Translation of "Wissensbestand" in English
Es
gibt
bereits
einen
vielfältigen
Wissensbestand
aus
nationaler
und
europäisch
geförderter
Forschung.
Research
supported
at
national
and
European
level
has
already
produced
a
wide-ranging
body
of
knowledge.
TildeMODEL v2018
Effektive
Kommunikation
basiert
auf
einem
geteilten
Wissensbestand
zwischen
den
kommunizierenden
Personen.
Effective
communication
depends
on
a
shared
body
of
knowledge
between
the
persons
communicating.
WikiMatrix v1
Der
Wissensbestand
und
die
Geschwindigkeit
seiner
Zunahme
sind
dabei
entscheidend.
The
available
stock
and
rate
of
accumulation
of
human
capital
play
a
crucial
role.
TildeMODEL v2018
Unser
Wissensbestand
umfasst
eine
Vielzahl
von
Produkten,
Entwurfsrichtlinien
und
Problemlösungen.
Our
stock
of
knowledge
covers
a
variety
of
products,
design
guidelines,
and
problem
solutions.
ParaCrawl v7.1
Dieser
verbindende
Wissensbestand
wird
vor
dem
1.
Dezember
dieses
Jahres
übermittelt.
This
unifying
body
of
knowledge
will
be
imparted
before
December
1st
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Programm
zur
Erleichterung
des
Zugangs
zu
dem
in
den
Bibliotheken
der
Europäischen
Gemeinschaft
vorhandenen
Wissensbestand
aufzustellen.
As
part
of
its
proposal
for
a
specific
programme
in
the
field
of
telematic
systems
of
general
interest,2the
Commission
intends
to
set
up
a
programme
to
facilitate
access
to
the
wealth
of
knowledge
contained
in
libraries
in
the
European
Community.
EUbookshop v2
Beide
Programme
erfordern
eine
Informatikkomponente,
die
den
Wissensbestand
für
die
Informatik
im
Grundstudium
darstellt.
Both
programs
require
computer
science
component
representing
the
body
of
knowledge
for
Computer
Science
at
the
undergraduate
level.
ParaCrawl v7.1
Aber
einer
der
großen
Vorteile,
ein
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union
zu
sein,
ist
die
Möglichkeit,
mit
anderen
Mitgliedstaaten
zusammenzuarbeiten
und
ihren
Wissensbestand
zu
nutzen.
One
of
the
great
advantages,
however,
of
being
a
Member
State
of
the
European
Union
is
having
access
to
other
Member
States’
cooperation
and
knowledge
base.
Europarl v8
Die
Förderung
eines
Wirtschaftswachstums,
das
sich
auf
das
Humankapital
und
den
Wissensbestand
eines
Landes
stützt,
trägt
auch
dazu
bei,
die
soziale
Mobilität
für
diejenigen
zu
erhöhen,
die
von
den
negativen
Folgen
der
Strukturreformen
und
des
wirtschaftlichen
Übergangs
betroffen
sind.
Working
towards
human
resource
and
knowledge
based
growth
will
also
support
the
objective
of
improving
social
mobility
for
those
adversely
affected
by
the
ills
of
structural
reform
and
economic
transition.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
ein
lohnender
Beitrag
zum
Wissensbestand
geleistet
und
eine
Reihe
signifikanter
neuer
Produkte
und
Dienstleistungen
entwickelt.
There
has
been
a
worthwhile
contribution
to
the
knowledge
base
and
some
significant
new
products
and
services
have
been
produced.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Projekt
,Wissensorientierte
Regionen'
sollen
Innovationsanstrengungen
von
Regionen
mit
dem
Ziel
gefördert
werden,
den
jeweiligen
Wissensbestand
optimal
zu
nutzen
und
von
anderen
zu
lernen.“
The
“Regions
of
Knowledge”
initiative
will
support
innovative
efforts
by
regions
to
make
the
most
of
their
knowledge
bases
and
to
learn
from
others.”
TildeMODEL v2018
Dieses
internetbasierte
System
liefert
einen
nach
Themen
bereichen
abrufbaren
aktuellen
Wissensbestand
zur
beruflichen
Bildung,
in
dem
Po
litik,
Forschung
und
Praxis
zusammenfließen,
und
wird
auch
2005
weiter
ausgebaut
werden.
As
was
the
case
last
year,
a
priority
area
of
Cedefop's
work
will
be
the
further
development
of
the
knowledge
man
agement
system
(KMS)
-
a
web-based
system
which
provides
a
thematically
re
trievable
repository
of
knowledge
on
VET
and
brings
together
policy,
research
and
practice.
EUbookshop v2
Die
ODALösung
muss
allen
Bürgern
einen
vollständigen
Überblick
über
den
öffentlichen
Wissensbestand
und
die
Möglichkeiten
in
nahezu
allen
Diensten
der
öffentlichen
Hand
bieten.
The
ODA
solution
must
give
the
citizen
a
total
overview
of
public
knowledge
and
possibilities
within
nearly
all
public
services.
EUbookshop v2
Das
Informationszentrum
verfügt
über
einen
gut
ausgebauten
und
professionell
geführten
Wissensbestand
zu
den
speziellen
Interessengebieten
der
Stiftung.
The
information
centre
has
a
well-established
and
professionally
organized
body
of
knowledge
covering
the
specialised
fields
of
interest
of
the
Foundation.
EUbookshop v2
Dadurch,
dass
es
ständig
aktualisiert
werden
wird,
wird
es
einen
lebendigen
Wissensbestand
zur
beruflichen
Bildung
bereithalten,
in
dem
Politik,
Forschungund
Praxis
zusammenfließen;•
die
fortgesetzte
Erfassung
aller
relevanten
Informationen
durch
das
ReferNet
–das
Fachwissens-
und
Referenznetzwerk,
das
alle
EU-Mitgliedstaaten
abdecktund
schrittweise
auf
alle
beitretenden
Länder
ausgedehnt
wird
–,
die
interne
Wissensaufbereitung
und
die
Verbreitung
der
Produkte.
Constantly
updated
it
will
be
a
livelyrepository
of
knowledge
on
VETbringing
policy,
research
and
practicetogether;•
continuing
collection
of
all
relevant
information
through
the
ReferNet
–
anetwork
of
reference
and
expertise
covering
all
EU
and
progressively
allacceding
countries.
EUbookshop v2
Das
Forschungsprojekt
wird
durch
die
Untersuchung
dieser
Faktoren
auf
der
Grundlage
von
Fallstudien
zum
Prozeß
der
Tarifverhandlung
dazu
beitragen,
auf
dem
sehr
beschränkten
vorhandenen
Wissensbestand
in
diesem
Bereich
aufzubauen,
um
ein
detaillierteres
Bild
zu
vermitteln.
This
research,
by
exploring
these
factors
through
the
case
studies
of
the
process
of
collective
bargaining,
will
help
build
upon
the
very
limited
existing
knowledge
in
this
area
to
form
a
more
detailed
picture.
EUbookshop v2
Der
vorhandene
Wissensbestand
muss
ergänzt
werden
-insbesondere
im
Hinblick
auf
den
Lebenszyklus
von
Produkten,
aber
auch
durch
gesundheitsrelevante
Informationen.
Existing
knowledge
needs
to
be
increased,
particularly
regarding
the
life
cycle
of
products
as
well
as
by
health
information.
EUbookshop v2
Das
Ziel
ist,
den
Zugang
der
Benutzer
zum
Wissensbestand
der
Bibliotheken
durch
optimale
Nutzung
und
Entwicklung
von
Telematiksystemen
zu
erleichtern
und
gleichzeitig
die
Hindernisse
abzubauen,
die
sich
aus
den
derzeit
so
unterschiedlichen
Infrastrukturen
in
der
Gemeinschaft
ergeben.
The
objective
is,
through
the
optimum
use
and
development
of
telematic
systems,
to
facilitate
user
access
to
the
wealth
of
knowledge
held
in
libraries,
while
reducing
the
handicaps
caused
by
the
present
disparate
infrastructure
in
the
Community.
EUbookshop v2
Auf
diesem
Planeten
gibt
es
viele
Währungen,
monetäre
und
andere,
in
denen
Beiträge
zum
gemeinsamen
Wissensbestand
vergütet
werden.
On
this
planet,
there
are
many
currencies,
monetary
and
otherwise,
in
which
contributions
to
the
common
pool
of
knowledge
are
compensated.
ParaCrawl v7.1
Sie
spielen
die
Rolle
lebender
Lexika,
die
sprechen
wie
gedruckt
und
die
für
jede
Frage
und
jeden
Wissensbestand
eine
vorgegebene
Schublade,
eine
verbindliche
Definition
und
eine
feststehende
Bewertung
zur
Hand
haben.
They
play
the
role
of
living
encyclopaedias,
they
speak
as
if
in
print,
and
have
a
preordained
pigeon-hole,
a
binding
definition
and
a
fixed
evaluation
to
hand
for
every
question
and
every
piece
of
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Hier,
wie
in
jeder
Kommunikation,
wurde
ein
gemeinsamer
Wissensbestand
angelegt,
der
im
Verlauf
des
Projektes
und
bis
zum
Abschluss
ergänzt
und
differenziert
wurde.
Here,
like
in
every
communication,
a
common
stock
of
knowledge
was
set
up
which
was
completed
and
differentiated
in
the
course
of
the
project
until
the
end.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
soziale
Organisation
in
sich
selbst
als
Teil
unseres
allgemeinen
soziologischen
und
menschenkundlichen
Wissensbestand,
interessant
ist,
ist
Ihr
Zweck
eher
praktisch.
While
the
social
organization
is
interesting
in
itself,
and
part
of
our
general
sociological
and
anthropological
body
of
knowledge,
your
purpose
is
more
practical.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
immer
sich
diese
manifestiert,
im
Vokabular
des
Lernens,
als
intellektuelles
Kapital,
Wissensbestand,
Intelligenz,
Knowhow,
Einsicht
oder
Weisheit,
die
Erkenntnis
ist
die
gleiche:
Wissen
gehoert
besser
gemanaged
oder
man
geht
zugrunde.
Whether
it
is
defined
in
terms
of
learning,
intellectual
capital,
knowledge
assets,
intelligence,
know-how,
insight
or
wisdom,
the
conclusion
is
the
same:
manage
it
better
or
perish.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfüllung
der
Anforderung
nach
Aufrechterhaltung
des
Wissens,
welche
sich
auf
den
Probst-Wissensbaustein
Wissensbewahrung
bezieht,
erfordert
die
Beantwortung
von
Fragen
wie
„Wie
kann
ich
das
Wissen
der
Organisation
bestmöglich
speichern?“,
„Wie
kann
ich
Wissensverluste
verhindern?“
oder
auch
„Wie
kann
ich
den
Wissensbestand
der
Organisation
aktuell
halten?“.
The
fulfilment
of
the
requirement
for
maintaining
knowledge,
which
refers
to
Probst’s
knowledge
module
knowledge
preservation,
makes
it
necessary
to
answer
such
questions
as
“How
can
I
save
the
organization’s
knowledge
as
well
as
possible?”
“How
can
I
prevent
knowledge
losses?”
“How
can
I
keep
the
organization’s
knowledge
stock
updated?”
ParaCrawl v7.1