Translation of "Wirtschaftsverkehr" in English
Der
grenzüberschreitende
Wirtschaftsverkehr
im
Internet
hat
ein
großes
Potenzial.
There
exists
a
strong
potential
for
cross-border
trade
in
on-line
commerce.
Europarl v8
Zahlungsverzug
verursacht
ständig
Schwierigkeiten
auf
den
Binnenmärkten
und
bei
grenzüberschreitendem
Wirtschaftsverkehr.
Late
payment
frequently
causes
difficulties
both
on
the
internal
market
and
in
cross-border
trade.
Europarl v8
Gehemmt
wird
der
von
uns
benötigte
große
Fluss
an
normalen
Investitionen
und
Wirtschaftsverkehr.
It
will
hinder
the
big
flow
of
normal
investments
and
trade
that
we
are
in
need
of.
Europarl v8
Ohne
sie
würde
es
keinen
Wirtschaftsverkehr
in
der
EU
geben.
Without
them,
none
of
the
trade
within
the
EU
would
exist.
Europarl v8
Wohlstand
wird
durch
eine
Marktwirtschaft
mit
klaren
Grenzen
und
freiem
Wirtschaftsverkehr
geschaffen.
It
is
a
market
economy
with
clear
boundaries
and
free
trade
that
creates
prosperity.
Europarl v8
Mehr
Wirtschaftsverkehr
wird
für
alle
von
Nutzen
sein.
More
trade
will
benefit
all.
Europarl v8
Ich
möchte
insbesondere
den
Wirtschaftsverkehr
in
Bezug
auf
Dienstleistungen
erwähnen.
I
would
like
to
mention
the
trade
in
services
in
particular.
Europarl v8
Was
eindeutig
wichtig
ist,
ist
mehr
freien
Wirtschaftsverkehr
zu
schaffen.
What
is
clearly
important
is
to
create
more
free
trade.
Europarl v8
Der
Euro
vereinfacht
den
grenzüberschreitenden
Wirtschaftsverkehr.
The
euro
simplifies
trade
across
borders.
Europarl v8
Die
Gebühr
ist
rechtswidrig
und
beeinträchtigt
sowohl
den
Wirtschaftsverkehr
als
auch
die
Freizügigkeit.
The
fee
is
illegitimate
and
hinders
both
business
and
the
free
movement
of
people.
Europarl v8
Der
Wirtschaftsverkehr
verursacht
bis
zu
50
Prozent
der
straßenverkehrsbedingten
Emissionen
in
europäischen
Städten.
Commercial
transportation
accounts
for
up
to
50
percent
of
the
road
traffic
emissions
in
European
cities.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
die
Aufgabe,
den
Wirtschaftsverkehr
des
jüdischen
Wohnbezirks
zu
überwachen.
It
serves
to
monitor
the
economic
and
trade
activities
of
the
Jewish
Quarter.
ParaCrawl v7.1
Im
Wirtschaftsverkehr
gilt
Vertragsfreiheit
nach
Maßgabe
der
Gesetze.
In
economic
transactions
freedom
of
contract
shall
prevail
in
accordance
with
the
law.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt
eine
Bewertung
der
Aufbauten
für
den
Kindertransport
oder
Wirtschaftsverkehr.
An
extra
test
will
examine
the
ergonomics
of
add-ons
for
child-carrying
or
business
use.
ParaCrawl v7.1
Lastenräder
gewinnen
vor
allem
für
den
Wirtschaftsverkehr
enorm
an
Bedeutung.
Cargo
bikes
are
becoming
increasingly
important
for
commercial
traffic.
ParaCrawl v7.1
Besonders
im
innerstädtischen
Wirtschaftsverkehr
wird
derzeit
vorwiegend
der
Dieselantrieb
eingesetzt.
Currently,
diesel
drives
are
primarily
used
in
inner-city
commercial
traffic.
ParaCrawl v7.1
Seit
fünfzig
Jahren
verursachen
der
europäische
Wirtschaftsverkehr
und
die
Agrarpolitik
vermeidbare
Armut
in
der
Dritten
Welt.
For
fifty
years,
European
trade
and
agricultural
polices
have
caused
preventable
poverty
in
the
Third
World.
Europarl v8
Wir
haben
ein
umfangreiches
Hilfspaket
und
zusätzlich
eine
wirtschaftliche
Komponente
für
einen
verstärkten
Wirtschaftsverkehr.
We
have
the
aid
package,
which
is
considerable,
and
we
also
have
an
economic
approach
in
terms
of
more
trade.
Europarl v8
Sie
sagten,
dass
Sie
an
fairen
Wirtschaftsverkehr
glauben,
aber
fair
ist
nicht
verfügbar.
You
said
that
you
believed
in
fair
trade,
but
fair
trade
is
not
on
offer.
Europarl v8
Der
Wirtschaftsverkehr
zwischen
den
vier
Partnern
hat
zugenommen,
gleichwohl
weniger
als
man
anfangs
erwartete.
Trade
between
the
four
partners
has
increased,
although
to
a
lesser
degree
than
was
initially
expected.
Europarl v8
Wird
dies
für
den
internationalen
Wirtschaftsverkehr
förderlich
sein
oder
diesen
verringern,
wenn
es
Auswirkungen
gibt?
Will
this
help
international
trade
or
will
it
reduce
international
trade,
if
it
has
an
impact?
Europarl v8
Was
den
Wirtschaftsverkehr
angeht,
sind
Libyens
Erfahrungen
auf
dem
Gebiet
der
Verhandlung
komplexer
Handelsabkommen
begrenzt.
As
for
trade,
Libya
has
limited
experience
negotiating
complex
trade
agreements.
Europarl v8
In
einigen
Pilotprojekten,
wie
der
Postzustellung,
werden
Elektrofahrzeuge
bereits
im
innerstädtischen
Wirtschaftsverkehr
getestet.
In
some
pilot
projects,
such
as
mail
deliveries,
electric
vehicles
are
already
being
tested
for
use
in
inner-city
commercial
traffic.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zum
Individualverkehr
ist
der
Wirtschaftsverkehr
jedoch
nicht
so
leicht
für
Elektroantriebe
erschließbar.
In
contrast
to
individual
traffic,
however,
commercial
traffic
is
not
so
easy
to
develop
for
use
with
electric
drives.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
erste
umfassende
Informations-
und
Beratungsangebot
zum
Einsatz
von
Lastenrädern
im
Wirtschaftsverkehr.
It
is
the
first
comprehensive
information
and
consulting
service,
addressing
the
use
of
cargo
bikes
in
commercial
transport.
ParaCrawl v7.1