Translation of "Wird prüfen" in English
Die
Kommission
wird
sie
aufmerksam
prüfen
und
sehen,
was
getan
werden
kann.
The
Commission
will
examine
them
attentively
to
see
what
can
be
done.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
die
Kommission
diesen
Bereich
aufmerksam
prüfen
wird.
I
hope
that
the
Commission
will
examine
this
area
carefully.
Europarl v8
Man
wird
prüfen,
wie
für
die
Einhaltung
der
Vogelschutzrichtlinie
gesorgt
werden
kann.
Ways
of
ensuring
compliance
with
the
Birds
Directive
will
be
looked
at.
Europarl v8
Im
Lichte
des
Rechtsrahmens
wird
sie
prüfen,
ob
zusätzliche
Rechtsinstrumente
gebraucht
werden.
In
the
light
of
the
legal
framework,
it
will
reassess
the
need
to
bring
forward
proposals
for
additional
legislation.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
das
Parlament
dies
wohlwollend
prüfen
wird.
I
hope
that
Parliament
will
look
at
it
sensibly.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
Kommission
dies
eingehend
prüfen
wird.
I
hope
the
Commission
will
consider
these
in
detail.
Europarl v8
Ihr
Arzt
wird
sorgfältig
prüfen,
ob
dieses
Arzneimittel
für
Sie
geeignet
ist.
Surgery
and
trauma:
Your
doctor
will
consider
carefully
if
this
medicine
is
suitable
for
you.
ELRC_2682 v1
Ihr
Arzt
wird
prüfen,
ob
Sie
die
Impfung
erhalten
sollen.
Your
doctor
will
check
if
you
should
have
the
vaccination.
ELRC_2682 v1
Ihr
Arzt
wird
Ihre
Calciumwerte
prüfen.
Your
doctor
will
check
your
calcium
levels.
ELRC_2682 v1
Ihr
Arzt
wird
sorgfältig
prüfen,
ob
Rasitro
für
Sie
geeignet
ist.
Your
doctor
will
carefully
consider
whether
Rasitrio
is
suitable
for
you.
ELRC_2682 v1
Ihr
Arzt
wird
auch
prüfen,
ob
die
Blutung
angemessen
kontrolliert
wird.
Your
doctor
will
also
check
if
the
bleeding
is
adequately
controlled.
ELRC_2682 v1
Die
Agentur
wird
dieses
Ersuchen
prüfen
und
auf
den
Vorschlag
antworten.
The
Agency
will
consider
the
request
and
will
respond
to
the
proposal.
ELRC_2682 v1
Auf
dieser
Grundlage
wird
die
Kommission
prüfen,
welche
weiteren
Maßnahmen
erforderlich
sind.
On
that
basis,
the
Commission
will
consider
what
further
action
is
needed.
TildeMODEL v2018
Die
Überwachungsbehörde
wird
auch
prüfen,
ob
negative
Verlagerungseffekte
möglich
sind.
Where
the
market
in
the
targeted
sectors
is
growing,
there
is
normally
less
reason
to
fear
that
the
aid
will
negatively
affect
dynamic
incentives
or
will
unduly
impede
exit
or
entry.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
andere
Alternativen
prüfen.
The
Commission
will
consider
other
alternatives.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
alle
Anträge
prüfen.
The
Commission
will
assess
all
the
requests.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
alle
Fälle
prüfen,
die
ihr
zur
Kenntnis
gebracht
werden.
The
Commission
will
examine
cases
coming
to
its
attention.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
wird
prüfen,
inwieweit
die
geltenden
Vorschriften
geändert
werden
müssen.
The
Commission
will
examine
whether
it
is
necessary
to
amend
the
current
arrangements.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
diese
Vorschläge
prüfen.
The
Commission
will
study
these
suggestions.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
prüfen,
wie
diese
Kohärenz
hergestellt
werden
kann.
The
Commission
intends
to
study
how
such
coherence
can
be
achieved.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
prüfen,
wie
sich
solch
eine
Schnittstelle
verbessern
lässt.
The
Commission
will
examine
ways
of
improving
such
an
interface.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
prüfen,
ob
auch
die
Metallindustrie
hierfür
in
Frage
kommt.
In
this
context,
the
Commission
will
assess
whether
metals
industries
qualify
for
such
treatment.
TildeMODEL v2018
Im
Folgenden
wird
die
Kommission
prüfen,
ob
diese
Bedingungen
erfüllt
sind.
The
Commission
will
in
the
following
examine
whether
these
conditions
are
met.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
die
Regelung
prüfen.
The
Commission
will
examine
the
scheme.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
prüfen,
inwieweit
die
Kostenerstattung
einheitlicher
geregelt
werden
kann.
The
Commission
will
consider
ways
of
providing
more
consistent
reimbursement
of
the
costs.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
prüfen,
ob
die
möglichen
Käufer
geeignet
sind.
The
Commission
will
assess
the
adequacy
of
potential
buyers.
TildeMODEL v2018
Er
wird
entsprechende
Hilfen
prüfen,
anpassen
und
mobilisieren.
It
will
review,
adapt
and
mobilise
appropriate
support.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
prüfen,
ob
hierzu
Leitlinien
herausgegeben
werden
müssen.
The
Commission
will
consider
the
need
to
issue
guidance
in
those
matters.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
prüfen,
ob
solche
Systeme
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
vereinbar
sind.
The
Commission
will
monitor
compatibility
of
any
such
scheme
with
European
competition
law.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
prüfen,
welche
Korrekturen
angebracht
erscheinen.
The
Commission
will
think
about
adjustments
which
should
be
made.
TildeMODEL v2018