Translation of "Wohlstandsverteilung" in English

Erst damit würde wirklich ein kräftiger Anstoß in Richtung einer gerechten Wohlstandsverteilung gegeben.
That would be a powerful incentive on the road to the fair distribution of wealth.
Europarl v8

Mit Versatzstücken des Medienalltags kommentierten sie die gesellschaftliche Macht- und Wohlstandsverteilung und schafften Collagen voller Ironie.
Taking elements from day-to-day media, they comment on the distribution of power and prosperity in society, creating collages bristling with irony.
ParaCrawl v7.1

Das gleiche gilt für die Forderung nach Herstellung einer gerechten Wohlstandsverteilung, die Unterstützung kleinerer Betriebe vor Ort und Maßnahmen für die Erleichterung des Zugangs zu Land, zu Wasser und zu sonstigen Ressourcen der biologischen Vielfalt.
The same applies to the demand to establish a fair distribution of wealth, support for local smallholdings and measures to foster access to land, water and other biodiversity resources.
Europarl v8

Damit die unbestrittenen Vorteile durch den weltweiten Handel auch für möglichst viele Menschen, nicht nur für die Aktionäre und Konzerne, greifbare Wirklichkeit werden, müssen wir uns im Rahmen der WTO auch weiterhin intensiv mit den Folgen und Begleiterscheinungen des Welthandels für die nationale Wohlstandsverteilung befassen.
In order to permit the undisputed benefits of world-wide trade to become a tangible reality to as many people as possible - not only shareholders and big companies - we must continue to work intensively, within the framework of the WTO, with the consequences and by-products of world trade as they affect national distribution of prosperity.
Europarl v8

Wir sind nicht dagegen, wieder zu einer Finanzierung durch öffentliche Mittel zurückzukehren, aber wir sind gegen eine Wachstumsstrategie, die keine Finanzierungsmittel hat und auf Sparmaßnahmen aufbaut, die unkalkulierbare soziale Auswirkungen mit potenziellen Ungleichheiten als Folge hat und bei der keine dieser Ungleichheiten der Wohlstandsverteilung berücksichtigt wird.
We are not opposed to a return to public finance scenes but we are opposed to a growth strategy that has no means of financing, with austerity plans that may have immeasurable social effects, with potential consequences in terms of inequality, and where none of the inequalities, with respect to the distribution of wealth, is addressed.
Europarl v8

In der Tat sind die Italiener durchschnittlich nicht nur viel reicher als die Deutschen, sondern Italiens allgemeine Wohlstandsverteilung ist viel ausgeglichener.
Indeed, not only are Italians, on average, much richer than Germans; Italy’s overall wealth distribution is much more balanced.
News-Commentary v14

Diese unfaire Wohlstandsverteilung basierend auf wirtschaftlicher Ausbeutung, sozialer Ungerechtigkeit und politischer Entrechtung hat zu einem stillen, aber beharrlichen Widerstand seitens der chinesischen Bauern geführt.
Such an unfair distribution of wealth based on economic exploitation, social injustice and political exclusion has caused silent but persistent resistance by Chinese peasants.
News-Commentary v14

Dies setzt öffentliche und private Investitionen in der gewerblichen Wirtschaft, der Bildung, Forschung und Innovation sowie in die Schaffung gut funktionierender Infrastrukturen und eine besseren Wohlstandsverteilung voraus.
This calls for public and private investment in economic activities, in education, research and innovation, the creation of effective infrastructure and in better wealth distribution.
TildeMODEL v2018

Die gesellschaftlichen Organisationen wissen um die Bedeutung des politischen Moments in Chile, von dem sie sich einen Wandel erhoffen: die Veränderung der Verfassung, die noch Pinochets Handschrift trägt, des Wahlsystems, das die politische Erneuerung erschwert, und des aktuellen, auf Wachstum ausgerichteten sozioökonomischen Systems, das auf der Export­kapazität einiger weniger Rohstoffe beruht, was zur unzulänglichen Wohlstandsverteilung beiträgt.
Social organisations are aware of the significance of this juncture in Chilean politics, which they hope will lead to reform of a Pinochet-influenced constitution, an electoral system that hinders political renewal and the current socio-economic system that promotes growth based on the export capacity of a small number of raw materials, which contributes to the insufficient distribution of wealth.
TildeMODEL v2018

Die gesellschaftlichen Organisationen wissen um die Bedeutung des politischen Moments in Chile, von dem sie sich einen Wandel erhoffen: die Veränderung der Verfassung, die noch Pinochets Handschrift trägt, des Wahlsystems, das die politische Erneuerung erschwert, und des aktuel­len, auf Wachstum ausgerichteten sozioökonomischen Systems, das auf der Exportkapazität einiger weniger Rohstoffe beruht, was zur unzulänglichen Wohlstandsverteilung beiträgt.
Social organisations are aware of the significance of this juncture in Chilean politics, which they hope will lead to reform of a Pinochet-influenced constitution, an electoral system that hinders political renewal and the current socio-economic system that promotes growth based on the export capacity of a small number of raw materials, which contributes to the insufficient distribution of wealth.
TildeMODEL v2018

Diese längerfristigen Trends, deren Auswirkungen zunehmend spürbar werden, stellen die Leistungsfähigkeit aller Industrienationen in Sachen Wachstum, makroökonomische Stabilität, Anpassungsfähigkeit, Tragfähigkeit der sozialen Sicherungssysteme sowie Einkommens- und Wohlstandsverteilung vor große Herausforderungen.
These longer-term trends, whose effects are increasingly being felt, will pose challenges for the performance of all advanced economies in terms of growth, macroeconomic stability, adjustment capacity, the sustainability of social security systems and the distribution of income and wealth.
TildeMODEL v2018

Wichtig sind in diesem Zusammenhang Initiativen zur Förderung einer gerechten Wohlstandsverteilung sowie der Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Ländern.
This includes initiatives which promote a fair distribution of wealth and those to encourage cooperation between different countries.
TildeMODEL v2018

Das Problem der Armut in der Union wird aus mehreren Gründen weiter zunehmen, und dazu gehören unter anderem die ungerechte Wohlstandsverteilung, Schwierigkeiten bei der Verteilung der Nahrungsmittel und die steigenden Nahrungsmittelpreise, allgemein steigende Kosten für den Unterhalt einer Familie, die demografische Lage in Europa und in der Welt, anhaltende Ungleichheiten, die Rückständigkeit bestimmter Regionen aus historischen Gründen und das Unvermögen, ein richtiges Modell zu erarbeiten, mit dem den Bedürftigen geholfen wird.
The problem of poverty in the EU will continue to grow and there are several reasons for this, including unfair distribution of wealth, problems of food distribution and rising food costs, a general increase in the costs of maintaining a family, the demographic situation in Europe and the world, continuing inequalities, the backwardness of certain regions due to historical reasons and a failure to produce a proper model of how to help the needy.
Europarl v8

Neben den Auswirkungen der Energiewende auf die Wohlstandsverteilung und die Armutsintensität werden auch die armutsvermeidenden Wirkungen sozialpolitischer Reformen empirisch analysiert.
In addition to the effects of the energy transition on the prosperity distribution and poverty intensity, poverty-preventing effects of socio-political reforms will also be empirically analysed.
ParaCrawl v7.1

Stiglitz ist Mitbegründer der "Informationsökonomie" als Teilbereich der Wirtschaftswissenschaften und lieferte wichtige Forschungsbeiträge auf den Gebieten der Makroökonomie, Geldtheorie, Entwicklungsökonomie, Finanztheorie und Industrieökonomie sowie zur Wohlfahrtsökonomie und zur Einkommens- und Wohlstandsverteilung.
Stiglitz helped create a new branch of economics, "The Economics of Information" and has made major contributions to macroeconomics and monetary theory, to development economics and trade theory, to public and corporate finance, to the theories of industrial organization and rural organization, and to the theories of welfare economics and of income and wealth distribution.
ParaCrawl v7.1

Unter den Reformbestrebungen finde ich einen Vorstoß zur Korruptionsbekämpfung und eine Initiative zur breiteren Wohlstandsverteilung besonders vielversprechend.
Among the reform efforts, most encouraging is a push to crack down on corruption and an effort to have a wider distribution of the wealth.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Macht in einer einzigen politischen Familie konzentriert ist, hat dies enorme und zerstörerische Auswirkungen auf die Wohlstandsverteilung unter der Bevölkerung.
The accumulation of power in the hands of a single political family has huge and devastating impacts in terms of the distribution of wealth across the population.
ParaCrawl v7.1

Neben den Sorgen in Bezug auf Immigration, Arbeitslosigkeit und Wohlstandsverteilung hat sich die Technologie zu einer neuen Kraft entwickelt, die unsere Gesellschaft mitgestaltet und in der Politik, aber auch darÃ1?4ber hinaus neue Möglichkeiten der Entscheidungsfindung bietet.
In addition to fears related to immigration, unemployment and wealth distribution, technology has become a new force that is shaping our societies and facilitating new ways of decision-making in relation to – but also beyond – politics.
ParaCrawl v7.1

Doch sie bestreiten, dass Umlagerung vernünftigerweise so gestaltet werden könnte, dass ein bestimmtes Muster an Wohlstandsverteilung herbeigeführt wird, dass sie durch aggressive Eingriffe in gerecht angeeigneten Besitz erfolgen könnte oder dass es angemessenerweise die Arbeit des Staates sei.
But they deny that redistribution may reasonably be undertaken to bring about a particular pattern of wealth distribution, that it may be effected through aggressive interference with people's justly acquired possessions, or that it is properly the work of the state .
ParaCrawl v7.1

Um das gegenwärtig existierende Modell zu ersetzen, muss die Gewerkschaftsbewegung eine „maßgebliche Rolle im Kampf für ein alternatives Entwicklungsmodell spielen, das auf den Bedürfnissen der Bevölkerung, auf Solidarität, auf Wirtschaftsdemokratie und auf einer gerechten Wohlstandsverteilung aufgebaut ist.“
In order to replace the existing model, the trade union movement must play “a decisive role in fighting for an alternative development model for our societies, grounded on peoples’ needs, on solidarity, on economic democracy and on a fair distribution of wealth”.
ParaCrawl v7.1

Was das gesellschaftliche Leben und die soziale Gerechtigkeit betrifft, hat die lange gepriesene Entstehung der Mittelschicht als Zeichen einer gerechteren Wohlstandsverteilung in der Gesellschaft die Diskrepanzen zwischen Arm und Reich in der rumänischen Gesellschaft nicht gelöst, sondern sie hat sich als politische Farce erwiesen – die Neureichen traten dem Club der ohnehin schon Reichen bei, die Reichen wurden noch reicher, das durchschnittliche Einkommen blieb bestenfalls gleich oder sank, und die Armen wurden noch ärmer.
In terms of social life and social justice, the long-hailed emergence of the middle-class as the sign of a more equitable distribution of wealth has not resolved the discrepancies between the poor and the rich, for it has proven to be a political hoax – the newly rich joined the club of the already rich, the already rich became richer, average-income people in the best case remained so or became impoverished, and the poor became poorer.
ParaCrawl v7.1

Rechts und links sind nun einmal zwei entgegengesetzte politische Richtungen, von denen die eine zu mehr Armut und gesellschaftlicher Ausgrenzung und die andere zu einer gerechteren Wohlstandsverteilung führt.
Right and left are two opposite directions, one leading to more poverty and social discriminations, the other to a more just distribution of wealth.
ParaCrawl v7.1

Natürlich kann die Einheit einer Gemeinschaft immer noch bedroht sein, wenn es darüber noch höhere Werte gibt, zum Beispiel universale Brüderlichkeit, kapitalistische Wohlstandsakkumulation, oder kommunistische Wohlstandsverteilung.
Of course, the unity of a community may still be threatened if there are still higher values above it, for instance universal brotherhood, or capitalist wealth accumulation, or Communist wealth redistribution.
ParaCrawl v7.1

Der Graben zwischen Reich und Arm in der Welt kann nicht mehr allein mit der eklatanten Ungleichheit der Einkommens- und Wohlstandsverteilung erklärt werden, die durch ein Weltwirtschaftswachstum und eine bessere Verteilung der Früchte des Wachstums behoben werden könnte.
The gap between rich and poor in the world can no longer be explained in terms of a strikingly unequal distribution of income and wealth which could be modified through world economic growth and a better distribution of the fruits of growth.
ParaCrawl v7.1

Es geht darum, die Logik des Finanzmarktkapitalismus zu brechen, die Wohlstandsverteilung und den Status der Lohnabhängigen zu ändern sowie die öffentlichen Dienstleistungen, den öffentlichen Sektor der Volkswirtschaft und die Systeme der sozialen Sicherheit zu verteidigen.
It is a matter of breaking the logic of financial-market capitalism, redistributing wealth and changing the condition of wage earners, defending public services, the public sector of the economy and the social security systems.
ParaCrawl v7.1

Das hängt zum einen mit der Wohlstandsverteilung zusammen, zum anderen mit einer durchaus vorhandenen Arroganz des Westens.
That has to do on the one hand with the distribution of wealth, and on the other with a very real arrogance on the part of the West.
ParaCrawl v7.1