Translation of "Wissensfortschritt" in English
All
dies
ist
weitgehend
vom
Wissensfortschritt
abhängig.
All
of
these
rest
largely
on
the
progress
of
knowledge.
Europarl v8
Handelt
es
sich
um
einen
originellen
und/oder
für
den
Wissensfortschritt
bedeutsamen
Beitrag?
Is
the
article
an
original
and
/
or
significant
contribution
for
the
advance
of
knowledge?
ParaCrawl v7.1
Vorausgesetzt
die
Grundsätze
der
Ethik,
wie
ich
sie
eben
angesprochen
habe,
werden
eingehalten,
ist
die
Kommission
der
Meinung,
daß
die
Durchführung
von
Forschungen
dieser
Art
angesichts
ihrer
Bedeutung
für
den
Wissensfortschritt
und
für
die
Patienten,
legitim
sein
kann.
Provided
compliance
is
ensured
with
fundamental
ethical
principles,
such
as
those
I
have
mentioned,
the
Commission
believes
that
research
of
this
type
may
be
legitimately
carried
out,
in
the
interests
of
scientific
progress
and
in
the
interests
of
patients.
Europarl v8
Darf
ich
daher
die
Kommission
fragen,
ob
sie
einer
Eurobarometer-Umfrage
beipflichtet,
der
zufolge
sich
75
%
der
Europäer
für
die
Grundlagenforschung
in
neuen
Technologien,
die
dem
Wissensfortschritt
dienen,
aussprechen?
Can
I
therefore
ask
if
the
Commission
agrees
that
a
Eurobarometer
survey
shows
that
75%
of
Europeans
favour
basic
research
aimed
at
new
technologies
which
help
knowledge
to
progress?
Europarl v8
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Industrie
und
Hervorbringung
von
Wissen,
um
ihre
Umwandlung
von
einer
ressourcenintensiven
in
eine
wissensintensive
Industrie
sicherzustellen,
indem
Quantensprünge
im
Wissensfortschritt
erzielt
und
entscheidende
Erkenntnisse
für
neue
Anwendungen
im
Grenzbereich
verschiedener
Technologien
und
Disziplinen
umgesetzt
werden.
Improve
the
competitiveness
of
European
industry
and
generate
knowledge
to
ensure
its
transformation
from
a
resource-intensive
to
a
knowledge-intensive
industry,
by
generating
step
changes
in
knowledge
and
implementing
decisive
knowledge
for
new
applications
at
the
crossroads
between
different
technologies
and
disciplines.
DGT v2019
Sie
dient
dem
Gedankenaustausch
über
menschliche
Werte
und
Gesellschaft,
den
Wissensfortschritt
und
die
Zusammenhänge
zwischen
den
Biowissenschaften
und
der
Gesellschaft.
The
event
will
gather
scientists
and
intellectuals
from
different
regions
of
Europe
to
exchange
views
on
human
values
and
society,
the
progress
of
knowledge,
and
relations
linking
biosciences
and
society.
EUbookshop v2
Doch
der
Wissensfortschritt
in
allen
Facetten
der
Spezifität
des
menschlichen
Geistes
–
in
genetischer,
neurobiologischer,
verhaltensmäßiger
oder
psychologischer
Hinsicht
–erfolgt
nicht
„uninteressiert“.
But
progress
in
knowledge
of
all
aspectsof
the
unique
nature
of
the
human
mind
–
at
the
genetic,
neurobiological,
behavioural
or
psychological
level
–
is
far
from
beingan
exercise
in
‘science
for
science’s
sake’.
EUbookshop v2
Seit
der
ersten
VOLL
Workshop-Reihe
hat
sich
die
Berufswelt
grundlegend
verändert:
Flache
Hierarchien,
kleine
und
autonome
Gruppen,
Wissensfortschritt
und
Innovation
sind
entscheidende
Faktoren
für
nachhaltige
Wirtschaftsentwicklung
und
Dienstleistungen
über
geographische,
kulturelle
und
sprachliche
Grenzen
hinweg.
Since
the
early
VOLL
workshops,
working
life
has
changed
dramatically:
flat
structures,
small
and
self-governed
groups
of
people,
knowledge
advancement
and
innovation
are
crucial
factors
for
sustainable
businesses
and
services
across
geographical,
cultural
and
linguistic
boundaries.
ParaCrawl v7.1
Forschung
ist
eine
wesentliche
Aktivität,
um
qualitativ
hochwertige
Bildung
zu
bieten,
kritisches
Denken
zu
entwickeln
und
zum
Wissensfortschritt
beizutragen.
Research
is
an
essential
activity
for
providing
high-quality
education,
developing
critical
thinking
and
contributing
to
advances
in
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Der
Chef-Editor
prägt
die
Ausrichtung,
den
Inhalt
und
die
Qualitätsstandards
einer
Zeitschrift
entscheidend
mit,
um
so
Einfluss
auf
den
Wissensfortschritt
in
der
entsprechenden
Disziplin
zu
nehmen.
The
editor-in-chief
influences
the
orientation,
the
content
and
the
quality
standards
of
a
journal
to
have
an
impact
on
the
scientific
progress
in
the
respective
discipline.
ParaCrawl v7.1
Der
gewaltige
Wissensfortschritt
auf
diesem
Gebiet
hat
Verfahren
hervorgebracht,
die
sich
vom
Menschen
so
weit
beherrschen
lassen,
dass
sie
reproduzierbar
sind.
The
enormous
progress
in
knowledge
in
this
field
has
brought
about
processes
which
can
be
controlled
by
man
in
a
manner
sufficient
to
make
them
reproducible.
ParaCrawl v7.1
Theoretische
und
experimentelle
Arbeiten,
die
von
dem
NPI
vor
allem
dazu
geführt
werden,
um
Wissen
zu
den
Ursachen
von
Erscheinungen
und
Fakten
zu
sammeln
und
zu
erweitern,
werden
mit
dem
Gedanken
an
den
Wissensfortschritt
vorgenommen.
Theoretical
and
experimental
work
done
by
the
NPI
first
of
all
in
order
to
gain
or
broaden
the
knowledge
of
the
reasons
behind
facts
and
phenomena,
with
view
to
the
advancement
of
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Der
rasante
Technologiewandel
hat
in
den
letzten
Jahrzehnten
nicht
nur
zu
einem
enormen
Wissensfortschritt
und
zu
einer
Veränderung
der
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
beigetragen,
sondern
auch
die
traditionelle
Büroarbeit
grundlegend
verändert.
The
rapid
pace
of
technological
progress
in
the
last
ten
years
has
not
only
contributed
to
a
great
leap
forward
in
scientific
progress
and
transformed
information
and
communications
technology,
it
has
also
revolutionized
conventional
office
work.
ParaCrawl v7.1
Die
philanthropische
Tradition
der
Familie
Rothschild
beruht
auf
einem
langfristigen
Einsatz
zugunsten
von
Innovation,
gesellschaftlicher
Verantwortung
und
Wissensfortschritt.
The
philanthropic
values
of
the
Rothschild
family
are
rooted
in
a
long-term
commitment
to
innovation,
social
responsibility
and
the
advancement
of
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Dabei
betonte
HRK-Präsident
Horst
Hippler
den
Charakter
der
Promotion
als
eigenständige
Forschungsleistung,
die
einen
signifikanten
Beitrag
zum
Wissensfortschritt
einer
Disziplin
leiste
und
in
der
schriftlichen
Arbeit
dokumentiert
werde.
During
the
course
of
the
talks,
HRK
President
Horst
Hippler
emphasized
the
nature
of
doctoral
training
as
independent
research
work
that
makes
a
significant
contribution
to
a
discipline's
development
of
knowledge
and
that
is
documented
in
written
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Schaffung
eines
gemeinsamen
Forschungsraums
in
Europa
wird
es
endlich
ermöglichen,
die
von
den
Spitzenforschungszentren
gebildeten
Netze
zu
nutzen
und
jene
kritische
Masse
zu
erreichen,
die
einerseits
für
den
Wissensfortschritt
an
sich,
andererseits
aber
auch
für
praktische
Antworten
auf
die
Fragen
der
Normalverbraucher
unerläßlich
ist:
Antworten,
die
von
der
Beherrschung
schrecklicher
Krankheiten
wie
AIDS
oder
Krebs
über
neurodegenerative
Erkrankungen
bis
hin
zu
durch
Umweltschadstoffe
verursachten
Verletzungen
reichen.
The
creation
of
a
common
research
area
in
Europe
will,
at
last,
make
it
possible
to
fully
exploit
networks
of
high
quality
centres
and
achieve
that
critical
mass
which
is
essential
both
for
the
progress
of
knowledge
per
se
and
to
provide
practical
answers
to
the
man
in
the
street:
answers
which
cover
a
range
of
issues,
from
the
control
of
terrible
illnesses
such
as
AIDS
or
cancer
to
neurodegenerative
diseases
or
injuries
caused
by
environmental
pollution
and
so
forth.
Europarl v8