Translation of "Wohlproportioniert" in English
Ich
bin
nicht
kuschelig
oder
stark
oder
wohlproportioniert,
ich
bin
einfach
fett!
Sweetheart,
I'm
not
cuddly.
I'm
not
a
big
girl,
I'm
not
well-rounded.
I'm
absolutely
fuckin'
enormous.
OpenSubtitles v2018
Er
war
wohlproportioniert
und
wichtigtuerisch
und
bei
den
Campern
und
Kollegen
sehr
beliebt.
He
was
well-proportioned
and
self-important
and
very
popular
with
campers
and
colleagues.
WikiMatrix v1
Wohlproportioniert
zeigt
sich
der
Astra
TwinTop
auch
von
hinten.
The
Astra
TwinTop
is
also
well
proportioned
at
the
rear.
ParaCrawl v7.1
Die
Oceanis
war
Yacht
des
Jahres
2012
mit
bemerkenswerten
Segelleistungen
und
wohlproportioniert.
The
Oceanis
was
Yacht
of
the
Year
2012
with
remarkable
sailing
achievements
and
well-proportioned.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
wohlproportioniert
und
blüht
jedes
Jahr.
It
is
well
laid
out
and
blooms
every
year.
ParaCrawl v7.1
Alles
ist
wohlproportioniert
an
ihm.
So
well-proportioned
to
the
rest
of
him.
OpenSubtitles v2018
Der
Raum
ist
nicht
groß,
aber
wohlproportioniert
mit
einem
auf
zwei
viereckigen
Mauerpfeilern
ruhenden
Kreuzgewölbe.
It
is
not
a
large
room,
but
it
is
well
proportioned
with
intersecting
vaulting
on
two
square
piers.
ParaCrawl v7.1
Die
Räume
sind
groß
und
wohlproportioniert,
ohne
an
der
für
Vanbrughs
und
Hawksmoors
gemeinsame
Werke
so
typischen,
bedrückenden
Erhabenheit
zu
leiden.
The
rooms
are
large
and
well
proportioned
without
suffering
from
the
oppressive
grandeur
that
was
to
be
a
feature
of
Vanbrugh
and
Hawksmoor's
later
collaborative
work.
WikiMatrix v1
Das
Gebäude
sollte
wohlproportioniert
zum
danebenliegenden
alten
Großen
Turm
erscheinen,
was
einer
der
Gründe
für
seine
beträchtliche
Höhe
war.
The
building
was
intended
to
appear
well-proportioned
alongside
the
ancient
great
tower,
one
of
the
reasons
for
its
considerable
height.
WikiMatrix v1
Im
Spannungsfeld
zwischen
spürbarer
Differenzierung
für
die
Identität
der
Nutzungen
und
Einfügung
im
heterogenen
Stadtkontext
stellt
der
Neubau
eine
Verbindung
her
-
ohne
formale
Attitüden,
wohlproportioniert,
ehrlich
und
unheimlich
präsent.
In
the
fields
between
noticeable
differentiation
for
the
identity
of
use
and
the
incorporation
in
the
heterogeneous
municipal
context,
the
new
structure
makes
a
connection
–
without
formal
attitudes,
well
proportioned,
honest
and
uncommonly
present.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Gebiet
der
Ästhetik
streben
wir
stets
nach
einer
Formsprache,
die
zeitgenössisch,
harmonisch,
elegant,
ausgewogen
und
wohlproportioniert
ist.
In
terms
of
aesthetics,
we
constantly
strive
for
a
design
vocabulary
which
is
contemporary,
harmonious,
elegant,
balanced
and
well-proportioned.
ParaCrawl v7.1
X
GLOO
–
das
ist
der
Markenname
für
ein
ausgewachsenes
Zelt,
attraktiv,
robust,
von
edlem
Design,
wohlproportioniert.
X
GLOO
–
that's
the
brand
name
for
the
attractive,
robust,
sophisticatedly
designed,
well-proportioned
tent.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
das
Ergebnis
eines
aggressiven
Aktes,
erscheinen
die
Schnitte
in
der
Kombination
mit
den
matten
monochromen
Farben
doch
elegant
und
wohlproportioniert.
Although
the
cuts
are
the
result
of
an
aggressive
act,
combined
with
the
matte
monochrome
colours,
they
seem
elegant
and
well-proportioned.
ParaCrawl v7.1
Die
Schnauze
ist
leicht
gerundet,
klar
und
wohlproportioniert,
exzellent
entwickelt,
sodass
sich
die
runden
Kurven
des
Kopfes
hervorheben.
The
muzzle
is
slightly
rounded,
clear
and
well
proportioned,
excellently
developed
so
that
it
enhances
the
curves
of
the
head.
ParaCrawl v7.1
Er
war
auch
in
der
Tat
sehr
kräftig,
seine
Größe
ging
über
das
Mittelmaß,
die
Schultern
waren
breit,
die
Brust
gut
entwickelt,
die
Glieder
wohlproportioniert,
obgleich
die
Wirbelsäule
im
Vergleich
zu
den
Beinen
etwas
zu
lang
war,
wie
dies
bei
der
jüdischen
Rasse
häufig
zu
finden
ist.
He
was,
in
fact,
of
powerful
build,
more
than
average
height,
broad-shouldered,
deep-chested,
and
had
well-proportioned
limbs,
although
the
spinal
column
was
rather
long
in
comparison
with
the
legs,
as
is
often
the
case
with
Jews.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
dann
nicht,
wenn
das
gestaltete
Objekt,
hier
eine
Leuchte,
eine
Einfachheit
vermittelt,
die
man
in
dieser
Gattung
so
noch
nicht
kannte:
So
besteht
diese
Leuchte
aus
lediglich
fünf
quadratischen
Holzstäben
unterschiedlichen
Länge,
einer
Flügelmutter
und
der
notwendigen
elektrischen
Hardware.
Diese
Ingredienzen
sind
allerdings
so
präzise
und
wohlproportioniert
zu
einer
Einheit
komponiert,
dass
das
Ergebnis
alles
andere
als
ungeschlacht
oder
gar
plump
und
dilettantisch
ausfällt.
Even
less
so
when
the
designed
object,
here
a
lamp,
embodies
a
simplicity
thus
far
unknown
in
this
category.
The
lamp
consists
of
only
five
square-cut
wood
posts
of
different
lengths,
a
wing
nut,
and
the
necessary
electrical
hardware.
These
parts,
however,
have
been
composed
in
such
a
precise
and
well-proportioned
manner
that
they
make
up
a
whole
that
is
anything
but
hulking,
or
even
ungainly
and
dilettante.
ParaCrawl v7.1
Hält
man
sein
Bachspiel
zunächst
fÃ1?4r
abgeklärt,
bedacht
und
wohlproportioniert,
fallen
im
Laufe
des
Zyklus
durchaus
extreme
Mittel
der
Vergegenwärtigung
und
Verwesentlichung
auf:
Die
Tempi
sind
entweder
ganz
getragen
oder
ganz
geschwind,
wobei
er
die
Extreme
nicht
Ã1?4berreizt,
sondern
als
Exeget
vom
Range
eines
Pianophilosophen
schlichtweg
perfekt
auslotet:
In
meditativer
Entschleunigung
schenkt
der
Meisterpianist
Bach
all
seine
HerzensgÃ1?4te
und
Wärme.
If
one
initially
regards
his
playing
of
Bach
as
judicious,
considered
and
happily
proportioned,
in
the
course
of
the
cycle
extreme
means
of
recall
and
reincarnation
certainly
become
apparent:
The
tempi
are
either
wholly
measured
or
unreservedly
swift,
whereby
he
does
not
overstrain
the
extremes,
but
as
exponent
with
the
range
of
a
philosopher
at
the
piano
quite
simply
exploits
these
to
perfection:
In
a
meditative
winding
down,
this
master
pianist
brings
out
all
the
loving
kindness
and
warmth
in
Bach.
ParaCrawl v7.1