Translation of "Wohnbebauung" in English

Mai 1933 zerstörte ein Tornado etwa 20 % der Wohnbebauung der Stadt.
On May 1, 1933, a tornado destroyed some 20 percent of the residences in Minden.
Wikipedia v1.0

Die Straße bildet eine Insel der Wohnbebauung inmitten von Gewerbegebieten und stillgelegten Industriebetrieben.
The street is an island of residential housing in the middle of industrial estates and derelict industrial plant.
WikiMatrix v1

Außerhalb der Stadtmauer gab es aber noch umfangreiche Vorstädte mit substanzieller Wohnbebauung.
Outside the city walls there were still substantial buildings.
WikiMatrix v1

Die Wohnbebauung im Bereich dieser Straße setzte in dieser Zeit ein.
A residential area was established around the gate that time.
WikiMatrix v1

Die Siedlungsstruktur dieses Teilraumes kennzeichnet eine hohe Verdichtung durch Wohnbebauung und Arbeitsstätten.
The settlement structure of this part of the area is characterized by high concentration due to residential development and industrial and business premises.
EUbookshop v2

Die Wohnbebauung an der Grenze war nur unter strenger Zugangsbeschränkung erreichbar.
The residential development on the border was accessible only under strict access restriction.
WikiMatrix v1

Gegenüber der Universität befindet sich im Wesentlichen Wohnbebauung.
The university is primarily a residential university.
WikiMatrix v1

Er ist heute an drei Seiten von Wohnbebauung umgeben.
It is surrounded on three sides by residential development.
WikiMatrix v1

Die Wohnbebauung konzentriert sich nordwestlich sowie südöstlich dieser Verkehrsachsen.
The main residential areas are located to the north-west and the south-east of this transport axis.
WikiMatrix v1

Im Übergang zu den Freiflächen der Wohnbebauung wurden niedrige Weiden gepflanzt.
Low pastures were planted in the passage to the residential area's open spaces.
ParaCrawl v7.1

Darüberhinaus ist eine umfangreiche Wohnbebauung in den Obergeschossen geplant.
In addition, an extensive housing development is planned in the upper storeys.
CCAligned v1

Die heute sichtbare, meist eingeschossige Wohnbebauung stammt aus der Wiederaufbauzeit.
The 1-storey housing constructions visible today stem from the reconstruction period.
ParaCrawl v7.1

Wir schlagen eine geschlossene Wohnbebauung mit einem hohen Identifikationsfaktor vor.
We suggest a compact living area with an exacting identity factor.
ParaCrawl v7.1

Baureifes Bauland für Wohnbebauung 6 Einheiten projektiert zu verkaufen.
Buy building land. Residential building 6 units with construction project.
ParaCrawl v7.1

Die mittelalterliche Wohnbebauung fiel mehreren Stadtbränden zum Opfer.
The medieval housing construction of the town was the victim of several large fires.
ParaCrawl v7.1

Wirklich überraschend ist die moderne, großzügige und von Grünflächen umgebene Wohnbebauung.
Truly surprising is the modern, generous housing development surrounded by green areas.
ParaCrawl v7.1

Die Grundrisse der Wohnbebauung beruhen auf der Planung von bzb Architekten aus München.
The floor plans of the residential buildings are based on the design by bzb Architekten from Munich.
ParaCrawl v7.1

Dessen Errichtung scheitert oft an vorhandener Wohnbebauung oder anderer gegebener Nutzung.
Such construction often fails due to existing residential developments or other preexisting uses.
EuroPat v2

Auf Madeira steigt die Wohnbebauung um 3%
Housing rises 3% in Madeira
CCAligned v1

Die Bohrarbeiten erfolgten in unmittelbarer Nähe zur Wohnbebauung.
The drilling had been performed in the immediate vicinity of a residential area.
ParaCrawl v7.1

Dies ist aufgrund der Nähe zu Wohnbebauung und den Vorgaben der Genehmigungsbehörde nötig.
This is necessary due to the proximity to residential development and the requirements of the licensing authority.
ParaCrawl v7.1

Die Umgebung ist durch Geschäftshäuser sowie in Teilbereichen durch Wohnbebauung geprägt.
The surrounding area is characterised by commercial buildings and, partially, residential buildings.
ParaCrawl v7.1

Wie stehen Sie zur privaten Nutzung und Wohnbebauung des Hafens Cuxhaven?
What are your views on the private use of and residential construction in the port of Cuxhaven?
ParaCrawl v7.1

Westlich ans Schloss angrenzend sollte die städtische Wohnbebauung entstehen.
To the west of the castle, urban residential development was to be built.
ParaCrawl v7.1

In den Bereichen mit hoher gewerblicher Nutzung schließt sich eine Wohnbebauung sicherlich aus.
In areas of high commercial use the development of housing would almost certainly be ruled out.
ParaCrawl v7.1

Notfallpläne sind lebenswichtige Graphen in öffentlichen Plätzen sowie Wohnbebauung.
Emergency plans are vital graphs in public places as well as residence buildings.
ParaCrawl v7.1