
Mietvertrag
ist
auf
einen
Zeitraum
von
24
Monaten
begrenzt
und
kann
um
weitere
24
Monate
verlängert
werden.
The
period
of
residence
per
tenancy
agreement
is
limited
to
24
months
but
can
be
extended
for
a
further
24
months.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
bleibt
es
natürlich
dabei,
dass
so
genannte
Endrenovierungsklauseln,
nach
denen
Mieter
immer
beim
Auszug
und
unabhängig
von
der
Wohndauer
renovieren
müssen,
unwirksam
sind",
erklärte
Lukas
Siebenkotten,
Direktor
des
Deutschen
Mieterbundes
(DMB).
Basically,
of
course,
remains
that
so-called
Endrenovierungsklauseln,
under
which
the
tenant
upon
moving
out
and
renovate
more
independent
of
the
length
of
residence
must
ineffective,
"said
Luke
Siebenkotten,
director
of
the
German
Tenants'
Association
(DMB).
ParaCrawl v7.1