Translation of "Wissenschaftssprache" in English

Eine differenzierende Kritik des Metapherngebrauchs in der Wissenschaftssprache wäre also höchst willkommen.
Careful criticism of the use of metaphor in scientific language would therefore be most desirable.
ParaCrawl v7.1

Die Relevanz der deutschen Sprache als internationale Wissenschaftssprache lässt hingegen tendenziell nach.
By contrast, the relevance of German as a language of international scholarship is essentially declining.
ParaCrawl v7.1

Sprache: Sie kommen in Kontakt mit der Wissenschaftssprache Deutsch.
Language: You will come into contact with German as a scientific language.
ParaCrawl v7.1

Zugleich stärkt sie die deutsche Sprache als Wissenschaftssprache.
At the same time it strengthens the role of German as a language of academia.
ParaCrawl v7.1

Mit Sorge registriert Cirko heute die schwindende Bedeutung des Deutschen als Wissenschaftssprache.
Today, Cirko registers with concern the decreasing importance of German as a language of research.
ParaCrawl v7.1

Früher herrschte in der deutschen Wissenschaftssprache geradezu ein Ich-Tabu.
Earlier in the German language of science prevailed almost a taboo-I.
ParaCrawl v7.1

Das Explikandum kann der Sprache des Alltags oder einem frühen Stadium der Wissenschaftssprache entnommen sein.
The explicandum may belong to everyday language or to a previous stage in the development of scientific language.
Wikipedia v1.0

Daher ist es für das Studium wichtig, sich mit Englisch als Wissenschaftssprache vertraut zu machen.
That's why it's important for their studies that they familiarize themselves with English as a language of science.
ParaCrawl v7.1

Arabisch als Quellen- und Wissenschaftssprache ist für die meisten Vorhaben ein zentrales und unverzichtbares Instrument.
Arabic as a scientific and source language is a central and indispensable tool for most projects.
ParaCrawl v7.1

Die Wissenschaftssprache besteht zum Großteil aus komplexer Terminologie, daher sind Feynmans Diagramme auch so hilfreich.
Science is full of complex terminology, which is the reason Feynman's diagrams became so valuable.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte daher in diesem Zusammenhang klarstellen, daß wir lediglich eine Harmonisierung der Wissenschaftssprache und nicht der nationalen Gesundheitssysteme verlangen.
I would therefore stress that all we are seeking to do here is to harmonize the scientific jargon, and not national health systems.
Europarl v8

Elias legt ausdrücklich Wert auf eine verständliche Wissenschaftssprache, die er selbst nach Abschluss seiner Doktorarbeit (die er diesbezüglich später skeptisch sah) zunehmend entwickelte.
Elias was the first ever laureate of both the Theodor W. Adorno Prize (1977) and the European Amalfi Prize for Sociology and Social Sciences (1987).
Wikipedia v1.0

Die ursprünglich theologischen Begriffe „Perversion“, „Aberration“ und „Deviation“ wurden so erstmals Teil der Wissenschaftssprache.
With his work the originally theological terms "perversion", "aberration" and "deviation" became part of the scientific terminology for the first time.
WikiMatrix v1

Glück beschäftigt sich bei seinen Studien unter anderem mit der Deutschen Sprache als Fremdsprache und ihrer Geschichte und Sprachpolitik (z. B. der Diskussion um die Wissenschaftssprache Deutsch).
Glück's studies are principally concerned with the German language as a foreign language, its history and its politics (e.g. discussion of German linguistic science).
WikiMatrix v1

Zu den großen Errungenschaften der wissenschaftlichen Revolution des 17. Jahrhundert gehört, eine Sprechweise über die Natur entwickelt zu haben, welche die absichts- und werthaltigen Begriffe aus der überkommenen Wissenschaftssprache, die sich aus früheren Zivilisationen speiste, entfernt hat, Begriffe, die Platon und Aristoteles in ihr hinterlassen hatten.
The 17 th century scientific revolution's great achievement was to develop a language for nature that purged the purpose- and value-terms bequeathed by Plato and Aristotle to earlier scientific languages, which were nourished by earlier civilizations.
News-Commentary v14

Er bringt Lehrergruppen aus verschiedenen europäischen Ländern zusammen, um in den Dialog mit Experten zu treten, die dieselbe Wissenschaftssprache sprechen, auch wenn die Muttersprache eine andere ist.
It brings together groups of teachers from different European countries to focus and experiment with experts who speak the same scientific language despite their own native languages.
EUbookshop v2

Dabei sollen sie ihre fremdsprachlichen Kenntnisse im Spanischen unter besonderer Berücksichtigung der Fach- und Wissenschaftssprache vertiefen und dadurch in die Lage versetzt werden, ein Auslandsstudium in einem spanischsprachigen Land aufzunehmen.
In doing so they shall improve their competences in the Spanish language considering the scientific and subject language and thus be able to study abroad in a Spanish-speaking country.
ParaCrawl v7.1

Als die Wissenschaftssprache der Welt noch deutsch war, strukturierte der deutsche Kaiser Wilhelm II. die Grundlagenforschung neu - in den 1911 gegründeten Instituten der "Kaiser-Wilhelm-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften".
When German was still a world language of science, Kaiser Wilhelm II radically reorganised basic research scene in Germany with the foundation in 1911 of the "Kaiser-Wilhelm-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften" and its specialised institutes.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß aus Erzählungen von meinen Vorgängern und Vorvorgängern, dass die Wissenschaftssprache nach 1945 in etlichen Bereichen durchaus weiterhin Deutsch war, gerade auch im Kontakt mit osteuropäischen Ländern, wo Englisch praktisch nicht präsent war und man Russisch auch nicht sprechen wollte.
I know from the tales of my predecessor and his predecessor that after 1945 German continued to be the language of academic life in many areas, especially in the context of contact with eastern European countries, where English was hardly present at all and they didn't want to use Russian.
ParaCrawl v7.1

Im Modul werden ausgehend von wissenschaftlichen Traditionen und damit verbundenen kommunikativen Handlungsmustern die sprachlichen Charakteristika der Wissenschaftssprache Deutsch in verschiedenen wissenschaftlichen Text- und Diskursarten genauer beleuchtet.
Based on academic traditions and the associated communicative behaviour patterns the module examines the linguistic characteristics of German as an academic language in different types of academic texts and discourse.
ParaCrawl v7.1

Diese Zusammenhänge lassen sich bis in die aktuellen Diskussionen um die Problematik der Übersetzbarkeit des Deutschen als Wissenschaftssprache hinein beobachten.
These connections can be observed in current discussions about questions regarding the translatability of German as an academic language.
ParaCrawl v7.1

Die Wissenschaftssprache bietet eine sprachlich richtige und zukunftsweisende Fassung wissenschaftlicher Ergebnisse. Es wird darüber hinaus ein treffendes Bild heutiger Wissenschaft gezeichnet.
The language of science offers a linguistically correct and future-oriented expression of scientific results. In addition, a trenchant picture of present science is drawn.
CCAligned v1

Studienprogramme in englischer Sprache sowie der Gebrauch von Englisch als Wissenschaftssprache haben sich in der Volksrepublik China bislang nicht durchsetzen können.
So far it has not been possible to implement study programmes in English or the use of English as science language.
CCAligned v1

Wie mir P2 zeigte, kann die Überwindung von Sprach- und Kulturunterschieden auch mit Frau erzählt werden, wenn beispielsweise die Universität als Männerkultur beschrieben wird, die Wissenschaftssprache als Männersprache.
As p2 showed me, the overcoming of differences of language and culture can be narrated from the perspective of a woman, as well be narrated with woman, even if, for instance, university life is described as men's culture, the language of science as men's language.
ParaCrawl v7.1

Manchmal bedauere er, dass Deutsch als Wissenschaftssprache und auch in seiner Heimat Kasachstan an Bedeutung eingebüßt habe.
He sometimes regrets that German has also lost some of its significance as a research and academic language – in his home country of Kazakhstan, too.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen finden Sie hier Angebote zur Wissenschaftssprache und zum Wissenschaftlichen Schreiben PunktUm bietet semesterbegleitend und in der vorlesungsfreien Zeit Lehrveranstaltungen, die Sie bei der Entwicklung von zentralen Kompetenzen unterstützen (z.B. Schreibkompetenz, wissenschaftssprachliche Kenntnisse, Studiertechniken).
Workshops for Academic Language and Academic Writing PunktUm offers workshops during the semester or in the semester breaks, which support you in the development of central competencies (e.g. writing literacy, academic writing skills, and study techniques).
ParaCrawl v7.1

Pesch aus der Fakultät III (Wirtschaftswissenschaften, Wirtschaftsinformatik und Wirtschaftsrecht) habe sich als herausragender Wissenschaftler der Fakultät und einer der weltweit führenden Forscher in seinem Feld der Wirtschaftsinformatik insbesondere durch langjährige und intensive Kooperationen mit Polen und Weißrussland einen Namen gemacht und sich dabei nicht nur auf den Austausch in der Wissenschaftssprache Englisch beschränkt, sondern die Landessprache seiner Kooperationspartner in Polen gelernt.
Pesch from Faculty III (Economics, Business Informatics and Business Law) has made a name for himself as an outstanding scientist of the school and one of the world 's leading researchers in his field of Business Informatics, especially through long and intensive cooperation with Poland and Belarus, not limiting his exchange to the scientific language English, but learning the national language of its cooperation partners in Poland.
ParaCrawl v7.1

Damit habe sie in- und außerhalb der DFG so wichtige Debatten wie um „Deutsch als Wissenschaftssprache“ oder um die adäquaten Förderformen für die Geistes- und Sozialwissenschaften im Zeichen der Exzellenzinitiative vorangetrieben und bereichert.
She has, Kleiner continued, driven and enriched a number of important debates, both inside and outside the DFG, including those revolving around German as a language of science and appropriate options for funding the humanities and social sciences through the Excellence Initiative.
ParaCrawl v7.1