Translation of "Wirklich nötig" in English
Ist
es
wirklich
nötig,
dass
sie
erst
ihr
Leben
riskieren
müssen?
Is
it
really
necessary
that
they
should
have
to
risk
their
lives?
Europarl v8
Harmonisierung
ist
nur
dort
zu
fordern,
wo
sie
wirklich
nötig
ist.
Harmonization
should
be
required
only
where
it
is
genuinely
necessary.
Europarl v8
Nach
30
Jahren
ist
wirklich
mehr
nötig
als
das.
Thirty
years
on
we
really
need
something
more.
Europarl v8
Es
wird
nicht
ordnungsgemäß
überprüft,
ob
die
Agenturen
wirklich
nötig
sind.
There
are
no
proper
checks
as
to
whether
the
agencies
are
really
necessary.
Europarl v8
Nur
mal
aus
Neugier:
War
das
denn
wirklich
nötig?
Just
out
of
curiosity,
did
you
really
have
to
do
that?
Tatoeba v2021-03-10
Ist
es
wirklich
nötig,
die
neuste
Version
zu
benutzen?
Is
it
really
necessary
to
upgrade
to
the
latest
version?
KDE4 v2
War
es
wirklich
nötig,
die
Vorschriften
für
die
Lebensmittelkennzeichnung
zu
ändern?
Was
there
really
a
need
to
change
the
food
labelling
legislation?
TildeMODEL v2018
War
es
wirklich
nötig,
seine
einzige
Tochter
deswegen
allein
zurück
zu
lassen?
Did
he
really
have
to
leave
his
only
child
and
go?
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
doch
wirklich
nicht
nötig
gewesen,
Sir.
You
shouldn't
have
done
it.
You
should
not
have
done
it,
sir.
OpenSubtitles v2018
Mein
Herkommen
war
auch
nicht
wirklich
nötig,
wie
du
weißt.
My
coming
here
wasn't
really
necessary
either
you
know.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wirklich
nicht
nötig,
Mr.
Bonney.
That's
not
necessary,
Mr.
Bonney.
OpenSubtitles v2018
Ist
diese
Szene
wirklich
nötig,
Burke?
Is
this
scene
really
essential?
OpenSubtitles v2018
Er
wird
neue
Ideen
mitbringen,
und
das
haben
wir
wirklich
nötig.
He
can
give
us
some
creative
statesmanship,
and
God
knows
we
need
it.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
ist
wirklich
nicht
nötig,
Madam
Florence.
No,
you
don't
need
to
do
that,
Madam
Florence.
OpenSubtitles v2018
Slater,
ist
das
wirklich
nötig?
Slater,
is
that
really
necessary?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
das
aufgehoben,
bis
es
wirklich
nötig
war.
I
was
keeping
this
a
secret
in
case
you
absolutely
needed
it.
OpenSubtitles v2018
Warten
Sie,
ist
das
wirklich
nötig?
Hang
on
a
second.
Is
that
necessary?
OpenSubtitles v2018
Neal,
ist
es
wirklich
nötig,
dass
ich
dieses
Wochenende
dabei
bin?
Neil,
I
don't
know,
is
it
really
necessary
that
I
go
this
weekend?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
Gewehr
wirklich
nötig,
Edward?
Is
that
shotgun
really
necessary,
Edward?
OpenSubtitles v2018
War
das
jetzt
wirklich
nötig,
Miss
Blue?
You've
gone
and
done
it
now,
Miss
Blue.
OpenSubtitles v2018
Das...
das
ist
wirklich
nicht
nötig...
That's-that's
not
really
even
nec...
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
nicht
nötig,
wirklich.
Oh,
that's
not
necessary,
actually.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ist
das
wirklich
nötig?
I'm
so
sorry.
Is
this
really
necessary?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wirklich
nicht
nötig,
nach
allem,
was
Sie
durchgemacht
haben.
That's
really
not
necessary
after
everything
we
put
you
through.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
das
wirklich
nötig,
Walt.
She
really
needs
this,
Walt.
OpenSubtitles v2018