Translation of "Wissensaufbau" in English

Individuelle Entwicklungsprogramme fördern dabei den systematischen Karriere- und Wissensaufbau.
Individual development programmes promote the systematic building of career and knowledge.
ParaCrawl v7.1

Unterstützung und Förderung von Wissensaufbau und –transfer;
Supporting and promoting the development and transfer of knowledge;
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht einen internen Wissensaufbau zu neuen Technologien und Innovationen aus dem Unternehmen voranzutreiben.
This enables an internal knowledge build-up on new technologies and innovations from the company to be promoted.
CCAligned v1

Mit unserem ausgewogenen Mix aus Theorie und Praxis können wir Ihnen einen nachhaltigen Wissensaufbau garantieren.
With our balanced mix of theory and practice, we can guarantee you a sustainable knowledge structure.
CCAligned v1

In der Rolle als Design Thinking Champion begleite ich Design-Thinking-Projekte oder helfe durch Trainings beim Wissensaufbau.
As Design Thinking Champion, I provide support for Design Thinking projects or help to build up knowledge through trainings.
ParaCrawl v7.1

Tipps und Fachwissen zu geschäftsspezifischen Themen fördern den Wissensaufbau undErfahrungsaustausch von KMU zu KMU.
Tips and expert knowledge on business-related topics foster the expansion of knowledge and exchange of expertise from SME to SME.
ParaCrawl v7.1

Da die Schulen der Ort für Aufklärung, Wissensaufbau und Wissensverstärkung sind, müsste es das Anliegen der zuständigen Bildungsminister sein, die Europäische Union und ihre Institutionen als fixen Bestandteil in ihre Lehrpläne aufzunehmen.
As it is in schools that people are enlightened, and that knowledge is extended and deepened, the education ministers must make it their business to create a permanent place in the timetable for the European Union and its institutions.
Europarl v8

Das EIT ist Ausdruck einer neuartigen EU-Initiative, die ausdrücklich den gesamten Innovationszyklus verbindet – von Bildung und Wissensaufbau bis hin zur Schaffung neuer Marktchancen und Unternehmensgründung.
The EIT is a novel initiative at EU level that explicitly links the full innovation cycle from education and knowledge creation to new market opportunities and business creation.
TildeMODEL v2018

Das EIT ist derzeit die einzige EU-Initiative, die ausdrücklich den gesamten Innovationszyklus umfasst – von Bildung und Wissensaufbau bis hin zu neuen Marktchancen und Unternehmensgründungen.
At present, the EIT is the only EU initiative that explicitly links the full innovation cycle from education and knowledge creation to new market opportunities and business creation.
TildeMODEL v2018

Erstens werden kurzfristig Wachstums- und Beschäftigungschancen vergeben, zweitens kann langfristig auch der Wissensaufbau darunter leiden, weil FuE und Fertigung naturgemäß eng zusammenhängen, sich gegenseitig verstärken und daher häufig Hand in Hand gehen.
Firstly, in the short term, opportunities for growth and job creation will be missed; secondly, in the long term, there may also be a loss of knowledge generation, because R & D and manufacturing are intrinsically linked, mutually reinforcing and, thus, often take place in close proximity to each other.
TildeMODEL v2018

Es wird ein zentraler Bestandteil einer umfassenden Gemeinschaftsstrategie sein, um Wissensaufbau und Innovation zur Erreichung der Lissabon-Ziele zu unterstützen.
It will be an integral element of a comprehensive Community strategy aimed to support knowledge and innovation towards the Lisbon goals.
TildeMODEL v2018

Informations- und Kommunikationstechnologien verfügen hier über ein enormes Potenzial, um autonomes Lernens, kooperativen Wissensaufbau und die Entwicklung von Fertigkeiten zu unterstützen.
Information and Communications Technologies, for instance, have an enormous potential to support autonomous learning, the collaborative construction of knowledge and the development of skills.
TildeMODEL v2018

Sie bestätigten auch, dass es wichtig ist, die politische Debatte und den Wissensaufbau zu fördern.
They also acknowledged the importance of fostering policy debate and knowledge building.
TildeMODEL v2018

Dies umfasst sowohl das Einführen von Technologie und die Ausstattung mit Geräten, das Training und den Wissensaufbau von den Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern vor Ort, sowie die Schaffung von Arbeitsplatz- und Bildungsmöglichkeiten (sogar durch Austauschprogramme).
This includes the introduction of technology and instrumentation, training and knowledge-building among local researchers, the generation of opportunities for employment and education (even through exchange programs).
GlobalVoices v2018q4

Dieser bietet ein komplexes Netz von Bezügen (Informationsaustausch, Zusammenarbeit usw.), die langfristig das individuelle Wissen formenund einen sozialen Wissensaufbau bestimmen.
Workrelated knowledge is to some extent difficult to pin down for two reasons.First, it contains a tacit dimension and,second, it is bound up with particularsocial contexts: i.e., workrelated knowledge is applied within particular practicecommunities, whose members developideas about how knowledge should beacquired, applied and shared.
EUbookshop v2

Die Lehrer sind „Trainer” und Sachverständige, die sich durch einenvon Respekt gekennzeichneten Dialog am Wissensaufbau der Schüler beteiligen.
Teachers are coaches and experts taking part in the knowledge construction of students through respectful dialogue.
EUbookshop v2

Aufbau eines Netzwerkes, dass zum Wissensaufbau sowie zur Umsetzung der Pilotaktionen beiträgt und letztlich von den Ergebnissen des FLEAT Projekts profitiert.
To build a network that will deliver input to the knowledge building, contribute to the implementation of pilot actions and benefit from FLEAT findings.
CCAligned v1

Diese Lernform bietet unseren Kunden verschiedene digitale Präsentationsformen von Theorie-Elementen zu einem Thema und dient vor allem dem Wissensaufbau.
This form of learning offers our customers various digital forms of presentation of theoretical elements on a topic and serves above all to build up knowledge.
CCAligned v1

In Chennai konzentrieren sich die Projektaktivitäten, neben dem kommunalen Wissensaufbau, auf die Rehabilitierung eines Kanalabschnitts, der aufgrund von fehlendem Umweltbewusstseins und Verschmutzung sinnbildlich für das fragile Ökosystem der Stadt steht.
In Chennai, project activities focus on building municipal knowledge and rehabilitating a section of the canal network that is symbolic of the city’s fragile ecosystem as a consequence of insufficient environmental awareness and contamination.
ParaCrawl v7.1

Die wichtige individuelle Personalentwicklung „off the job“ durch Trainings und Seminare, erweitert den Wissensaufbau und die Kompetenzentwicklung zusätzlich.
Individual staff development "off the job " through trainings and seminars, also helps increase knowledge building and skills development additionally.
ParaCrawl v7.1

Mechanische, chemische, physikalische, biotechnologische oder verfahrenstechnische Projekte und der einhergehende Wissensaufbau, die Versuchsdurchführung im Labor zur Filtermedientestung, Scale-up Versuchen und der Produktion erfordern einen kompetenten Partner.
Mechanical, chemical, physical, biotechnological or process engineering projects confront chemical companies every day. Building up application knowledge combined with experimentation in the laboratory and implementing it into production, all require a competent partner.
ParaCrawl v7.1

Die wichtige individuelle Personalentwicklung "off the job" durch Trainings und Seminare, erweitert den Wissensaufbau und die Kompetenzentwicklung zusätzlich.
Individual staff development "off the job " through trainings and seminars, also helps increase knowledge building and skills development additionally.
ParaCrawl v7.1

Modernes städtisches Landmanagement wird durch Wissensaufbau und technische Beratung unterstützt, besonders zu Stadtplanung, Architektur und Baulandumlegung.
Modern urban land management, especially urban development, architecture and land consolidation for building projects, are backed by knowledge development and technical advice.
ParaCrawl v7.1