Translation of "Wohlproportioniert" in English

Ich bin nicht kuschelig oder stark oder wohlproportioniert, ich bin einfach fett!
Sweetheart, I'm not cuddly. I'm not a big girl, I'm not well-rounded. I'm absolutely fuckin' enormous.
OpenSubtitles v2018

Er war wohlproportioniert und wichtigtuerisch und bei den Campern und Kollegen sehr beliebt.
He was well-proportioned and self-important and very popular with campers and colleagues.
WikiMatrix v1

Wohlproportioniert zeigt sich der Astra TwinTop auch von hinten.
The Astra TwinTop is also well proportioned at the rear.
ParaCrawl v7.1

Die Oceanis war Yacht des Jahres 2012 mit bemerkenswerten Segelleistungen und wohlproportioniert.
The Oceanis was Yacht of the Year 2012 with remarkable sailing achievements and well-proportioned.
ParaCrawl v7.1

Er ist wohlproportioniert und blüht jedes Jahr.
It is well laid out and blooms every year.
ParaCrawl v7.1

Alles ist wohlproportioniert an ihm.
So well-proportioned to the rest of him.
OpenSubtitles v2018

Der Raum ist nicht groß, aber wohlproportioniert mit einem auf zwei viereckigen Mauerpfeilern ruhenden Kreuzgewölbe.
It is not a large room, but it is well proportioned with intersecting vaulting on two square piers.
ParaCrawl v7.1

Die Räume sind groß und wohlproportioniert, ohne an der für Vanbrughs und Hawksmoors gemeinsame Werke so typischen, bedrückenden Erhabenheit zu leiden.
The rooms are large and well proportioned without suffering from the oppressive grandeur that was to be a feature of Vanbrugh and Hawksmoor's later collaborative work.
WikiMatrix v1

Das Gebäude sollte wohlproportioniert zum danebenliegenden alten Großen Turm erscheinen, was einer der Gründe für seine beträchtliche Höhe war.
The building was intended to appear well-proportioned alongside the ancient great tower, one of the reasons for its considerable height.
WikiMatrix v1

Im Spannungsfeld zwischen spürbarer Differenzierung für die Identität der Nutzungen und Einfügung im heterogenen Stadtkontext stellt der Neubau eine Verbindung her - ohne formale Attitüden, wohlproportioniert, ehrlich und unheimlich präsent.
In the fields between noticeable differentiation for the identity of use and the incorporation in the heterogeneous municipal context, the new structure makes a connection – without formal attitudes, well proportioned, honest and uncommonly present.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Gebiet der Ästhetik streben wir stets nach einer Formsprache, die zeitgenössisch, harmonisch, elegant, ausgewogen und wohlproportioniert ist.
In terms of aesthetics, we constantly strive for a design vocabulary which is contemporary, harmonious, elegant, balanced and well-proportioned.
ParaCrawl v7.1

X GLOO – das ist der Markenname für ein ausgewachsenes Zelt, attraktiv, robust, von edlem Design, wohlproportioniert.
X GLOO – that's the brand name for the attractive, robust, sophisticatedly designed, well-proportioned tent.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich das Ergebnis eines aggressiven Aktes, erscheinen die Schnitte in der Kombination mit den matten monochromen Farben doch elegant und wohlproportioniert.
Although the cuts are the result of an aggressive act, combined with the matte monochrome colours, they seem elegant and well-proportioned.
ParaCrawl v7.1

Die Schnauze ist leicht gerundet, klar und wohlproportioniert, exzellent entwickelt, sodass sich die runden Kurven des Kopfes hervorheben.
The muzzle is slightly rounded, clear and well proportioned, excellently developed so that it enhances the curves of the head.
ParaCrawl v7.1

Er war auch in der Tat sehr kräftig, seine Größe ging über das Mittelmaß, die Schultern waren breit, die Brust gut entwickelt, die Glieder wohlproportioniert, obgleich die Wirbelsäule im Vergleich zu den Beinen etwas zu lang war, wie dies bei der jüdischen Rasse häufig zu finden ist.
He was, in fact, of powerful build, more than average height, broad-shouldered, deep-chested, and had well-proportioned limbs, although the spinal column was rather long in comparison with the legs, as is often the case with Jews.
ParaCrawl v7.1

Vor allem dann nicht, wenn das gestaltete Objekt, hier eine Leuchte, eine Einfachheit vermittelt, die man in dieser Gattung so noch nicht kannte: So besteht diese Leuchte aus lediglich fünf quadratischen Holzstäben unterschiedlichen Länge, einer Flügelmutter und der notwendigen elektrischen Hardware. Diese Ingredienzen sind allerdings so präzise und wohlproportioniert zu einer Einheit komponiert, dass das Ergebnis alles andere als ungeschlacht oder gar plump und dilettantisch ausfällt.
Even less so when the designed object, here a lamp, embodies a simplicity thus far unknown in this category. The lamp consists of only five square-cut wood posts of different lengths, a wing nut, and the necessary electrical hardware. These parts, however, have been composed in such a precise and well-proportioned manner that they make up a whole that is anything but hulking, or even ungainly and dilettante.
ParaCrawl v7.1

Hält man sein Bachspiel zunächst fÃ1?4r abgeklärt, bedacht und wohlproportioniert, fallen im Laufe des Zyklus durchaus extreme Mittel der Vergegenwärtigung und Verwesentlichung auf: Die Tempi sind entweder ganz getragen oder ganz geschwind, wobei er die Extreme nicht Ã1?4berreizt, sondern als Exeget vom Range eines Pianophilosophen schlichtweg perfekt auslotet: In meditativer Entschleunigung schenkt der Meisterpianist Bach all seine HerzensgÃ1?4te und Wärme.
If one initially regards his playing of Bach as judicious, considered and happily proportioned, in the course of the cycle extreme means of recall and reincarnation certainly become apparent: The tempi are either wholly measured or unreservedly swift, whereby he does not overstrain the extremes, but as exponent with the range of a philosopher at the piano quite simply exploits these to perfection: In a meditative winding down, this master pianist brings out all the loving kindness and warmth in Bach.
ParaCrawl v7.1