Translation of "Wirtschaftsfachleute" in English
Dem
Investitionsausschuss
gehören
sechs
unabhängige
Wirtschaftsfachleute
und
ein
geschäftsführender
Direktor
an.
Members
of
the
Investment
Committee
shall
consist
of
six
independent
market
experts
and
a
Managing
Director.
TildeMODEL v2018
Wenn
man
fünf
Wirtschaftsfachleute
befragt,
erhält
man
im
Durchschnitt
sechs
verschiedene
Antworten.
On
average,
with
five
economists,
you
have
six
opinions.
EUbookshop v2
Hierzu
werden
PolitikerInnen,
WissenschaftlerInnen,
AktivistInnen
und
Wirtschaftsfachleute
eingeladen.
For
this,
politicians,
scientists,
activists
and
economists
are
invited.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Wirtschaftsfachleute
rechnen
außerdem
damit,
daß
diese
Preise
in
Zukunft
steigen
werden.
The
majority
of
economists
consider
that
these
prices
will
increase
in
the
future.
Europarl v8
Solche
Programme
können
Coaching
und
Mentoring
durch
erfahrene
Ausbilder,
Unternehmer
und
Wirtschaftsfachleute
umfassen.
These
programmes
may
include
coaching
and
mentoring
activities
supplied
by
experienced
trainers,
entrepreneurs
and
business
experts.
TildeMODEL v2018
Wir
stellen
hochprofessionelle
Wirtschaftsfachleute
an,
die
sich
ständig
weiterbilden,
verantwortungsbewusst
und,
freundlich
sind...
We
are
engaging
the
most
professional
staff
with
qualifications
in
economics
characterized
by
continuous
education
and
upgrading,
responsible
and
pleasant
approach…
ParaCrawl v7.1
Wirtschaftsfachleute
mit
einer
Ausbildung
in
Marketing
und
Kommunikation
können
neue
Möglichkeiten
für
ihre
Karriere
eröffnen.
Business
professionals
with
education
in
marketing
and
communication
can
open
up
new
opportunities
for
their
careers.
ParaCrawl v7.1
Über
8
000
internationale
Wirtschaftsfachleute
aus
zahlreichen
Branchen
bezeichnen
sich
als
Alumni
der
ESMT
Berlin.
Over
8.000
international
business
professionals
representing
numerous
industries
and
sectors
call
themselves
ESMT
Berlin
alumni.
CCAligned v1
Darüberhinaus
werden
sich
Philosophen,
Linguisten,
Wirtschaftsfachleute,
Architekten
und
Musiker
aktiv
am
Projekt
beteiligen.
Besides
that,
philosophers,
linguists,
economists,
architects,
and
musicians
will
actively
participate
in
the
project.
ParaCrawl v7.1
Um
der
DDR-Wirtschaftskrise
zu
begegnen,
beauftragt
Erich
Honecker
seine
Wirtschaftsfachleute,
Vorschläge
für
Preiserhöhungen
auszuarbeiten.
In
a
bid
to
counter
the
GDR's
economic
crisis,
Erich
Honecker
asks
his
economics
experts
to
come
up
with
proposals
for
price
rises.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
nicht
nur
als
junge
Wirtschaftswissenschaftler
und
Wirtschaftsfachleute
wachsen,
sondern
auch
als
Menschen.
You
will
grow
not
only
as
young
economics
graduates
and
business
experts
but
as
human
beings
as
well.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
namhafte
Wirtschaftsfachleute,
Herr
Hernández
Mollar,
die
genau
das
Gegenteil
behaupten,
und
daß
wir
die
Effekte
der
EWU
bereits
an
den
durchgeführten
Sparmaßnahmen
gesehen
haben.
There
are
well-known
economists,
Mr
Hernández
Mollar,
who
maintain
the
precise
opposite,
and
we
have
already
seen
the
effects
of
EMU
with
the
cutbacks
which
have
been
made.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
Ihnen,
Herr
Kommissar,
vorschlagen,
daß
für
den
Bericht
1998
angemessene
Beratungen
mit
allen
Wirtschaftsakteuren
innerhalb
der
Union
stattfinden
und
daß
Ihre
eigenen
Wirtschaftsfachleute
mit
unabhängigen
Fachleuten
sprechen
sollten,
wie
dies
in
Deutschland,
den
Vereinigten
Staaten
und
der
OSZE
geschieht.
That
is
why
I
would
like
to
propose
to
you,
Commissioner,
that
for
the
1998
report
we
should
have
proper
consultation
with
all
the
economic
players
within
the
European
Union
and
that
your
own
economists
should
speak
to
independent
experts
as
they
do
in
Germany
and
the
United
States
and
the
OECD.
Europarl v8
Die
Wirtschaftsfachleute
der
Kommission
weisen
darauf
hin,
daß
die
Investitionen
auf
25
%
des
BIP
steigen
müssen.
The
Commissioner's
own
economists
suggest
that
investment
must
rise
to
25
%
of
GDP.
Europarl v8
Bedeutende
Wirtschaftsfachleute,
darunter
Professor
Rosa,
sind
jedoch
der
Auffassung,
daß
die
Strukturfonds,
so
wirksam
sie
auch
verwaltet
werden,
was
ja
heute
bei
weitem
nicht
der
Fall
ist,
die
lokalen
Unterschiede
genauso
wenig
ausgleichen
können,
wie
die
Hilfen
der
Stadt
Mailand
das
Problem
des
Mezzogiorno
lösen
konnten.
However,
according
to
distinguished
economists
such
as
Professor
Rosa,
even
if
the
Structural
Funds
were
used
effectively,
which
is
far
from
being
the
case
at
the
moment,
they
will
"no
more
be
able
to
alleviate
the
local
differences
than
aid
from
Milan
has
been
able
to
resolve
the
problems
of
southern
Italy'
.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
werden
die
Wirtschaftsfachleute
mit
größtem
Interesse
verfolgen,
ob
die
Einführung
einheitlicher
kurzfristiger
Zinssätze
in
den
Ländern
der
Euro-Zone
am
3.
Dezember
nicht
schon
in
den
kommenden
Monaten
den
ersten
destabilisierenden
Schock
auslösen
wird.
In
this
respect,
it
will
be
very
interesting
for
economists
to
see
if,
in
the
coming
months,
the
first
of
these
destabilising
shocks
will
result
from
the
alignment
of
short-term
interest
rates
which
took
place
on
3
December
among
the
various
countries
in
the
zone.
Europarl v8
Die
Konsolidierung
der
Haushalte
im
jetzigen
Aufschwung
fördert
das,
was
die
Wirtschaftsfachleute
das
crowding-in
der
Investitionen
nennen.
The
budgetary
consolidation,
under
way,
favours
what
in
economic
jargon
is
called
'crowding
in'
of
investment.
Europarl v8
Sollte
sich
nichts
ändern,
fordern
wir
die
Mitgliedstaaten
auf,
auf
die
stellvertretenden
Mitglieder
zurückzugreifen,
damit
im
Wirtschafts-
und
Finanzausschuß
auch
Steuerfachleute,
Haushaltsexperten
und
Wirtschaftsfachleute
sitzen.
If,
at
this
stage,
nothing
changes,
we
urge
the
Member
States
to
make
use
of
alternates
to
ensure
that
tax
and
budget
experts
and
economists
take
a
seat
on
the
Economic
and
Financial
Committee.
Europarl v8
Ich
möchte
Frau
Attwooll
sagen,
dass
die
Fischerei
in
der
Tat
eine
Wirtschaftsaktivität
ist,
die
rentabel
sein
muss,
was
sie
jetzt
aufhört
zu
sein,
deshalb
brauchen
wir
vielleicht
mehr
Wirtschaftsfachleute
in
der
Fischerei,
als
wir
im
Moment
haben,
um
diese
Fragen
eingehender
zu
untersuchen.
I
would
like
to
say
to
Mrs
Attwooll
that
fishing
is
indeed
an
economic
activity,
and
one
that
needs
to
be
profitable,
which
is
now
ceasing
to
be
the
case,
therefore
perhaps
we
need
more
economists
in
fisheries
than
there
are
at
present,
to
analyse
these
issues
in
more
detail.
Europarl v8
Viele
Wirtschaftsfachleute
sehen
diese
Entwicklung
der
Arbeits-
und
Entlohnungsbedingungen
als
strukturell
bedingt
an,
da
sie
mit
technologischen
Innovationen
und
einer
zunehmenden
Globalisierung
der
Wirtschaftstätigkeit
Tätigkeiten
verbunden
ist.
In
the
view
of
many
economists,
this
change
in
working
and
salary
conditions
is
structural,
linked
as
it
is
to
technological
innovations
and
an
increased
globalisation
of
activities.
Europarl v8
Wir
richten
ihn
zuallererst
an
Gott,
aber
wir
richten
ihn
auch
an
die
Politiker
und
die
Wirtschaftsfachleute,
denen
die
Verantwortung
für
die
gerechte
Verteilung
der
Güter
sowohl
auf
globaler
als
auch
auf
nationaler
Ebene
obliegt.
We
address
it
first
of
all
to
God,
but
we
also
address
it
to
the
politicians
and
economists,
upon
whom
rests
the
responsibility
for
a
just
distribution
of
goods,
on
both
a
global
and
a
national
level.
Europarl v8
Ihre
Bedeutung
für
die
weitere
gesellschaftliche
Entwicklung
wird
durch
uns
Politiker,
Wirtschaftsfachleute,
Wissenschaftler
und
Energetiker,
aber
auch
durch
einfache
Hausbesitzer,
die
in
der
Regel
beruflich
nichts
mit
der
Stromerzeugung
bzw.
dem
Umweltschutz
zu
tun
haben,
unterstrichen.
Their
importance
to
further
social
development
is
advocated
by
us
politicians,
economists,
scientists
and
power
engineers,
and
also
by
home-owners
who
are
not
normally
involved
professionally
in
the
fields
of
power
generation
or
environmental
protection.
Europarl v8
Die
Wirtschaftsfachleute
haben
im
allgemeinen
weniger
enge
Vorstellungen,
Einigkeit
herrscht
jedoch
über
den
fundamentalen
Grundsatz,
daß
Beihilfen
transparent
sein
müssen.
Economists
generally
have
a
less
restrictive
view,
but
there
is
unanimity
on
the
basic
principle
of
transparency
when
granting
aid.
TildeMODEL v2018
Ein
ungemein
hoher
Beschäftigungszuwachs
von
über
5%
im
Jahr
war
in
den
letzten
5
Jahren
in
Tätigkeiten
zu
beobachten,
deren
Entwicklung
mit
dem
Entstehen
der
Informationsgesellschaft
(Datenverarbeitungsfachleute)
zusammenhängt,
von
der
globalen
Wirtschaft
und
den
fortschreitenden
Veränderungen
im
Management
(Wirtschaftsfachleute,
Führungskräfte,
Kunstschaffende)
vorangetrieben
wird
oder
einen
neuen
sozialen
Bedarf
befriedigt
(Sozialarbeit,
persönliche
Betreuung
und
Gesundheitsfachkräfte).
Employment
growth
over
the
last
5
years
has
been
dramatic
(more
than
5
%
a
year)
in
occupations
related
to
the
information
society
(computing
professionals),
or
driven
by
the
global
economy
and
the
on-going
transformations
in
management
(business
professionals,
executives,
creative
artists),
and
the
response
to
new
social
needs
(social
work,
personal
care
and
health
professionals).
TildeMODEL v2018
Dem
Ausschuss
gehören
sechs
unabhängige
Wirtschaftsfachleute
und
ein
geschäftsführender
Direktor
an,
der
für
die
laufende
Verwaltung
des
EFSI
zuständig
ist.
The
Committee
will
consist
of
six
independent
market
experts
and
a
Managing
Director
who
will
be
in
charge
of
the
day-to-day
management
of
the
EFSI.
TildeMODEL v2018
Zum
Thema
Verbraucherbenachteiligung
fand
im
März
2005
eine
Reflexionsveranstaltung
statt,
an
der
Wirtschaftsfachleute
teilnahmen
(26
200
€).
A
brainstorming
on
consumer
detriment
with
expert
economists
was
organized
in
March
2005
(€26.200).
TildeMODEL v2018