Translation of "Wissensfortschritt" in English

All dies ist weitgehend vom Wissensfortschritt abhängig.
All of these rest largely on the progress of knowledge.
Europarl v8

Handelt es sich um einen originellen und/oder für den Wissensfortschritt bedeutsamen Beitrag?
Is the article an original and / or significant contribution for the advance of knowledge?
ParaCrawl v7.1

Vorausgesetzt die Grundsätze der Ethik, wie ich sie eben angesprochen habe, werden eingehalten, ist die Kommission der Meinung, daß die Durchführung von Forschungen dieser Art angesichts ihrer Bedeutung für den Wissensfortschritt und für die Patienten, legitim sein kann.
Provided compliance is ensured with fundamental ethical principles, such as those I have mentioned, the Commission believes that research of this type may be legitimately carried out, in the interests of scientific progress and in the interests of patients.
Europarl v8

Darf ich daher die Kommission fragen, ob sie einer Eurobarometer-Umfrage beipflichtet, der zufolge sich 75 % der Europäer für die Grundlagenforschung in neuen Technologien, die dem Wissensfortschritt dienen, aussprechen?
Can I therefore ask if the Commission agrees that a Eurobarometer survey shows that 75% of Europeans favour basic research aimed at new technologies which help knowledge to progress?
Europarl v8

Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie und Hervorbringung von Wissen, um ihre Umwandlung von einer ressourcenintensiven in eine wissensintensive Industrie sicherzustellen, indem Quantensprünge im Wissensfortschritt erzielt und entscheidende Erkenntnisse für neue Anwendungen im Grenzbereich verschiedener Technologien und Disziplinen umgesetzt werden.
Improve the competitiveness of European industry and generate knowledge to ensure its transformation from a resource-intensive to a knowledge-intensive industry, by generating step changes in knowledge and implementing decisive knowledge for new applications at the crossroads between different technologies and disciplines.
DGT v2019

Sie dient dem Gedankenaustausch über menschliche Werte und Gesellschaft, den Wissensfortschritt und die Zusammenhänge zwischen den Biowissenschaften und der Gesellschaft.
The event will gather scientists and intellectuals from different regions of Europe to exchange views on human values and society, the progress of knowledge, and relations linking biosciences and society.
EUbookshop v2

Doch der Wissensfortschritt in allen Facetten der Spezifität des menschlichen Geistes – in genetischer, neurobiologischer, verhaltensmäßiger oder psychologischer Hinsicht –erfolgt nicht „uninteressiert“.
But progress in knowledge of all aspectsof the unique nature of the human mind – at the genetic, neurobiological, behavioural or psychological level – is far from beingan exercise in ‘science for science’s sake’.
EUbookshop v2

Seit der ersten VOLL Workshop-Reihe hat sich die Berufswelt grundlegend verändert: Flache Hierarchien, kleine und autonome Gruppen, Wissensfortschritt und Innovation sind entscheidende Faktoren für nachhaltige Wirtschaftsentwicklung und Dienstleistungen über geographische, kulturelle und sprachliche Grenzen hinweg.
Since the early VOLL workshops, working life has changed dramatically: flat structures, small and self-governed groups of people, knowledge advancement and innovation are crucial factors for sustainable businesses and services across geographical, cultural and linguistic boundaries.
ParaCrawl v7.1

Forschung ist eine wesentliche Aktivität, um qualitativ hochwertige Bildung zu bieten, kritisches Denken zu entwickeln und zum Wissensfortschritt beizutragen.
Research is an essential activity for providing high-quality education, developing critical thinking and contributing to advances in knowledge.
ParaCrawl v7.1

Der Chef-Editor prägt die Ausrichtung, den Inhalt und die Qualitätsstandards einer Zeitschrift entscheidend mit, um so Einfluss auf den Wissensfortschritt in der entsprechenden Disziplin zu nehmen.
The editor-in-chief influences the orientation, the content and the quality standards of a journal to have an impact on the scientific progress in the respective discipline.
ParaCrawl v7.1

Der gewaltige Wissensfortschritt auf diesem Gebiet hat Verfahren hervorgebracht, die sich vom Menschen so weit beherrschen lassen, dass sie reproduzierbar sind.
The enormous progress in knowledge in this field has brought about processes which can be controlled by man in a manner sufficient to make them reproducible.
ParaCrawl v7.1

Theoretische und experimentelle Arbeiten, die von dem NPI vor allem dazu geführt werden, um Wissen zu den Ursachen von Erscheinungen und Fakten zu sammeln und zu erweitern, werden mit dem Gedanken an den Wissensfortschritt vorgenommen.
Theoretical and experimental work done by the NPI first of all in order to gain or broaden the knowledge of the reasons behind facts and phenomena, with view to the advancement of knowledge.
ParaCrawl v7.1

Der rasante Technologiewandel hat in den letzten Jahrzehnten nicht nur zu einem enormen Wissensfortschritt und zu einer Veränderung der Informations- und Kommunikationstechnologien beigetragen, sondern auch die traditionelle Büroarbeit grundlegend verändert.
The rapid pace of technological progress in the last ten years has not only contributed to a great leap forward in scientific progress and transformed information and communications technology, it has also revolutionized conventional office work.
ParaCrawl v7.1

Die philanthropische Tradition der Familie Rothschild beruht auf einem langfristigen Einsatz zugunsten von Innovation, gesellschaftlicher Verantwortung und Wissensfortschritt.
The philanthropic values of the Rothschild family are rooted in a long-term commitment to innovation, social responsibility and the advancement of knowledge.
ParaCrawl v7.1

Dabei betonte HRK-Präsident Horst Hippler den Charakter der Promotion als eigenständige Forschungsleistung, die einen signifikanten Beitrag zum Wissensfortschritt einer Disziplin leiste und in der schriftlichen Arbeit dokumentiert werde.
During the course of the talks, HRK President Horst Hippler emphasized the nature of doctoral training as independent research work that makes a significant contribution to a discipline's development of knowledge and that is documented in written work.
ParaCrawl v7.1

Die Schaffung eines gemeinsamen Forschungsraums in Europa wird es endlich ermöglichen, die von den Spitzenforschungszentren gebildeten Netze zu nutzen und jene kritische Masse zu erreichen, die einerseits für den Wissensfortschritt an sich, andererseits aber auch für praktische Antworten auf die Fragen der Normalverbraucher unerläßlich ist: Antworten, die von der Beherrschung schrecklicher Krankheiten wie AIDS oder Krebs über neurodegenerative Erkrankungen bis hin zu durch Umweltschadstoffe verursachten Verletzungen reichen.
The creation of a common research area in Europe will, at last, make it possible to fully exploit networks of high quality centres and achieve that critical mass which is essential both for the progress of knowledge per se and to provide practical answers to the man in the street: answers which cover a range of issues, from the control of terrible illnesses such as AIDS or cancer to neurodegenerative diseases or injuries caused by environmental pollution and so forth.
Europarl v8