Translation of "Wohlstandsverteilung" in English
Erst
damit
würde
wirklich
ein
kräftiger
Anstoß
in
Richtung
einer
gerechten
Wohlstandsverteilung
gegeben.
That
would
be
a
powerful
incentive
on
the
road
to
the
fair
distribution
of
wealth.
Europarl v8
Mit
Versatzstücken
des
Medienalltags
kommentierten
sie
die
gesellschaftliche
Macht-
und
Wohlstandsverteilung
und
schafften
Collagen
voller
Ironie.
Taking
elements
from
day-to-day
media,
they
comment
on
the
distribution
of
power
and
prosperity
in
society,
creating
collages
bristling
with
irony.
ParaCrawl v7.1
Das
gleiche
gilt
für
die
Forderung
nach
Herstellung
einer
gerechten
Wohlstandsverteilung,
die
Unterstützung
kleinerer
Betriebe
vor
Ort
und
Maßnahmen
für
die
Erleichterung
des
Zugangs
zu
Land,
zu
Wasser
und
zu
sonstigen
Ressourcen
der
biologischen
Vielfalt.
The
same
applies
to
the
demand
to
establish
a
fair
distribution
of
wealth,
support
for
local
smallholdings
and
measures
to
foster
access
to
land,
water
and
other
biodiversity
resources.
Europarl v8
Damit
die
unbestrittenen
Vorteile
durch
den
weltweiten
Handel
auch
für
möglichst
viele
Menschen,
nicht
nur
für
die
Aktionäre
und
Konzerne,
greifbare
Wirklichkeit
werden,
müssen
wir
uns
im
Rahmen
der
WTO
auch
weiterhin
intensiv
mit
den
Folgen
und
Begleiterscheinungen
des
Welthandels
für
die
nationale
Wohlstandsverteilung
befassen.
In
order
to
permit
the
undisputed
benefits
of
world-wide
trade
to
become
a
tangible
reality
to
as
many
people
as
possible
-
not
only
shareholders
and
big
companies
-
we
must
continue
to
work
intensively,
within
the
framework
of
the
WTO,
with
the
consequences
and
by-products
of
world
trade
as
they
affect
national
distribution
of
prosperity.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
dagegen,
wieder
zu
einer
Finanzierung
durch
öffentliche
Mittel
zurückzukehren,
aber
wir
sind
gegen
eine
Wachstumsstrategie,
die
keine
Finanzierungsmittel
hat
und
auf
Sparmaßnahmen
aufbaut,
die
unkalkulierbare
soziale
Auswirkungen
mit
potenziellen
Ungleichheiten
als
Folge
hat
und
bei
der
keine
dieser
Ungleichheiten
der
Wohlstandsverteilung
berücksichtigt
wird.
We
are
not
opposed
to
a
return
to
public
finance
scenes
but
we
are
opposed
to
a
growth
strategy
that
has
no
means
of
financing,
with
austerity
plans
that
may
have
immeasurable
social
effects,
with
potential
consequences
in
terms
of
inequality,
and
where
none
of
the
inequalities,
with
respect
to
the
distribution
of
wealth,
is
addressed.
Europarl v8
In
der
Tat
sind
die
Italiener
durchschnittlich
nicht
nur
viel
reicher
als
die
Deutschen,
sondern
Italiens
allgemeine
Wohlstandsverteilung
ist
viel
ausgeglichener.
Indeed,
not
only
are
Italians,
on
average,
much
richer
than
Germans;
Italy’s
overall
wealth
distribution
is
much
more
balanced.
News-Commentary v14
Diese
unfaire
Wohlstandsverteilung
basierend
auf
wirtschaftlicher
Ausbeutung,
sozialer
Ungerechtigkeit
und
politischer
Entrechtung
hat
zu
einem
stillen,
aber
beharrlichen
Widerstand
seitens
der
chinesischen
Bauern
geführt.
Such
an
unfair
distribution
of
wealth
based
on
economic
exploitation,
social
injustice
and
political
exclusion
has
caused
silent
but
persistent
resistance
by
Chinese
peasants.
News-Commentary v14
Dies
setzt
öffentliche
und
private
Investitionen
in
der
gewerblichen
Wirtschaft,
der
Bildung,
Forschung
und
Innovation
sowie
in
die
Schaffung
gut
funktionierender
Infrastrukturen
und
eine
besseren
Wohlstandsverteilung
voraus.
This
calls
for
public
and
private
investment
in
economic
activities,
in
education,
research
and
innovation,
the
creation
of
effective
infrastructure
and
in
better
wealth
distribution.
TildeMODEL v2018
Die
gesellschaftlichen
Organisationen
wissen
um
die
Bedeutung
des
politischen
Moments
in
Chile,
von
dem
sie
sich
einen
Wandel
erhoffen:
die
Veränderung
der
Verfassung,
die
noch
Pinochets
Handschrift
trägt,
des
Wahlsystems,
das
die
politische
Erneuerung
erschwert,
und
des
aktuellen,
auf
Wachstum
ausgerichteten
sozioökonomischen
Systems,
das
auf
der
Exportkapazität
einiger
weniger
Rohstoffe
beruht,
was
zur
unzulänglichen
Wohlstandsverteilung
beiträgt.
Social
organisations
are
aware
of
the
significance
of
this
juncture
in
Chilean
politics,
which
they
hope
will
lead
to
reform
of
a
Pinochet-influenced
constitution,
an
electoral
system
that
hinders
political
renewal
and
the
current
socio-economic
system
that
promotes
growth
based
on
the
export
capacity
of
a
small
number
of
raw
materials,
which
contributes
to
the
insufficient
distribution
of
wealth.
TildeMODEL v2018
Die
gesellschaftlichen
Organisationen
wissen
um
die
Bedeutung
des
politischen
Moments
in
Chile,
von
dem
sie
sich
einen
Wandel
erhoffen:
die
Veränderung
der
Verfassung,
die
noch
Pinochets
Handschrift
trägt,
des
Wahlsystems,
das
die
politische
Erneuerung
erschwert,
und
des
aktuellen,
auf
Wachstum
ausgerichteten
sozioökonomischen
Systems,
das
auf
der
Exportkapazität
einiger
weniger
Rohstoffe
beruht,
was
zur
unzulänglichen
Wohlstandsverteilung
beiträgt.
Social
organisations
are
aware
of
the
significance
of
this
juncture
in
Chilean
politics,
which
they
hope
will
lead
to
reform
of
a
Pinochet-influenced
constitution,
an
electoral
system
that
hinders
political
renewal
and
the
current
socio-economic
system
that
promotes
growth
based
on
the
export
capacity
of
a
small
number
of
raw
materials,
which
contributes
to
the
insufficient
distribution
of
wealth.
TildeMODEL v2018
Diese
längerfristigen
Trends,
deren
Auswirkungen
zunehmend
spürbar
werden,
stellen
die
Leistungsfähigkeit
aller
Industrienationen
in
Sachen
Wachstum,
makroökonomische
Stabilität,
Anpassungsfähigkeit,
Tragfähigkeit
der
sozialen
Sicherungssysteme
sowie
Einkommens-
und
Wohlstandsverteilung
vor
große
Herausforderungen.
These
longer-term
trends,
whose
effects
are
increasingly
being
felt,
will
pose
challenges
for
the
performance
of
all
advanced
economies
in
terms
of
growth,
macroeconomic
stability,
adjustment
capacity,
the
sustainability
of
social
security
systems
and
the
distribution
of
income
and
wealth.
TildeMODEL v2018
Wichtig
sind
in
diesem
Zusammenhang
Initiativen
zur
Förderung
einer
gerechten
Wohlstandsverteilung
sowie
der
Zusammenarbeit
zwischen
verschiedenen
Ländern.
This
includes
initiatives
which
promote
a
fair
distribution
of
wealth
and
those
to
encourage
cooperation
between
different
countries.
TildeMODEL v2018
Das
Problem
der
Armut
in
der
Union
wird
aus
mehreren
Gründen
weiter
zunehmen,
und
dazu
gehören
unter
anderem
die
ungerechte
Wohlstandsverteilung,
Schwierigkeiten
bei
der
Verteilung
der
Nahrungsmittel
und
die
steigenden
Nahrungsmittelpreise,
allgemein
steigende
Kosten
für
den
Unterhalt
einer
Familie,
die
demografische
Lage
in
Europa
und
in
der
Welt,
anhaltende
Ungleichheiten,
die
Rückständigkeit
bestimmter
Regionen
aus
historischen
Gründen
und
das
Unvermögen,
ein
richtiges
Modell
zu
erarbeiten,
mit
dem
den
Bedürftigen
geholfen
wird.
The
problem
of
poverty
in
the
EU
will
continue
to
grow
and
there
are
several
reasons
for
this,
including
unfair
distribution
of
wealth,
problems
of
food
distribution
and
rising
food
costs,
a
general
increase
in
the
costs
of
maintaining
a
family,
the
demographic
situation
in
Europe
and
the
world,
continuing
inequalities,
the
backwardness
of
certain
regions
due
to
historical
reasons
and
a
failure
to
produce
a
proper
model
of
how
to
help
the
needy.
Europarl v8
Neben
den
Auswirkungen
der
Energiewende
auf
die
Wohlstandsverteilung
und
die
Armutsintensität
werden
auch
die
armutsvermeidenden
Wirkungen
sozialpolitischer
Reformen
empirisch
analysiert.
In
addition
to
the
effects
of
the
energy
transition
on
the
prosperity
distribution
and
poverty
intensity,
poverty-preventing
effects
of
socio-political
reforms
will
also
be
empirically
analysed.
ParaCrawl v7.1
Stiglitz
ist
Mitbegründer
der
"Informationsökonomie"
als
Teilbereich
der
Wirtschaftswissenschaften
und
lieferte
wichtige
Forschungsbeiträge
auf
den
Gebieten
der
Makroökonomie,
Geldtheorie,
Entwicklungsökonomie,
Finanztheorie
und
Industrieökonomie
sowie
zur
Wohlfahrtsökonomie
und
zur
Einkommens-
und
Wohlstandsverteilung.
Stiglitz
helped
create
a
new
branch
of
economics,
"The
Economics
of
Information"
and
has
made
major
contributions
to
macroeconomics
and
monetary
theory,
to
development
economics
and
trade
theory,
to
public
and
corporate
finance,
to
the
theories
of
industrial
organization
and
rural
organization,
and
to
the
theories
of
welfare
economics
and
of
income
and
wealth
distribution.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Reformbestrebungen
finde
ich
einen
Vorstoß
zur
Korruptionsbekämpfung
und
eine
Initiative
zur
breiteren
Wohlstandsverteilung
besonders
vielversprechend.
Among
the
reform
efforts,
most
encouraging
is
a
push
to
crack
down
on
corruption
and
an
effort
to
have
a
wider
distribution
of
the
wealth.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Macht
in
einer
einzigen
politischen
Familie
konzentriert
ist,
hat
dies
enorme
und
zerstörerische
Auswirkungen
auf
die
Wohlstandsverteilung
unter
der
Bevölkerung.
The
accumulation
of
power
in
the
hands
of
a
single
political
family
has
huge
and
devastating
impacts
in
terms
of
the
distribution
of
wealth
across
the
population.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
Sorgen
in
Bezug
auf
Immigration,
Arbeitslosigkeit
und
Wohlstandsverteilung
hat
sich
die
Technologie
zu
einer
neuen
Kraft
entwickelt,
die
unsere
Gesellschaft
mitgestaltet
und
in
der
Politik,
aber
auch
darÃ1?4ber
hinaus
neue
Möglichkeiten
der
Entscheidungsfindung
bietet.
In
addition
to
fears
related
to
immigration,
unemployment
and
wealth
distribution,
technology
has
become
a
new
force
that
is
shaping
our
societies
and
facilitating
new
ways
of
decision-making
in
relation
to
–
but
also
beyond
–
politics.
ParaCrawl v7.1
Doch
sie
bestreiten,
dass
Umlagerung
vernünftigerweise
so
gestaltet
werden
könnte,
dass
ein
bestimmtes
Muster
an
Wohlstandsverteilung
herbeigeführt
wird,
dass
sie
durch
aggressive
Eingriffe
in
gerecht
angeeigneten
Besitz
erfolgen
könnte
oder
dass
es
angemessenerweise
die
Arbeit
des
Staates
sei.
But
they
deny
that
redistribution
may
reasonably
be
undertaken
to
bring
about
a
particular
pattern
of
wealth
distribution,
that
it
may
be
effected
through
aggressive
interference
with
people's
justly
acquired
possessions,
or
that
it
is
properly
the
work
of
the
state
.
ParaCrawl v7.1
Um
das
gegenwärtig
existierende
Modell
zu
ersetzen,
muss
die
Gewerkschaftsbewegung
eine
„maßgebliche
Rolle
im
Kampf
für
ein
alternatives
Entwicklungsmodell
spielen,
das
auf
den
Bedürfnissen
der
Bevölkerung,
auf
Solidarität,
auf
Wirtschaftsdemokratie
und
auf
einer
gerechten
Wohlstandsverteilung
aufgebaut
ist.“
In
order
to
replace
the
existing
model,
the
trade
union
movement
must
play
“a
decisive
role
in
fighting
for
an
alternative
development
model
for
our
societies,
grounded
on
peoples’
needs,
on
solidarity,
on
economic
democracy
and
on
a
fair
distribution
of
wealth”.
ParaCrawl v7.1
Was
das
gesellschaftliche
Leben
und
die
soziale
Gerechtigkeit
betrifft,
hat
die
lange
gepriesene
Entstehung
der
Mittelschicht
als
Zeichen
einer
gerechteren
Wohlstandsverteilung
in
der
Gesellschaft
die
Diskrepanzen
zwischen
Arm
und
Reich
in
der
rumänischen
Gesellschaft
nicht
gelöst,
sondern
sie
hat
sich
als
politische
Farce
erwiesen
–
die
Neureichen
traten
dem
Club
der
ohnehin
schon
Reichen
bei,
die
Reichen
wurden
noch
reicher,
das
durchschnittliche
Einkommen
blieb
bestenfalls
gleich
oder
sank,
und
die
Armen
wurden
noch
ärmer.
In
terms
of
social
life
and
social
justice,
the
long-hailed
emergence
of
the
middle-class
as
the
sign
of
a
more
equitable
distribution
of
wealth
has
not
resolved
the
discrepancies
between
the
poor
and
the
rich,
for
it
has
proven
to
be
a
political
hoax
–
the
newly
rich
joined
the
club
of
the
already
rich,
the
already
rich
became
richer,
average-income
people
in
the
best
case
remained
so
or
became
impoverished,
and
the
poor
became
poorer.
ParaCrawl v7.1
Rechts
und
links
sind
nun
einmal
zwei
entgegengesetzte
politische
Richtungen,
von
denen
die
eine
zu
mehr
Armut
und
gesellschaftlicher
Ausgrenzung
und
die
andere
zu
einer
gerechteren
Wohlstandsverteilung
führt.
Right
and
left
are
two
opposite
directions,
one
leading
to
more
poverty
and
social
discriminations,
the
other
to
a
more
just
distribution
of
wealth.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
kann
die
Einheit
einer
Gemeinschaft
immer
noch
bedroht
sein,
wenn
es
darüber
noch
höhere
Werte
gibt,
zum
Beispiel
universale
Brüderlichkeit,
kapitalistische
Wohlstandsakkumulation,
oder
kommunistische
Wohlstandsverteilung.
Of
course,
the
unity
of
a
community
may
still
be
threatened
if
there
are
still
higher
values
above
it,
for
instance
universal
brotherhood,
or
capitalist
wealth
accumulation,
or
Communist
wealth
redistribution.
ParaCrawl v7.1
Der
Graben
zwischen
Reich
und
Arm
in
der
Welt
kann
nicht
mehr
allein
mit
der
eklatanten
Ungleichheit
der
Einkommens-
und
Wohlstandsverteilung
erklärt
werden,
die
durch
ein
Weltwirtschaftswachstum
und
eine
bessere
Verteilung
der
Früchte
des
Wachstums
behoben
werden
könnte.
The
gap
between
rich
and
poor
in
the
world
can
no
longer
be
explained
in
terms
of
a
strikingly
unequal
distribution
of
income
and
wealth
which
could
be
modified
through
world
economic
growth
and
a
better
distribution
of
the
fruits
of
growth.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
darum,
die
Logik
des
Finanzmarktkapitalismus
zu
brechen,
die
Wohlstandsverteilung
und
den
Status
der
Lohnabhängigen
zu
ändern
sowie
die
öffentlichen
Dienstleistungen,
den
öffentlichen
Sektor
der
Volkswirtschaft
und
die
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
zu
verteidigen.
It
is
a
matter
of
breaking
the
logic
of
financial-market
capitalism,
redistributing
wealth
and
changing
the
condition
of
wage
earners,
defending
public
services,
the
public
sector
of
the
economy
and
the
social
security
systems.
ParaCrawl v7.1
Das
hängt
zum
einen
mit
der
Wohlstandsverteilung
zusammen,
zum
anderen
mit
einer
durchaus
vorhandenen
Arroganz
des
Westens.
That
has
to
do
on
the
one
hand
with
the
distribution
of
wealth,
and
on
the
other
with
a
very
real
arrogance
on
the
part
of
the
West.
ParaCrawl v7.1