Translation of "Wo soll das hinführen" in English
Aber...
wo
soll
das
alles
hinführen?
But
what's
this
all
going
to
lead
to?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wo
soll
das
hinführen?
I
mean,
where
is
this
gonna
go?
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
Gouverneur
wird,
wo
soll
das
hinführen?
Because
when
he
becomes
governor,
where
does
it
end?
OpenSubtitles v2018
Zum
Beispiel,
wo
soll
das
hinführen?
Yeah.
For
example,
where
is
this
going?
OpenSubtitles v2018
Wo
soll
das
alles
nur
hinführen?
What
is
the
world
coming
to?
OpenSubtitles v2018
Wo
soll
das
nur
alles
hinführen?
Talk
about
your
oxymoron.
-What's
the
world
coming
to?
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
wo
soll
das
hinführen?
Look,
where's
this
going?
OpenSubtitles v2018
Wo
soll
das
hinführen,
John?
Where
does
that
leave
us,
John?
OpenSubtitles v2018
Und
außerdem...
wo
soll
uns
das
hinführen?
And
besides,
where
does
it
all
end?
OpenSubtitles v2018
Wo
soll
das
noch
hinführen
mit
Ihnen?
What's
the
matter
with
you,
Stone?
OpenSubtitles v2018
Wo
soll
das
bloß
alles
hinführen?
What
is
the
world
coming
to?
OpenSubtitles v2018
Miss
Fanny,
wo
soll
denn
das
hinführen?
It's
all
right.
OpenSubtitles v2018
Wo
soll
das
bitte
hinführen,
Lee?
Where
are
we
going
with
this,
Lee?
OpenSubtitles v2018
Der
Brexit,
America
first:
wo
soll
das
alles
hinführen?
America
first,
Brexit:
where
should
this
lead?
ParaCrawl v7.1
Neues
Kamera-Feature
auf
Twitter
–
Wo
soll
das
hinführen?
New
Camera
Feature
on
Twitter
–
Where
is
this
going
to
lead?
CCAligned v1
Um
zu
meiner
Eingangsfrage
zurückzukehren:
wo
soll
das
noch
hinführen?
To
come
back
to
my
question
at
the
beginning:
where
will
it
all
end
up?
ParaCrawl v7.1
Wo
soll
das
alles
hinführen?
Where
is
it
all
going
to
end?
Europarl v8
Wenn
alles
Schöne
dieser
Welt
in
eine
Dominikanerzelle
will,
wo
soll
das
hinführen?
If
every
pretty
thing
begged
to
be
in
a
Dominican
cell,
where
would
we
be?
OpenSubtitles v2018
Wo
soll
das
nur
hinführen,
wenn
eine
Hure
einem
Mann
keinen
Ständer
mehr
besorgen
kann?
What's
the
world
coming
to
when
a
whore
cannot
get
a
man
hard,
huh?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ein
Drittel
unserer
Dienste
nicht
zur
Verfügung
steht,
wo
soll
das
hinführen?
If
a
third
of
what
we
offer
is
unavailable,
where
does
that
leave
us?
OpenSubtitles v2018
N1,
N2,
N3,
N4...
wo
soll
das
alles
noch
hinführen?
N1,
N2,
N3,
N4
...
where
is
this
going
to
lead?
CCAligned v1
Eine
Frage
sei
am
Ende
aber
noch
gestattet:
wo
bitte
soll
das
noch
hinführen?
One
simple
question
should
however
be
allowed
at
the
end:
where
to
should
this
way
lead
to?
ParaCrawl v7.1
Wo
soll
das
hinführen,
wenn
die
Kommission
weiter
hin
so
unvermittelt
Streichungen
vornimmt
und
Quo
ten
festsetzt,
wie
sie
das
in
letzter
Zeit
getan
hat?
If
people
leave
the
land,
you
have
deserts,
wildernesses,
over
crowded
cities
and
social
problems
adding
to
the
problems
of
the
Member
State
and
of
the
Gommunity.
EUbookshop v2
Aber
wenn
wir
Äthiopier
uns
das
Getreide,
das
wir
anbauen,
nicht
mal
selbst
leisten
können,
wo
soll
das
hinführen?
But
what's
the
point,
if
we
Ethiopians
can't
afford
to
eat
the
food
we
grow
ourselves?
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
die
gegenwärtige
Entwicklung
der
Kirche
und
des
Christentums
in
manchen
Regionen
und
fragen
uns:
Wo
soll
das
hinführen,
wenn
der
Trend
so
weitergeht?
We
see
the
present-day
developments
of
the
Church
and
of
Christendom
in
some
regions
and
ask
ourselves:
where
will
we
end
up
if
this
trend
continues
the
same
way
in
the
future?
ParaCrawl v7.1