Translation of "Wirklichkeitsnah" in English

Die Aufteilung in drei Kategorien erscheint dem Ausschuß weder praktikabel noch wirklichkeitsnah.
The application of three categories does not seem a practical and realistic approach.
TildeMODEL v2018

Wichtige Details wie Dimensionierung und technischer Aufbau können so wirklichkeitsnah festgelegt werden.
In this way, important details such as dimensioning and technical design can be determined realistically.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Trainingsmesser lassen sich Angriffsszenarien wirklichkeitsnah simulieren.
With this knife you can simulate attack scenarios close to reality.
ParaCrawl v7.1

Die von der Stadtseite aus sichtbaren typischen Kaimauern und Balustraden sind wirklichkeitsnah dargestellt.
The typical quay walls and balustrades are depicted realistically.
ParaCrawl v7.1

Aber seine Personen und Orte waren wirklichkeitsnah.
But his persons and places look real.
ParaCrawl v7.1

Sonst finden wir wirklichkeitsnah animierte Bachläufe im Park und in Alaska.
Besides we find realistically animated creeks in the park and in Alaska.
ParaCrawl v7.1

Der Gläubige empfindet das als sehr wirklichkeitsnah.
The faithful person feels this as something very realistic.
ParaCrawl v7.1

Bianca Monzer: Ich finde den Studiengang modern und wirklichkeitsnah.
Bianca Monzer: I think the course is modern and realistic.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie bei Ihrem Coachen wirklichkeitsnah.
Be realistic in your coaching.
ParaCrawl v7.1

Ich will das möglichst wirklichkeitsnah.
I want this as real as it can be.
OpenSubtitles v2018

Hierbei ist die zu erwartende Wärmeeinsparung bei Abdeckung gegenüber nicht abgedeckten Becken möglichst wirklichkeitsnah zu erfassen.
It is important to calculate as realistically as possible the amount of heat which can be saved in comparison with an uncovered pool.
EUbookshop v2

Wirklichkeitsnah und poetisch zugleich kondensiert Costa Vece in seinen Installationen Bilder von Wut und Verzweiflung.
In touch with reality yet poetic, Costa Vece brings together in his installations images of fury and despair.
ParaCrawl v7.1

Das erste Jahresthema 2018 heißt Baustellen, die wirklichkeitsnah und präzise in H0-Maßstab transferiert werden.
The first theme of 2018 is a building site that has been realistically and accurately created in H0 gauge.
ParaCrawl v7.1

Hierzu wird an komplexen Werkstoffmodellen geforscht, die z. B. das Zeit- und Temperaturverhalten wirklichkeitsnah abbilden.
Therefore, the IKT researches on complex material models that, for example, depict time and temperature behavior realistically.
ParaCrawl v7.1

Die zuständige Behörde führt während der langen Beförderung in frei gewählten Abständen Zufallskontrollen oder gezielte Kontrollen durch, um zu überprüfen, ob die angegebene Beförderungsdauer wirklichkeitsnah ist und ob bei der Beförderung die Vorschriften dieser Verordnung, insbesondere die Beförderungs- und Ruhezeiten gemäß Anhang I Kapitel V, eingehalten worden sind.
The competent authority shall carry out at any stage of the long journey appropriate checks on a random or targeted basis to verify that declared journey times are realistic and that the journey complies with this Regulation and in particular that travel times and rest periods have complied with the limits set out in Chapter V of Annex I.
DGT v2019

Ohne diese können wir nicht wirklichkeitsnah über eine nachhaltige Verkehrspolitik diskutieren, zumindest nicht aus einer umweltfreundlichen Perspektive heraus.
Without that, we cannot realistically discuss the sustainable transport strategy, at least not from an environmentally-friendly perspective.
Europarl v8

Der Ausschuss ist allerdings der Auffassung, dass über diese wesentliche Prämisse des Dokuments sorgfältig, wirklichkeitsnah und unter Berücksichtigung verschiedener bereits hinlänglich belegter Tatsa­chen nachgedacht werden muss.
The Committee believes, however, that this central premise of the document must be considered carefully and realistically, in light of various well-documented facts.
TildeMODEL v2018

Die Stellungnahme des Ausschusses solle kohärenter, präziser, ausgewogener und kürzer sein und dabei wirklichkeitsnah bleiben, da die Lissabon-Ziele langfristige Ziele seien und die wirtschaftliche und soziale Konjunktur im Zeitplan für die Umsetzung der Strategie berücksichtigt werden müsse.
The EESC's opinion should also be made more consistent, more precise, better balanced and shorter, all the while remaining realistic, since the Lisbon objectives were long-term ones and account had to be taken of the economic and social climate in the timetable for implementing these objectives.
TildeMODEL v2018