Translation of "Wohnbebauung" in English
Mai
1933
zerstörte
ein
Tornado
etwa
20
%
der
Wohnbebauung
der
Stadt.
On
May
1,
1933,
a
tornado
destroyed
some
20
percent
of
the
residences
in
Minden.
Wikipedia v1.0
Die
Straße
bildet
eine
Insel
der
Wohnbebauung
inmitten
von
Gewerbegebieten
und
stillgelegten
Industriebetrieben.
The
street
is
an
island
of
residential
housing
in
the
middle
of
industrial
estates
and
derelict
industrial
plant.
WikiMatrix v1
Außerhalb
der
Stadtmauer
gab
es
aber
noch
umfangreiche
Vorstädte
mit
substanzieller
Wohnbebauung.
Outside
the
city
walls
there
were
still
substantial
buildings.
WikiMatrix v1
Die
Wohnbebauung
im
Bereich
dieser
Straße
setzte
in
dieser
Zeit
ein.
A
residential
area
was
established
around
the
gate
that
time.
WikiMatrix v1
Die
Siedlungsstruktur
dieses
Teilraumes
kennzeichnet
eine
hohe
Verdichtung
durch
Wohnbebauung
und
Arbeitsstätten.
The
settlement
structure
of
this
part
of
the
area
is
characterized
by
high
concentration
due
to
residential
development
and
industrial
and
business
premises.
EUbookshop v2
Die
Wohnbebauung
an
der
Grenze
war
nur
unter
strenger
Zugangsbeschränkung
erreichbar.
The
residential
development
on
the
border
was
accessible
only
under
strict
access
restriction.
WikiMatrix v1
Gegenüber
der
Universität
befindet
sich
im
Wesentlichen
Wohnbebauung.
The
university
is
primarily
a
residential
university.
WikiMatrix v1
Er
ist
heute
an
drei
Seiten
von
Wohnbebauung
umgeben.
It
is
surrounded
on
three
sides
by
residential
development.
WikiMatrix v1
Die
Wohnbebauung
konzentriert
sich
nordwestlich
sowie
südöstlich
dieser
Verkehrsachsen.
The
main
residential
areas
are
located
to
the
north-west
and
the
south-east
of
this
transport
axis.
WikiMatrix v1
Im
Übergang
zu
den
Freiflächen
der
Wohnbebauung
wurden
niedrige
Weiden
gepflanzt.
Low
pastures
were
planted
in
the
passage
to
the
residential
area's
open
spaces.
ParaCrawl v7.1
Darüberhinaus
ist
eine
umfangreiche
Wohnbebauung
in
den
Obergeschossen
geplant.
In
addition,
an
extensive
housing
development
is
planned
in
the
upper
storeys.
CCAligned v1
Die
heute
sichtbare,
meist
eingeschossige
Wohnbebauung
stammt
aus
der
Wiederaufbauzeit.
The
1-storey
housing
constructions
visible
today
stem
from
the
reconstruction
period.
ParaCrawl v7.1
Wir
schlagen
eine
geschlossene
Wohnbebauung
mit
einem
hohen
Identifikationsfaktor
vor.
We
suggest
a
compact
living
area
with
an
exacting
identity
factor.
ParaCrawl v7.1
Baureifes
Bauland
für
Wohnbebauung
6
Einheiten
projektiert
zu
verkaufen.
Buy
building
land.
Residential
building
6
units
with
construction
project.
ParaCrawl v7.1
Die
mittelalterliche
Wohnbebauung
fiel
mehreren
Stadtbränden
zum
Opfer.
The
medieval
housing
construction
of
the
town
was
the
victim
of
several
large
fires.
ParaCrawl v7.1
Wirklich
überraschend
ist
die
moderne,
großzügige
und
von
Grünflächen
umgebene
Wohnbebauung.
Truly
surprising
is
the
modern,
generous
housing
development
surrounded
by
green
areas.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundrisse
der
Wohnbebauung
beruhen
auf
der
Planung
von
bzb
Architekten
aus
München.
The
floor
plans
of
the
residential
buildings
are
based
on
the
design
by
bzb
Architekten
from
Munich.
ParaCrawl v7.1
Dessen
Errichtung
scheitert
oft
an
vorhandener
Wohnbebauung
oder
anderer
gegebener
Nutzung.
Such
construction
often
fails
due
to
existing
residential
developments
or
other
preexisting
uses.
EuroPat v2
Auf
Madeira
steigt
die
Wohnbebauung
um
3%
Housing
rises
3%
in
Madeira
CCAligned v1
Die
Bohrarbeiten
erfolgten
in
unmittelbarer
Nähe
zur
Wohnbebauung.
The
drilling
had
been
performed
in
the
immediate
vicinity
of
a
residential
area.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
aufgrund
der
Nähe
zu
Wohnbebauung
und
den
Vorgaben
der
Genehmigungsbehörde
nötig.
This
is
necessary
due
to
the
proximity
to
residential
development
and
the
requirements
of
the
licensing
authority.
ParaCrawl v7.1
Die
Umgebung
ist
durch
Geschäftshäuser
sowie
in
Teilbereichen
durch
Wohnbebauung
geprägt.
The
surrounding
area
is
characterised
by
commercial
buildings
and,
partially,
residential
buildings.
ParaCrawl v7.1
Wie
stehen
Sie
zur
privaten
Nutzung
und
Wohnbebauung
des
Hafens
Cuxhaven?
What
are
your
views
on
the
private
use
of
and
residential
construction
in
the
port
of
Cuxhaven?
ParaCrawl v7.1
Westlich
ans
Schloss
angrenzend
sollte
die
städtische
Wohnbebauung
entstehen.
To
the
west
of
the
castle,
urban
residential
development
was
to
be
built.
ParaCrawl v7.1
In
den
Bereichen
mit
hoher
gewerblicher
Nutzung
schließt
sich
eine
Wohnbebauung
sicherlich
aus.
In
areas
of
high
commercial
use
the
development
of
housing
would
almost
certainly
be
ruled
out.
ParaCrawl v7.1
Notfallpläne
sind
lebenswichtige
Graphen
in
öffentlichen
Plätzen
sowie
Wohnbebauung.
Emergency
plans
are
vital
graphs
in
public
places
as
well
as
residence
buildings.
ParaCrawl v7.1