Translation of "Wirtschaftlichen schwierigkeiten" in English

Sie darf nicht aufgrund der aktuellen wirtschaftlichen Schwierigkeiten plötzlich die zweite Geige spielen.
It must not slip to number two as a result of the current economic difficulties.
Europarl v8

Keine der von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen berücksichtigt die wirtschaftlichen Schwierigkeiten der Bienenzucht.
None of the measures proposed by the Commission meets the economic difficulties facing bee-keepers.
Europarl v8

Leider ist das Verbot zwangsläufig mit wirtschaftlichen Schwierigkeiten für die betroffenen Flotten verbunden.
Unfortunately, the prohibition is bound to create economic difficulties for the fleets concerned.
Europarl v8

Im Bericht wird eingestanden, dass der Sektor vor wirtschaftlichen Schwierigkeiten steht.
The report acknowledges the economic difficulties facing the sector.
Europarl v8

Mittlerweile baute FN 16 verschiedene Modelle, was zu wirtschaftlichen Schwierigkeiten führte.
By the start of the 1930s FN were producing 16 different models which led to economic difficulties.
Wikipedia v1.0

In unterschiedlichem Ausmaß sind alle Länder mit wirtschaftlichen Schwierigkeiten konfrontiert.
All countries face, to different degrees, economic problems.
News-Commentary v14

Der neue US-Kongress sucht nach Sündenböcken für die wirtschaftlichen Schwierigkeiten des Landes.
The new US Congress is looking for scapegoats for the country’s economic quagmire.
News-Commentary v14

Die wirtschaftlichen Schwierigkeiten des Unternehmens nahmen ab dem Jahr 2001 zu.
The company’s economic difficulties worsened from 2001 onwards.
DGT v2019

Die wirtschaftlichen Schwierigkeiten Zyperns liegen in folgenden Bereichen:
Cyprus' economic difficulties were to be found in the following areas:
TildeMODEL v2018

Europa und die Welt stehen vor finanziellen und wirtschaftlichen Schwierigkeiten.
Europe and the world are facing financial and economic difficulties.
TildeMODEL v2018

Sie kann einen Beitrag zur Lösung der derzeitigen wirtschaftlichen Schwierigkeiten leisten.
It could help solve the current economic difficulties.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus haben weite Bereiche der Binnenschifffahrtsbranche mit wirtschaftlichen Schwierigkeiten zu kämpfen.
Furthermore, significant parts of the inland navigation sector are facing economic difficulties.
TildeMODEL v2018

Sie ist ein grundlegender Teil der Lösung für die derzeitigen wirtschaftlichen Schwierigkeiten.
It is an essential part of the solution to current economic difficulties.
TildeMODEL v2018

Boden und Klima sind ebenso wie die wirtschaftlichen Schwierigkeiten vergleichbar.
The soil and climate are similar; as are the economic difficulties.
EUbookshop v2

Das dürfte eine Folge der aktuellen wirtschaftlichen Schwierigkeiten sein und längerfristige Prognosen erschweren.
This is highly likely to be a direct consequence of the current economic difficulties and makes forecasting a longer term trend more difficult.
EUbookshop v2

Eine aktive Wettbewerbspolitik kann mithin entscheidend zur Überwindung der derzeitigen wirtschaftlichen Schwierigkeiten beitragen.
Active competitionpolicy can therefore play a useful part in solving the persisting economic difficulties.
EUbookshop v2

Gründen in wirtschaftlichen und sozialen Schwierigkeiten befanden.
The year under review was for an increasing number of E.C. inhabi tants a difficult year, as more people found themselves in economic and social distress for a variety of reasons.
EUbookshop v2

Insgesamt gesehen haben die weltweiten wirtschaftlichen Schwierigkeiten die Anwendung der Abkommen nicht behindert.
On the whole, application of the Agreements was not hampered by the world's economic difficulties.
EUbookshop v2

Wie kann auf die wirtschaftlichen Schwierigkeiten der Branche reagiert werden?
How to respond to the industry's economic difficulties?
EUbookshop v2

Die wirtschaftlichen Schwierigkeiten der frühen 90er Jahre bedeuteten das Ende der Reform bewegung.
The economic problems in the early 1990s marked a halt in this reform movement.
EUbookshop v2

Bei den derzeitigen wirtschaftlichen Schwierigkeiten erfordert die ausgewogene Entwicklung der Gemeinschaft vermehrte Anstrengungen.
Current economic difficulties call for a sustained effort to promote the balanced development of the Community.
EUbookshop v2