Translation of "Wohlbegründet" in English

Die Standpunkte des Ausschusses waren von Anfang an wohlbegründet.
The views of the committee were well reasoned from the start.
Europarl v8

Das ist sehr beunruhigend, und die Sorge ist wohlbegründet.
That is very worrying and the concern is well founded.
Europarl v8

Das Vertrauen der Kommission in diese Kandidaten ist wohlbegründet.
The Commission's confidence in the candidate countries is well founded.
TildeMODEL v2018

Okay, der nordische Ruf mangelnden Humors ist wohlbegründet.
Okay, the Nordic reputation for lack of humor is well-founded.
OpenSubtitles v2018

Die Angst vor Piratenangriffen war wohlbegründet.
The fear of pirate attacks was well-founded.
WikiMatrix v1

Jetzt gerade, beweisen Sie mir, das all meine Befürchtungen wohlbegründet sind.
Right now, you're proving that all my fears are... are well-founded.
OpenSubtitles v2018

Diese Sorgen und Ängste sind wohlbegründet in der eigenen Vergangenheit.
These worries and fears are well substantiated from one's own past.
ParaCrawl v7.1

Warum wird das Wissen der Priester als so sehr wohlbegründet angesehen?
Why is the knowledge of the priests regarded as so very well-founded?
ParaCrawl v7.1

Die Position der mexikanischen Regierung ist tadellos und wohlbegründet.
This was the Mexican government's unimpeachable and well-reasoned position.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist diese Zuweisung nicht nur gerechtfertigt und wohlbegründet, aber schon fast unsere Pflicht.
This is the reason why this allocation is not only justified and well founded but practically a duty.
Europarl v8

Das Ersuchen des deutschen Ratsvorsitzes ist wohlbegründet: Ein Indikator ist nicht nur eine statistische Größe.
German presidency's request well founded: indicators not limited to statistics.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung des EWSA sind die Ziele der Strategie wichtig, wohlbegründet und einander ergänzend.
The EESC considers the strategy's aims both important, well-founded and complementary.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung des EWSA sind derartige Ziele für die Ostseeregion wichtig, wohlbegründet und einander ergänzend.
The EESC considers such aims for the Baltic Sea Region both important, well-founded and complementary.
TildeMODEL v2018

Alle diese Wünsche sind theoretisch wohlbegründet, aber sie erschweren zweifellos die Arbeit der Statistiker.
All these requirements are theoretically well founded, but nevertheless, they make life more difficult for compilers.
EUbookshop v2

Sogar Glaube muss wohlbegründet sein, und auf diese Weise kann die Lehre leben.
Even faith must be well-grounded, and thus can the Teaching live.
ParaCrawl v7.1

Denn auch Eigenlob, unseres, in eigener Sache, wie wohlbegründet auch immer, stinkt .
Because self-praise too, ours, in our own cause, however well founded, does stink .
ParaCrawl v7.1

Wohlbegründet und fokussiert, neigen Capricorns, einen Vorteil in der Geschäftswelt zu haben.
Well grounded and focused, Capricorns tend to have an advantage in the business world.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten können jede Prüfung gemäß den Grundsätzen und Garantien nach Kapitel II vorrangig oder beschleunigt bearbeiten, u. a. in Fällen, in denen der Antrag wahrscheinlich wohlbegründet ist oder in denen der Asylbewerber besondere Bedürfnisse hat.
Member States may prioritise or accelerate any examination in accordance with the basic principles and guarantees of Chapter II, including where the application is likely to be well-founded or where the applicant has special needs.
DGT v2019

Dies ist der Grund, weshalb diese Zuweisung nicht nur gerechtfertigt und wohlbegründet, sondern praktisch eine Pflicht ist.
This is the reason why this allocation is not only justified and well founded but practically a duty.
Europarl v8

Ihr Inhalt ist wohlbegründet, ausgewogen und respektiert den Besitzstand und die finanziellen Obergrenzen von Berlin, wie wir auf der Ratstagung von Laeken vereinbart haben.
Their content is reasonable, balanced, and in line with the acquis and the Berlin financial ceilings, as agreed at the Laeken Council.
Europarl v8

Nach Meinung des Berichterstatters und des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt ist dieser „Vorschlag, mit dem offenbar sowohl der Rat als auch der Gerichtshof einverstanden sind, [...] wohlbegründet und kann daher ohne Änderungen gebilligt werden“.
According to the rapporteur and the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, the proposal on which the EP is consulted ‘appears to have obtained a consensus both in the Council and the Court and is well-founded, and can therefore be approved without amendment(explanatory statement)’.
Europarl v8

Angesichts der überaus heftigen Debatten und politischen Auseinandersetzungen, wie sie gegenwärtig in Polen, Ungarn und der Slowakei stattfinden, halte ich den Vorschlag für wohlbegründet.
In view of the unusually heated debates and political battles that are currently taking place in Poland, Hungary and Slovakia, I regard this proposal as being well-founded.
Europarl v8

Erstens möchte das Parlament wissen, ob durch das vorgeschlagene internationale Abkommen im Zusammenhang mit dem Datenaustausch mit den USA die Datenschutzrichtlinie geändert wird und ob daher das Abkommen, sowohl was den Schutz der Grundrechte als auch die Vorrechte des Europäischen Parlaments anbelangt, wohlbegründet ist.
Firstly, Parliament wishes to know whether or not the proposed international agreement modifies the Data Protection Directive as far as data exchange with the United States is concerned, and, therefore, whether or not the agreement is well founded as far as both the protection of fundamental rights and the European Parliament's prerogatives are concerned.
Europarl v8

Zu rechtfertigen ist lediglich – jetzt, da eine Resolution der Vereinten Nationen vorliegt – der Beitrag, den uns die Kommission wohlbegründet vorschlägt.
The only thing we can justify – now there is a United Nations Resolution – is to contribute to what the Commission is proposing to us in a reasonable manner.
Europarl v8

Toms Befürchtungen waren wohlbegründet.
Tom's fears were well founded.
Tatoeba v2021-03-10

In der Europäischen Union hält man die russische Initiative für wohlbegründet und hat Interesse an der Einleitung eines derartigen Projektes gezeigt.
The European Union believes that the Russian initiative is well grounded and has shown interest in launching such a project.
News-Commentary v14