Translation of "Wirtschaftsfachleute" in English

Dem Investitionsausschuss gehören sechs unabhängige Wirtschaftsfachleute und ein geschäftsführender Direktor an.
Members of the Investment Committee shall consist of six independent market experts and a Managing Director.
TildeMODEL v2018

Wenn man fünf Wirtschaftsfachleute befragt, erhält man im Durchschnitt sechs verschiedene Antworten.
On average, with five economists, you have six opinions.
EUbookshop v2

Hierzu werden PolitikerInnen, WissenschaftlerInnen, AktivistInnen und Wirtschaftsfachleute eingeladen.
For this, politicians, scientists, activists and economists are invited.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Wirtschaftsfachleute rechnen außerdem damit, daß diese Preise in Zukunft steigen werden.
The majority of economists consider that these prices will increase in the future.
Europarl v8

Solche Programme können Coaching und Mentoring durch erfahrene Ausbilder, Unternehmer und Wirtschaftsfachleute umfassen.
These programmes may include coaching and mentoring activities supplied by experienced trainers, entrepreneurs and business experts.
TildeMODEL v2018

Wir stellen hochprofessionelle Wirtschaftsfachleute an, die sich ständig weiterbilden, verantwortungsbewusst und, freundlich sind...
We are engaging the most professional staff with qualifications in economics characterized by continuous education and upgrading, responsible and pleasant approach…
ParaCrawl v7.1

Wirtschaftsfachleute mit einer Ausbildung in Marketing und Kommunikation können neue Möglichkeiten für ihre Karriere eröffnen.
Business professionals with education in marketing and communication can open up new opportunities for their careers.
ParaCrawl v7.1

Über 8 000 internationale Wirtschaftsfachleute aus zahlreichen Branchen bezeichnen sich als Alumni der ESMT Berlin.
Over 8.000 international business professionals representing numerous industries and sectors call themselves ESMT Berlin alumni.
CCAligned v1

Darüberhinaus werden sich Philosophen, Linguisten, Wirtschaftsfachleute, Architekten und Musiker aktiv am Projekt beteiligen.
Besides that, philosophers, linguists, economists, architects, and musicians will actively participate in the project.
ParaCrawl v7.1

Um der DDR-Wirtschaftskrise zu begegnen, beauftragt Erich Honecker seine Wirtschaftsfachleute, Vorschläge für Preiserhöhungen auszuarbeiten.
In a bid to counter the GDR's economic crisis, Erich Honecker asks his economics experts to come up with proposals for price rises.
ParaCrawl v7.1

Sie werden nicht nur als junge Wirtschaftswissenschaftler und Wirtschaftsfachleute wachsen, sondern auch als Menschen.
You will grow not only as young economics graduates and business experts but as human beings as well.
ParaCrawl v7.1

Es gibt namhafte Wirtschaftsfachleute, Herr Hernández Mollar, die genau das Gegenteil behaupten, und daß wir die Effekte der EWU bereits an den durchgeführten Sparmaßnahmen gesehen haben.
There are well-known economists, Mr Hernández Mollar, who maintain the precise opposite, and we have already seen the effects of EMU with the cutbacks which have been made.
Europarl v8

Deshalb möchte ich Ihnen, Herr Kommissar, vorschlagen, daß für den Bericht 1998 angemessene Beratungen mit allen Wirtschaftsakteuren innerhalb der Union stattfinden und daß Ihre eigenen Wirtschaftsfachleute mit unabhängigen Fachleuten sprechen sollten, wie dies in Deutschland, den Vereinigten Staaten und der OSZE geschieht.
That is why I would like to propose to you, Commissioner, that for the 1998 report we should have proper consultation with all the economic players within the European Union and that your own economists should speak to independent experts as they do in Germany and the United States and the OECD.
Europarl v8

Die Wirtschaftsfachleute der Kommission weisen darauf hin, daß die Investitionen auf 25 % des BIP steigen müssen.
The Commissioner's own economists suggest that investment must rise to 25 % of GDP.
Europarl v8

Bedeutende Wirtschaftsfachleute, darunter Professor Rosa, sind jedoch der Auffassung, daß die Strukturfonds, so wirksam sie auch verwaltet werden, was ja heute bei weitem nicht der Fall ist, die lokalen Unterschiede genauso wenig ausgleichen können, wie die Hilfen der Stadt Mailand das Problem des Mezzogiorno lösen konnten.
However, according to distinguished economists such as Professor Rosa, even if the Structural Funds were used effectively, which is far from being the case at the moment, they will "no more be able to alleviate the local differences than aid from Milan has been able to resolve the problems of southern Italy' .
Europarl v8

In diesem Zusammenhang werden die Wirtschaftsfachleute mit größtem Interesse verfolgen, ob die Einführung einheitlicher kurzfristiger Zinssätze in den Ländern der Euro-Zone am 3. Dezember nicht schon in den kommenden Monaten den ersten destabilisierenden Schock auslösen wird.
In this respect, it will be very interesting for economists to see if, in the coming months, the first of these destabilising shocks will result from the alignment of short-term interest rates which took place on 3 December among the various countries in the zone.
Europarl v8

Die Konsolidierung der Haushalte im jetzigen Aufschwung fördert das, was die Wirtschaftsfachleute das crowding-in der Investitionen nennen.
The budgetary consolidation, under way, favours what in economic jargon is called 'crowding in' of investment.
Europarl v8

Sollte sich nichts ändern, fordern wir die Mitgliedstaaten auf, auf die stellvertretenden Mitglieder zurückzugreifen, damit im Wirtschafts- und Finanzausschuß auch Steuerfachleute, Haushaltsexperten und Wirtschaftsfachleute sitzen.
If, at this stage, nothing changes, we urge the Member States to make use of alternates to ensure that tax and budget experts and economists take a seat on the Economic and Financial Committee.
Europarl v8

Ich möchte Frau Attwooll sagen, dass die Fischerei in der Tat eine Wirtschaftsaktivität ist, die rentabel sein muss, was sie jetzt aufhört zu sein, deshalb brauchen wir vielleicht mehr Wirtschaftsfachleute in der Fischerei, als wir im Moment haben, um diese Fragen eingehender zu untersuchen.
I would like to say to Mrs Attwooll that fishing is indeed an economic activity, and one that needs to be profitable, which is now ceasing to be the case, therefore perhaps we need more economists in fisheries than there are at present, to analyse these issues in more detail.
Europarl v8

Viele Wirtschaftsfachleute sehen diese Entwicklung der Arbeits- und Entlohnungsbedingungen als strukturell bedingt an, da sie mit technologischen Innovationen und einer zunehmenden Globalisierung der Wirtschaftstätigkeit Tätigkeiten verbunden ist.
In the view of many economists, this change in working and salary conditions is structural, linked as it is to technological innovations and an increased globalisation of activities.
Europarl v8

Wir richten ihn zuallererst an Gott, aber wir richten ihn auch an die Politiker und die Wirtschaftsfachleute, denen die Verantwortung für die gerechte Verteilung der Güter sowohl auf globaler als auch auf nationaler Ebene obliegt.
We address it first of all to God, but we also address it to the politicians and economists, upon whom rests the responsibility for a just distribution of goods, on both a global and a national level.
Europarl v8

Ihre Bedeutung für die weitere gesellschaftliche Entwicklung wird durch uns Politiker, Wirtschaftsfachleute, Wissenschaftler und Energetiker, aber auch durch einfache Hausbesitzer, die in der Regel beruflich nichts mit der Stromerzeugung bzw. dem Umweltschutz zu tun haben, unterstrichen.
Their importance to further social development is advocated by us politicians, economists, scientists and power engineers, and also by home-owners who are not normally involved professionally in the fields of power generation or environmental protection.
Europarl v8

Die Wirtschaftsfachleute haben im allgemeinen weniger enge Vorstellungen, Einigkeit herrscht jedoch über den fundamentalen Grundsatz, daß Beihilfen transparent sein müssen.
Economists generally have a less restrictive view, but there is unanimity on the basic principle of transparency when granting aid.
TildeMODEL v2018

Ein ungemein hoher Beschäftigungszuwachs von über 5% im Jahr war in den letzten 5 Jahren in Tätigkeiten zu beobachten, deren Entwicklung mit dem Entstehen der Informationsgesellschaft (Datenverarbeitungsfachleute) zusammenhängt, von der globalen Wirtschaft und den fortschreitenden Veränderungen im Management (Wirtschaftsfachleute, Führungskräfte, Kunstschaffende) vorangetrieben wird oder einen neuen sozialen Bedarf befriedigt (Sozialarbeit, persönliche Betreuung und Gesundheitsfachkräfte).
Employment growth over the last 5 years has been dramatic (more than 5 % a year) in occupations related to the information society (computing professionals), or driven by the global economy and the on-going transformations in management (business professionals, executives, creative artists), and the response to new social needs (social work, personal care and health professionals).
TildeMODEL v2018

Dem Ausschuss gehören sechs unabhängige Wirtschaftsfachleute und ein geschäftsführender Direktor an, der für die laufende Verwaltung des EFSI zuständig ist.
The Committee will consist of six independent market experts and a Managing Director who will be in charge of the day-to-day management of the EFSI.
TildeMODEL v2018

Zum Thema Verbraucherbenachteiligung fand im März 2005 eine Reflexionsveranstaltung statt, an der Wirtschaftsfachleute teilnahmen (26 200 €).
A brainstorming on consumer detriment with expert economists was organized in March 2005 (€26.200).
TildeMODEL v2018