Translation of "Wissenschaftssprache" in English
Eine
differenzierende
Kritik
des
Metapherngebrauchs
in
der
Wissenschaftssprache
wäre
also
höchst
willkommen.
Careful
criticism
of
the
use
of
metaphor
in
scientific
language
would
therefore
be
most
desirable.
ParaCrawl v7.1
Die
Relevanz
der
deutschen
Sprache
als
internationale
Wissenschaftssprache
lässt
hingegen
tendenziell
nach.
By
contrast,
the
relevance
of
German
as
a
language
of
international
scholarship
is
essentially
declining.
ParaCrawl v7.1
Sprache:
Sie
kommen
in
Kontakt
mit
der
Wissenschaftssprache
Deutsch.
Language:
You
will
come
into
contact
with
German
as
a
scientific
language.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
stärkt
sie
die
deutsche
Sprache
als
Wissenschaftssprache.
At
the
same
time
it
strengthens
the
role
of
German
as
a
language
of
academia.
ParaCrawl v7.1
Mit
Sorge
registriert
Cirko
heute
die
schwindende
Bedeutung
des
Deutschen
als
Wissenschaftssprache.
Today,
Cirko
registers
with
concern
the
decreasing
importance
of
German
as
a
language
of
research.
ParaCrawl v7.1
Früher
herrschte
in
der
deutschen
Wissenschaftssprache
geradezu
ein
Ich-Tabu.
Earlier
in
the
German
language
of
science
prevailed
almost
a
taboo-I.
ParaCrawl v7.1
Das
Explikandum
kann
der
Sprache
des
Alltags
oder
einem
frühen
Stadium
der
Wissenschaftssprache
entnommen
sein.
The
explicandum
may
belong
to
everyday
language
or
to
a
previous
stage
in
the
development
of
scientific
language.
Wikipedia v1.0
Daher
ist
es
für
das
Studium
wichtig,
sich
mit
Englisch
als
Wissenschaftssprache
vertraut
zu
machen.
That's
why
it's
important
for
their
studies
that
they
familiarize
themselves
with
English
as
a
language
of
science.
ParaCrawl v7.1
Arabisch
als
Quellen-
und
Wissenschaftssprache
ist
für
die
meisten
Vorhaben
ein
zentrales
und
unverzichtbares
Instrument.
Arabic
as
a
scientific
and
source
language
is
a
central
and
indispensable
tool
for
most
projects.
ParaCrawl v7.1
Die
Wissenschaftssprache
besteht
zum
Großteil
aus
komplexer
Terminologie,
daher
sind
Feynmans
Diagramme
auch
so
hilfreich.
Science
is
full
of
complex
terminology,
which
is
the
reason
Feynman's
diagrams
became
so
valuable.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
daher
in
diesem
Zusammenhang
klarstellen,
daß
wir
lediglich
eine
Harmonisierung
der
Wissenschaftssprache
und
nicht
der
nationalen
Gesundheitssysteme
verlangen.
I
would
therefore
stress
that
all
we
are
seeking
to
do
here
is
to
harmonize
the
scientific
jargon,
and
not
national
health
systems.
Europarl v8
Elias
legt
ausdrücklich
Wert
auf
eine
verständliche
Wissenschaftssprache,
die
er
selbst
nach
Abschluss
seiner
Doktorarbeit
(die
er
diesbezüglich
später
skeptisch
sah)
zunehmend
entwickelte.
Elias
was
the
first
ever
laureate
of
both
the
Theodor
W.
Adorno
Prize
(1977)
and
the
European
Amalfi
Prize
for
Sociology
and
Social
Sciences
(1987).
Wikipedia v1.0
Die
ursprünglich
theologischen
Begriffe
„Perversion“,
„Aberration“
und
„Deviation“
wurden
so
erstmals
Teil
der
Wissenschaftssprache.
With
his
work
the
originally
theological
terms
"perversion",
"aberration"
and
"deviation"
became
part
of
the
scientific
terminology
for
the
first
time.
WikiMatrix v1
Glück
beschäftigt
sich
bei
seinen
Studien
unter
anderem
mit
der
Deutschen
Sprache
als
Fremdsprache
und
ihrer
Geschichte
und
Sprachpolitik
(z.
B.
der
Diskussion
um
die
Wissenschaftssprache
Deutsch).
Glück's
studies
are
principally
concerned
with
the
German
language
as
a
foreign
language,
its
history
and
its
politics
(e.g.
discussion
of
German
linguistic
science).
WikiMatrix v1
Zu
den
großen
Errungenschaften
der
wissenschaftlichen
Revolution
des
17.
Jahrhundert
gehört,
eine
Sprechweise
über
die
Natur
entwickelt
zu
haben,
welche
die
absichts-
und
werthaltigen
Begriffe
aus
der
überkommenen
Wissenschaftssprache,
die
sich
aus
früheren
Zivilisationen
speiste,
entfernt
hat,
Begriffe,
die
Platon
und
Aristoteles
in
ihr
hinterlassen
hatten.
The
17
th
century
scientific
revolution's
great
achievement
was
to
develop
a
language
for
nature
that
purged
the
purpose-
and
value-terms
bequeathed
by
Plato
and
Aristotle
to
earlier
scientific
languages,
which
were
nourished
by
earlier
civilizations.
News-Commentary v14
Er
bringt
Lehrergruppen
aus
verschiedenen
europäischen
Ländern
zusammen,
um
in
den
Dialog
mit
Experten
zu
treten,
die
dieselbe
Wissenschaftssprache
sprechen,
auch
wenn
die
Muttersprache
eine
andere
ist.
It
brings
together
groups
of
teachers
from
different
European
countries
to
focus
and
experiment
with
experts
who
speak
the
same
scientific
language
despite
their
own
native
languages.
EUbookshop v2
Dabei
sollen
sie
ihre
fremdsprachlichen
Kenntnisse
im
Spanischen
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Fach-
und
Wissenschaftssprache
vertiefen
und
dadurch
in
die
Lage
versetzt
werden,
ein
Auslandsstudium
in
einem
spanischsprachigen
Land
aufzunehmen.
In
doing
so
they
shall
improve
their
competences
in
the
Spanish
language
considering
the
scientific
and
subject
language
and
thus
be
able
to
study
abroad
in
a
Spanish-speaking
country.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Wissenschaftssprache
der
Welt
noch
deutsch
war,
strukturierte
der
deutsche
Kaiser
Wilhelm
II.
die
Grundlagenforschung
neu
-
in
den
1911
gegründeten
Instituten
der
"Kaiser-Wilhelm-Gesellschaft
zur
Förderung
der
Wissenschaften".
When
German
was
still
a
world
language
of
science,
Kaiser
Wilhelm
II
radically
reorganised
basic
research
scene
in
Germany
with
the
foundation
in
1911
of
the
"Kaiser-Wilhelm-Gesellschaft
zur
Förderung
der
Wissenschaften"
and
its
specialised
institutes.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
aus
Erzählungen
von
meinen
Vorgängern
und
Vorvorgängern,
dass
die
Wissenschaftssprache
nach
1945
in
etlichen
Bereichen
durchaus
weiterhin
Deutsch
war,
gerade
auch
im
Kontakt
mit
osteuropäischen
Ländern,
wo
Englisch
praktisch
nicht
präsent
war
und
man
Russisch
auch
nicht
sprechen
wollte.
I
know
from
the
tales
of
my
predecessor
and
his
predecessor
that
after
1945
German
continued
to
be
the
language
of
academic
life
in
many
areas,
especially
in
the
context
of
contact
with
eastern
European
countries,
where
English
was
hardly
present
at
all
and
they
didn't
want
to
use
Russian.
ParaCrawl v7.1
Im
Modul
werden
ausgehend
von
wissenschaftlichen
Traditionen
und
damit
verbundenen
kommunikativen
Handlungsmustern
die
sprachlichen
Charakteristika
der
Wissenschaftssprache
Deutsch
in
verschiedenen
wissenschaftlichen
Text-
und
Diskursarten
genauer
beleuchtet.
Based
on
academic
traditions
and
the
associated
communicative
behaviour
patterns
the
module
examines
the
linguistic
characteristics
of
German
as
an
academic
language
in
different
types
of
academic
texts
and
discourse.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zusammenhänge
lassen
sich
bis
in
die
aktuellen
Diskussionen
um
die
Problematik
der
Übersetzbarkeit
des
Deutschen
als
Wissenschaftssprache
hinein
beobachten.
These
connections
can
be
observed
in
current
discussions
about
questions
regarding
the
translatability
of
German
as
an
academic
language.
ParaCrawl v7.1
Die
Wissenschaftssprache
bietet
eine
sprachlich
richtige
und
zukunftsweisende
Fassung
wissenschaftlicher
Ergebnisse.
Es
wird
darüber
hinaus
ein
treffendes
Bild
heutiger
Wissenschaft
gezeichnet.
The
language
of
science
offers
a
linguistically
correct
and
future-oriented
expression
of
scientific
results.
In
addition,
a
trenchant
picture
of
present
science
is
drawn.
CCAligned v1
Studienprogramme
in
englischer
Sprache
sowie
der
Gebrauch
von
Englisch
als
Wissenschaftssprache
haben
sich
in
der
Volksrepublik
China
bislang
nicht
durchsetzen
können.
So
far
it
has
not
been
possible
to
implement
study
programmes
in
English
or
the
use
of
English
as
science
language.
CCAligned v1
Wie
mir
P2
zeigte,
kann
die
Überwindung
von
Sprach-
und
Kulturunterschieden
auch
mit
Frau
erzählt
werden,
wenn
beispielsweise
die
Universität
als
Männerkultur
beschrieben
wird,
die
Wissenschaftssprache
als
Männersprache.
As
p2
showed
me,
the
overcoming
of
differences
of
language
and
culture
can
be
narrated
from
the
perspective
of
a
woman,
as
well
be
narrated
with
woman,
even
if,
for
instance,
university
life
is
described
as
men's
culture,
the
language
of
science
as
men's
language.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
bedauere
er,
dass
Deutsch
als
Wissenschaftssprache
und
auch
in
seiner
Heimat
Kasachstan
an
Bedeutung
eingebüßt
habe.
He
sometimes
regrets
that
German
has
also
lost
some
of
its
significance
as
a
research
and
academic
language
–
in
his
home
country
of
Kazakhstan,
too.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
finden
Sie
hier
Angebote
zur
Wissenschaftssprache
und
zum
Wissenschaftlichen
Schreiben
PunktUm
bietet
semesterbegleitend
und
in
der
vorlesungsfreien
Zeit
Lehrveranstaltungen,
die
Sie
bei
der
Entwicklung
von
zentralen
Kompetenzen
unterstützen
(z.B.
Schreibkompetenz,
wissenschaftssprachliche
Kenntnisse,
Studiertechniken).
Workshops
for
Academic
Language
and
Academic
Writing
PunktUm
offers
workshops
during
the
semester
or
in
the
semester
breaks,
which
support
you
in
the
development
of
central
competencies
(e.g.
writing
literacy,
academic
writing
skills,
and
study
techniques).
ParaCrawl v7.1
Pesch
aus
der
Fakultät
III
(Wirtschaftswissenschaften,
Wirtschaftsinformatik
und
Wirtschaftsrecht)
habe
sich
als
herausragender
Wissenschaftler
der
Fakultät
und
einer
der
weltweit
führenden
Forscher
in
seinem
Feld
der
Wirtschaftsinformatik
insbesondere
durch
langjährige
und
intensive
Kooperationen
mit
Polen
und
Weißrussland
einen
Namen
gemacht
und
sich
dabei
nicht
nur
auf
den
Austausch
in
der
Wissenschaftssprache
Englisch
beschränkt,
sondern
die
Landessprache
seiner
Kooperationspartner
in
Polen
gelernt.
Pesch
from
Faculty
III
(Economics,
Business
Informatics
and
Business
Law)
has
made
a
name
for
himself
as
an
outstanding
scientist
of
the
school
and
one
of
the
world
's
leading
researchers
in
his
field
of
Business
Informatics,
especially
through
long
and
intensive
cooperation
with
Poland
and
Belarus,
not
limiting
his
exchange
to
the
scientific
language
English,
but
learning
the
national
language
of
its
cooperation
partners
in
Poland.
ParaCrawl v7.1
Damit
habe
sie
in-
und
außerhalb
der
DFG
so
wichtige
Debatten
wie
um
„Deutsch
als
Wissenschaftssprache“
oder
um
die
adäquaten
Förderformen
für
die
Geistes-
und
Sozialwissenschaften
im
Zeichen
der
Exzellenzinitiative
vorangetrieben
und
bereichert.
She
has,
Kleiner
continued,
driven
and
enriched
a
number
of
important
debates,
both
inside
and
outside
the
DFG,
including
those
revolving
around
German
as
a
language
of
science
and
appropriate
options
for
funding
the
humanities
and
social
sciences
through
the
Excellence
Initiative.
ParaCrawl v7.1