Translation of "Wirtschaftsverkehr" in English

Der grenzüberschreitende Wirtschaftsverkehr im Internet hat ein großes Potenzial.
There exists a strong potential for cross-border trade in on-line commerce.
Europarl v8

Zahlungsverzug verursacht ständig Schwierigkeiten auf den Binnenmärkten und bei grenzüberschreitendem Wirtschaftsverkehr.
Late payment frequently causes difficulties both on the internal market and in cross-border trade.
Europarl v8

Gehemmt wird der von uns benötigte große Fluss an normalen Investitionen und Wirtschaftsverkehr.
It will hinder the big flow of normal investments and trade that we are in need of.
Europarl v8

Ohne sie würde es keinen Wirtschaftsverkehr in der EU geben.
Without them, none of the trade within the EU would exist.
Europarl v8

Wohlstand wird durch eine Marktwirtschaft mit klaren Grenzen und freiem Wirtschaftsverkehr geschaffen.
It is a market economy with clear boundaries and free trade that creates prosperity.
Europarl v8

Mehr Wirtschaftsverkehr wird für alle von Nutzen sein.
More trade will benefit all.
Europarl v8

Ich möchte insbesondere den Wirtschaftsverkehr in Bezug auf Dienstleistungen erwähnen.
I would like to mention the trade in services in particular.
Europarl v8

Was eindeutig wichtig ist, ist mehr freien Wirtschaftsverkehr zu schaffen.
What is clearly important is to create more free trade.
Europarl v8

Der Euro vereinfacht den grenzüberschreitenden Wirtschaftsverkehr.
The euro simplifies trade across borders.
Europarl v8

Die Gebühr ist rechtswidrig und beeinträchtigt sowohl den Wirtschaftsverkehr als auch die Freizügigkeit.
The fee is illegitimate and hinders both business and the free movement of people.
Europarl v8

Der Wirtschaftsverkehr verursacht bis zu 50 Prozent der straßenverkehrsbedingten Emissionen in europäischen Städten.
Commercial transportation accounts for up to 50 percent of the road traffic emissions in European cities.
ParaCrawl v7.1

Sie hat die Aufgabe, den Wirtschaftsverkehr des jüdischen Wohnbezirks zu überwachen.
It serves to monitor the economic and trade activities of the Jewish Quarter.
ParaCrawl v7.1

Im Wirtschaftsverkehr gilt Vertragsfreiheit nach Maßgabe der Gesetze.
In economic transactions freedom of contract shall prevail in accordance with the law.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt eine Bewertung der Aufbauten für den Kindertransport oder Wirtschaftsverkehr.
An extra test will examine the ergonomics of add-ons for child-carrying or business use.
ParaCrawl v7.1

Lastenräder gewinnen vor allem für den Wirtschaftsverkehr enorm an Bedeutung.
Cargo bikes are becoming increasingly important for commercial traffic.
ParaCrawl v7.1

Besonders im innerstädtischen Wirtschaftsverkehr wird derzeit vorwiegend der Dieselantrieb eingesetzt.
Currently, diesel drives are primarily used in inner-city commercial traffic.
ParaCrawl v7.1

Seit fünfzig Jahren verursachen der europäische Wirtschaftsverkehr und die Agrarpolitik vermeidbare Armut in der Dritten Welt.
For fifty years, European trade and agricultural polices have caused preventable poverty in the Third World.
Europarl v8

Wir haben ein umfangreiches Hilfspaket und zusätzlich eine wirtschaftliche Komponente für einen verstärkten Wirtschaftsverkehr.
We have the aid package, which is considerable, and we also have an economic approach in terms of more trade.
Europarl v8

Sie sagten, dass Sie an fairen Wirtschaftsverkehr glauben, aber fair ist nicht verfügbar.
You said that you believed in fair trade, but fair trade is not on offer.
Europarl v8

Der Wirtschaftsverkehr zwischen den vier Partnern hat zugenommen, gleichwohl weniger als man anfangs erwartete.
Trade between the four partners has increased, although to a lesser degree than was initially expected.
Europarl v8

Wird dies für den internationalen Wirtschaftsverkehr förderlich sein oder diesen verringern, wenn es Auswirkungen gibt?
Will this help international trade or will it reduce international trade, if it has an impact?
Europarl v8

Was den Wirtschaftsverkehr angeht, sind Libyens Erfahrungen auf dem Gebiet der Verhandlung komplexer Handelsabkommen begrenzt.
As for trade, Libya has limited experience negotiating complex trade agreements.
Europarl v8

In einigen Pilotprojekten, wie der Postzustellung, werden Elektrofahrzeuge bereits im innerstädtischen Wirtschaftsverkehr getestet.
In some pilot projects, such as mail deliveries, electric vehicles are already being tested for use in inner-city commercial traffic.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zum Individualverkehr ist der Wirtschaftsverkehr jedoch nicht so leicht für Elektroantriebe erschließbar.
In contrast to individual traffic, however, commercial traffic is not so easy to develop for use with electric drives.
ParaCrawl v7.1

Es ist das erste umfassende Informations- und Beratungsangebot zum Einsatz von Lastenrädern im Wirtschaftsverkehr.
It is the first comprehensive information and consulting service, addressing the use of cargo bikes in commercial transport.
ParaCrawl v7.1