Translation of "Wissensbereich" in English
Auch
ist
jeder
einzelne
Wissensbereich
eine
Vorbedingung
für
den
nächsten.
In
addition,
each
knowledge
area
presumes
the
following
one.
WikiMatrix v1
Wikipedia
ist
ein
weiteres
Beispiel
für
ausreichend
gute
Technologie
im
Wissensbereich.
So
Wikipedia
is
also
an
example
of
good
enough
technology
in
the
knowledge
sphere.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ansicht
von
Frau
KENTNER
ist
Forschung
von
grundlegender
Bedeutung
zur
Erreichung
der
Ziele
im
Wissensbereich.
Dr
Kentner
believed
research
to
be
fundamental
to
the
objectives
of
knowledge.
TildeMODEL v2018
Da
es
sich
um
hochinnovative
Sektoren
handelt,
betreffen
die
zentralen
Herausforderungen
im
Wissensbereich:
As
highly
innovative
industries,
key
knowledge
challenges
are:
TildeMODEL v2018
Damit
aber
im
Wissensbereich
Investitionen
getätigt
werden,
muss
ein
geeigneter
Rechtsrahmen
in
Kraft
sein.
But
for
investment
in
knowledge
to
take
place,
an
appropriate
legal
framework
must
be
in
force.
EUbookshop v2
Dies
ist
die
Richtung,
den
der
Zugang
zum
Informations-
und
Wissensbereich
im
Moment
geht.
Yet
this
is
the
direction
that
the
access
to
information
and
knowledge
section
is
taking.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Wissensbereich
stellen
wir
vielfältige
Informationen,
Anleitungen
und
Tipps
zum
Plasmaschneiden
zur
Verfügung.
In
our
chapter
"Knowledge"
we
are
providing
various
information,
instructions
and
application
advices
about
plasma
cutting.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
werden
wir
uns,
wie
bereits
dargelegt,
mit
der
Beschäftigung,
mit
den
Wirtschaftsreformen
und
den
Investitionen
im
Wissensbereich
befassen.
We
will
therefore
concentrate
on
employment,
economic
reform
and
investing
in
knowledge,
as
has
already
been
indicated.
Europarl v8
Doch
von
allen
Revolutionen
im
Wissensbereich
wird
die
der
Molekularbiologie
vielleicht
die
größte
überhaupt
sein,
und
von
der
Gentechnik
werden
die
größten
Auswirkungen
auf
wirtschaftlichem,
kulturellem
und
ethischem
Gebiet
ausgehen.
However,
of
all
the
revolutions
that
have
taken
place
in
the
realm
of
knowledge,
that
of
molecular
biology
will,
perhaps,
be
the
greatest
of
all
and
it
is
genetics
that
will
have
the
greatest
implications
in
the
economic,
cultural
and
ethical
spheres.
Europarl v8
Weit
von
einem
Gesellschaftsspiel
wie
zum
Beispiel
Scharaden
entfernt,
in
denen
es
das
Ziel
ist,
"Hab
dich!"
zu
rufen,
ist
das
Enttarnen
einer
Täuschung
ein
seriöser
Wissensbereich,
der
auf
wissenschaftlichen
Daten
basiert,
die
im
Laufe
der
vergangenen
sechs
Jahrzehnte
an
angesehenen
Universitäten
gesammelt
wurden,
die
weitreichende
Forschungsprojekte
durchführten,
insbesondere
in
den
Bereichen
Psychologie
und
Physiologie.
Far
from
being
a
parlor
game
similar
to,
say,
charades,
where
the
object
is
to
exclaim,
"Gotcha,"
deception
detection
is
a
serious
branch
of
knowledge
based
on
scientific
data
collected
over
the
last
six
decades
at
prestigious
universities
conducting
in-depth
research
projects,
especially
in
psychology
and
physiology.
WMT-News v2019
Auf
der
Grundlage
seiner
Stärken
im
Technologie-
und
Wissensbereich
sollte
Europa
das
Potenzial
der
digitalen
Wirtschaft
voll
ausschöpfen.
Building
on
its
strengths
in
technology
and
knowledge,
Europe
should
tap
fully
the
potential
of
the
digital
economy.
TildeMODEL v2018
Da
es
sich
um
hochgradig
innovative
Sektoren
handelt,
geht
es
bei
den
zentralen
Herausforderungen
im
Wissensbereich
um
FuE,
den
Schutz
der
Rechte
an
geistigem
Eigentum
(IPR)
und
die
Finanzierung
von
Innovation
für
hoch
innovative
KMU.
As
highly
innovative
industries,
key
knowledge
challenges
are
R
&
D,
protection
of
intellectual
property
rights,
and
the
financing
of
innovation
for
highly
innovative
SMEs.
TildeMODEL v2018
Wie
in
Punkt
2.2.1.
ausgeführt,
haben
einige
Länder
spezifische
Einrichtungen
geschaffen,
die
den
Wissensbereich
Jugend
beobachten
und
die
staatlichen
Stellen
über
laufende
Aktivitäten
und
Ergebnisse
informieren
sollen.
As
mentioned
under
point
2.2.1.,
some
countries
have
established
specific
institutes
whose
task
is
to
oversee
the
youth
knowledge
area
and
to
inform
governments
on
ongoing
activities
and
outcomes.
TildeMODEL v2018
Zudem
darf
nicht
vergessen
werden,
dass
auch
die
Fortschritte
im
Bereich
der
Jugendgerichtsbarkeit
in
der
EU
selbst
dazu
beitragen
würden,
diesem
Wissensbereich
Ansehen
zu
verleihen
und
die
Einführung
spezialisierter
Studiengänge
an
den
europäischen
Universitäten
zu
fördern,
auf
die
sich
dieser
Prozess
in
jeder
Hinsicht
stützen
sollte.
Moreover,
any
advances
made
in
the
field
of
juvenile
justice
in
the
EU
would
boost
the
status
of
this
area
of
knowledge
and
encourage
the
development
of
specialist
research
in
European
universities,
which
must
be
brought
into
the
entire
process.
TildeMODEL v2018
Der
beschriebene
Wissensbereich
ist
bis
her
-
bis
auf
erste
Ansätze
(Dietzen
Kuhn
1996,
Tessaring
1998)
-
kaum
weitergehend
dokumentiert.
Apart
from
some
initial
probings,
(Dietzen
Kuhn
1996,
Tessaring
1998)
the
field
of
knowledge
described
here
has
scarcely
been
documented
in
any
detail.
EUbookshop v2
Präsident
Prodi
sprach
über
den
im
März
stattfindenden
Rat
von
Barcelona,
in
des
sen
Rahmen
die
Kommission
auf
eine
Investitionssteigerung
im
Wissensbereich
und
einen
integrativeren
Ansatz
im
Bereich
Forschung
und
Innovation
drängen
wird.
Mr
Prodi
spoke
of
the
forthcoming
Barcelona
Council,
to
take
place
in
March,
where
the
Commission
will
push
for
increasing
investment
in
knowledge
and
a
more
integrated
approach
to
research
and
innovation.
EUbookshop v2
Das
Wörterbuch
kann
an
die
einzelnen
Altersgruppen
oder
Lernstufen
angepaßt
werden,
in
Abhängigkeit
vom
Wissensbereich
oder
der
professionellen
Orientation
der
Lernenden
eine
Fremdsprache
spezialisiert
werden.
The
dictionary
can
be
adapted
to
different
age
groups
or
levels
of
education,
can
be
specialized
depending
on
the
field
of
knowledge
or
professional
orientation
of
those
studying
the
foreign
language.
EuroPat v2
Diese
Liste
sei
hauptsächlich
deshalb
von
Interesse,
weil
mit
ihrer
Hilfe
die
Ergonomie
als
Wissensbereich
angesehen
werden
könne,
und
weil
sie
die
Kommunikation
zwischen
den
die
Ergonomie
anwendenden
Personen
und
den
Ausbildern
erleichtere.
The
main
interest
of
this
list
lay
in
the
fact
that
with
its
help
ergonomics
could
be
treated
as
an
area
of
knowledge;
it
also
facilitated
communication
between
persons
who
applied
ergonomics
and
gave
training
in
the
subject.
EUbookshop v2
Menschen
mit
einer
Behinderung
und
ihre
Selbstvertretungsorganisationen
(DPO)
müssen
ihre
Einstellung
ändern...
...-
vom
Zwang
weg,
hin
zur
Zusammenarbeit
im
Wissensbereich
und
dem
Paradigmenwechsel,
um
die
Belange
der
Menschen
mit
einer
Behinderung
zu
fördern.
Person
with
disability
or
DPO
(disabled
person
organization)
must
change
the
attitude.
From
forcing
to
working
together
on
the
knowledge
and
paradigm
shift
of
the
promoting
of
the
disabled
issue.
QED v2.0a
Es
kann
leichte
Variationen
darin
geben,
wie
Insulin
kodiert
wird,
und
jetzt
komme
ich
ein
wenig
aus
meinem
Wissensbereich
hier
heraus,
denn
ich
weis
nicht
ob
das
jetzt
wahr
ist.
Now,
there
might
be
slight
variations
in
how
insulin
can
be
coded
for,
and
I'm
kind
of
going
out
of
my
domain
right
here,
because
I
don't
know
if
that's
true.
QED v2.0a
Expertenwissen
für
die
Branchen
Food,
Pharma
und
Chemie
sowie
Glas-Keramik,
Bau-Steine-Erden
und
Recycling
gibt
es
in
zwei
Fachforen
und
einem
interaktiven
Wissensbereich.
Two
forums
and
an
interactive
knowledge
zone
provide
expert
knowledge
for
the
food,
pharmaceuticals
and
chemicals,
glass
and
ceramics,
non-metallic
minerals
and
recycling
segments.
ParaCrawl v7.1
Eine
Globalisierung
mit
menschlichem
Antlitz,
deren
Basis
eine
Kultur
des
Friedens
ist,
basierend
auch
auf
Konfliktregelungen
mit
Hilfe
einer
(internationalen)
Rechtsordnung,
mit
open
sources
im
Wissensbereich,
offenen
Rahmenbedingungen
für
kreative
Arbeit,
gemeinnütziger
Verwaltung
lebenswichtiger
Rohstoffe
und
aller
Bereiche
des
lebensnotwendigen
Bedarfs
etc.
-
das
ist
die
andere
und
durchaus
reale
Möglichkeit.
A
globalisation
with
a
human
face,
on
the
basis
of
a
culture
of
peace,
relying
on
conflict
resolutions
with
the
help
of
an
(international)
legal
order,
with
open
sources
in
the
realm
of
knowledge,
open
framework
conditions
for
creative
work,
non-profit-making
administration
of
essential
resources
and
all
areas
of
vital
needs
etc.
-
that
is
another
and
real
possibility.
ParaCrawl v7.1
Der
derzeitige
Wissensbereich
über
die
inneren
Eigenschaften
des
Menschen
muss
erweitert
werden,
aber
man
ist
davon
noch
weit
entfernt.
Contemporary
knowledge
of
the
qualities
of
the
inner
man
must
broaden
its
field,
but
this
is
still
far
off.
ParaCrawl v7.1
Dank
eines
breiten
Abnehmerfeldes
für
die
DIUNIS-Dichtungen
konnte
sich
die
Firma
in
ihrem
Wissensbereich
weiterentwickeln
und
steht
so
heute
als
lösungsorientierter
Partner
an
der
Seite
vieler
Kunden.
Thanks
to
a
broad
field
of
DIUNIS
gaskets
customers,
the
company
has
been
able
to
further
develop
its
domain
of
knowledge
and,
thus
today,
assist
many
customers
as
a
solution-orientated
partner.
ParaCrawl v7.1
Ein
Wissensfloater
ist
ein
spezieller
kurzer
Lehrfilm,
der
mit
vielen
visuellen
und
auditiven
Elementen
einen
kleinen,
abgeschlossenen
Wissensbereich
dicht
und
interessant
darstellt.
A
knowledge
floater
is
a
brief
educational
video
that
uses
numerous
auditory
and
visual
elements
to
provide
a
concise
and
interesting
outline
of
a
small
and
self-contained
area
of
knowledge.
ParaCrawl v7.1