Translation of "Wohnarchitektur" in English
Seine
Bauten
umfassen
religiöse,
industrielle
und
Wohnarchitektur.
His
works
include
religious,
industrial
and
residential
architecture.
Wikipedia v1.0
Wie
aber
werden
die
neuen
Technologien
die
Wohnarchitektur
in
der
nahen
Zukunft
verändern?
How
will
the
new
technologies
change
residential
architecture
in
the
near
future?
ParaCrawl v7.1
Gasperotti
legt
viel
Wert
auf
alles,
das
mit
Wohnarchitektur
zu
tun
hat.
Gasperotti
devotes
great
attention
to
everything
involving
housing.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
vielen
Altbauten
vermittelt
die
Straße
eine
beeindruckende
Atmosphäre
Berliner
Wohnarchitektur.
With
the
old
buildings
the
street
gives
you
impressive
impression
of
the
atmosphere
of
architecture
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Norm
ist
ein
multidisziplinäres
Designstudio
mit
Schwerpunkt
auf
Wohnarchitektur,
Innenräumen
und
Industriedesign.
Norm
is
a
multidisciplinary
design
studio
focusing
on
residential
architecture,
commercial
interiors
and
industrial
design.
CCAligned v1
Smart
Homes
sind
die
neueste
Entwicklung
in
der
Wohnarchitektur.
Smart
homes
are
the
latest
innovation
in
residential
architecture.
ParaCrawl v7.1
Der
Stadtpalast
der
Grafen
Rigo
in
Novigrad
ist
ein
hervorragendes
Beispiel
der
barocken
Wohnarchitektur.
The
Town
Palace
of
the
Rigo
family
in
Novigrad
is
an
exceptional
example
of
Baroque
residential
architecture.
ParaCrawl v7.1
So
sind
elf
Prüfstände
entstanden,
an
denen
die
Wohnarchitektur
einem
Alltagscheck
unterzogen
wird.
Thus
eleven
test
beds
were
created
where
housing
architecture
was
subjected
to
an
everyday-life
assessment.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Stadtpalais,
ein
herrliches
Beispiel
der
Wohnarchitektur
im
Kontext
des
Modernismus.
It
is
an
urban
mansion
and
a
splendid
example
of
domestic
architecture
in
the
context
of
Modernism.
ParaCrawl v7.1
Die
erhaltenen
Reste
des
dreiflügligen
Bischofspalasts
gelten
als
eines
der
wertvollsten
europäischen
Denkmäler
der
romanischen
Wohnarchitektur.
The
preserved
remains
of
the
original
three-wing
bishop’s
palace
are
considered
to
be
one
of
the
most
important
European
monuments
of
residential
Romanesque
architecture.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufmerksamkeit
konzentriert
sich
hauptsächlich
auf
den
Gebieten
der
Wohnarchitektur,
Handels-,
Innenarchitektur
und
Möbeldesign.
The
attention
that
loans
concentrates,
mainly,
in
the
areas
of
the
residential,
commercial
architecture,
inner
design
and
design
of
furniture.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
klein,
ist
der
Palast
der
Grafen
Rigo
ein
ausnehmender
Bau
der
barocken
Wohnarchitektur.
Although
small,
the
palace
of
the
Counts
of
Rigo
is
an
exceptional
achievement
of
the
Baroque
residential
architecture.
ParaCrawl v7.1
In
der
Kategorie
"Straßen-
und
Brückenbau"
wurde
kein
Preis
verliehen,
obwohl
11
Projekte
vorlagen,
währenddem
in
der
Kategorie
"Wohnarchitektur"
zwei
Ehrenpreise
verliehen
wurden.
In
the
'engineering
structures'
category,
no
prize
was
awarded
despite
11
entries,
while
the
jury
decided
to
award
two
special
prizes
in
the
'residential
architecture'
category.
ELRA-W0201 v1
Pevsner
schrieb,
dass
„es
sich
um
einen
außergewöhnlichen
Ausdruck
viktorianischer
Originalität“
handelte,
und
fügte
hinzu,
dass
„dieser
wagnerianische
Palast
der
ambitionierteste
Ausdruck
neugotischer
Wohnarchitektur
im
ganzen
Land“
sei.
Pevsner
wrote
that
it
"was
an
outstanding
expression
of
High
Victorian
originality",
and
added
"this
Wagnerian
palace
was
the
most
ambitious
instance
of
Gothic
Revival
domestic
architecture
anywhere
in
the
country".
WikiMatrix v1
So
unterstützt
laut
Lee
zeitgenössische
Wohnarchitektur
die
neue
Art
der
Bewegung
durch
den
Raum,
die
durch
die
Nutzung
von
beispielsweise
Smartphones
bedingt
wird,
nicht.
According
to
Lee,
contemporary
residential
architecture
inhibits
new
ways
of
moving
through
a
room,
caused
by
the
use
of
smartphones,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Zentriert
auf
die
Bewohnbarkeit
Räume
des
Lebens,
ist
Gang
NeM
eine
poetische
und
Wohnarchitektur,
den
Geist
in
jedem
Ort,
zu
spülen,
zu
suchen.
Centered
on
the
habitability
of
living
spaces,
gait
NeM
is
a
poetic
and
domestic
architecture
seeking
to
flush
out
the
spirit
in
each
place.
ParaCrawl v7.1
Auf
diesen
vorgeschlagenen
Wegen
können
Sie
das
Erbe
der
Zeit,
die
Wiederaufbaumaßnahmen
und
Überreste
in
zahlreichen
Facetten
beobachten:
protoindustrielle,
Industrie-,
Fabrik-
und
Wohnarchitektur,
Infrastruktureinrichtungen
und
zivile
Bauten,
Kultureinrichtungen...
On
these
walks,
you
will
be
able
to
observe
the
heritage
of
that
time,
with
multifaceted
renovations
and
remains,
including
proto-industrial,
industrial,
manufacturing
and
residential
architecture,
infrastructures
and
civil
buildings
and
cultural
facilities.
ParaCrawl v7.1
Die
ehemalige
INTERBAU-Ausstellungsfläche,
zwischen
der
Straße
des
17.
Juni
und
dem
S-Bahnhof
Bellevue,
als
Leistungsschau
zeitgemäßer
Wohnarchitektur
angelegt,
ist
längst
ein
beliebtes
Wohnviertel
geworden.
The
former
INTERBAU
exhibition
area,
between
the
Straße
des
17.
Juni
and
the
S-Bahn
station
Bellevue,
designed
as
a
showcase
for
contemporary
residential
architecture,
has
long
since
become
a
popular
residential
district.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
zahlreichen
Eingriffe
im
Laufe
der
Zeit,
hat
sich
das
Haus
die
grundlegenden
Charakteristiken
der
romanischen
Wohnarchitektur
erhalten.
Despite
numerous
interventions
during
the
time,
the
house
kept
the
basic
characteristics
of
the
Romanesque
residential
architecture.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
ausschließlichen
Fokus
auf
dieses
neue
Bauteil,
das
die
Wohnarchitektur
des
20.
Jahrhunderts
prägte,
erkundet
die
Ausstellung
die
Kulturen
und
die
Darstellungen,
welche
die
Privatschwimmbäder
geschaffen
haben.
By
focusing
exclusively
on
this
new
element
representing
the
domestic
architecture
of
the
20th
century,
the
exhibition
explores
the
cultures
and
representations
that
private
pools
have
built.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohnarchitektur
der
Stadt
findet
sein
bestes
exemplification
in
den
herrlichen
Marmorvillen
der
Prinzen
des
königlichen
Hauses,
travel
wirklich
fein
sind
und
travel
durch
attraktiven
Boden
und
Gärten
umgeben
werden.
The
residential
architecture
of
the
city
finds
its
best
exemplification
in
the
splendid
marble
mansions
of
the
princes
of
the
royal
house,
which
are
really
fine,
and
which
are
surrounded
by
attractive
grounds
and
gardens.
ParaCrawl v7.1