Translation of "Wird prüfen" in English

Die Kommission wird sie aufmerksam prüfen und sehen, was getan werden kann.
The Commission will examine them attentively to see what can be done.
Europarl v8

Ich hoffe, daß die Kommission diesen Bereich aufmerksam prüfen wird.
I hope that the Commission will examine this area carefully.
Europarl v8

Man wird prüfen, wie für die Einhaltung der Vogelschutzrichtlinie gesorgt werden kann.
Ways of ensuring compliance with the Birds Directive will be looked at.
Europarl v8

Im Lichte des Rechtsrahmens wird sie prüfen, ob zusätzliche Rechtsinstrumente gebraucht werden.
In the light of the legal framework, it will reassess the need to bring forward proposals for additional legislation.
Europarl v8

Ich hoffe, dass das Parlament dies wohlwollend prüfen wird.
I hope that Parliament will look at it sensibly.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die Kommission dies eingehend prüfen wird.
I hope the Commission will consider these in detail.
Europarl v8

Ihr Arzt wird sorgfältig prüfen, ob dieses Arzneimittel für Sie geeignet ist.
Surgery and trauma: Your doctor will consider carefully if this medicine is suitable for you.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt wird prüfen, ob Sie die Impfung erhalten sollen.
Your doctor will check if you should have the vaccination.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt wird Ihre Calciumwerte prüfen.
Your doctor will check your calcium levels.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt wird sorgfältig prüfen, ob Rasitro für Sie geeignet ist.
Your doctor will carefully consider whether Rasitrio is suitable for you.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt wird auch prüfen, ob die Blutung angemessen kontrolliert wird.
Your doctor will also check if the bleeding is adequately controlled.
ELRC_2682 v1

Die Agentur wird dieses Ersuchen prüfen und auf den Vorschlag antworten.
The Agency will consider the request and will respond to the proposal.
ELRC_2682 v1

Auf dieser Grundlage wird die Kommission prüfen, welche weiteren Maßnahmen erforderlich sind.
On that basis, the Commission will consider what further action is needed.
TildeMODEL v2018

Die Überwachungsbehörde wird auch prüfen, ob negative Verlagerungseffekte möglich sind.
Where the market in the targeted sectors is growing, there is normally less reason to fear that the aid will negatively affect dynamic incentives or will unduly impede exit or entry.
DGT v2019

Die Kommission wird andere Alternativen prüfen.
The Commission will consider other alternatives.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird alle Anträge prüfen.
The Commission will assess all the requests.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird alle Fälle prüfen, die ihr zur Kenntnis gebracht werden.
The Commission will examine cases coming to its attention.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission wird prüfen, inwieweit die geltenden Vorschriften geändert werden müssen.
The Commission will examine whether it is necessary to amend the current arrangements.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird diese Vorschläge prüfen.
The Commission will study these suggestions.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird prüfen, wie diese Kohärenz hergestellt werden kann.
The Commission intends to study how such coherence can be achieved.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird prüfen, wie sich solch eine Schnittstelle verbessern lässt.
The Commission will examine ways of improving such an interface.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird prüfen, ob auch die Metallindustrie hierfür in Frage kommt.
In this context, the Commission will assess whether metals industries qualify for such treatment.
TildeMODEL v2018

Im Folgenden wird die Kommission prüfen, ob diese Bedingungen erfüllt sind.
The Commission will in the following examine whether these conditions are met.
DGT v2019

Die Kommission wird die Regelung prüfen.
The Commission will examine the scheme.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird prüfen, inwieweit die Kostenerstattung einheitlicher geregelt werden kann.
The Commission will consider ways of providing more consistent reimbursement of the costs.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird prüfen, ob die möglichen Käufer geeignet sind.
The Commission will assess the adequacy of potential buyers.
TildeMODEL v2018

Er wird entsprechende Hilfen prüfen, anpassen und mobilisieren.
It will review, adapt and mobilise appropriate support.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird prüfen, ob hierzu Leitlinien herausgegeben werden müssen.
The Commission will consider the need to issue guidance in those matters.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird prüfen, ob solche Systeme mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sind.
The Commission will monitor compatibility of any such scheme with European competition law.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird prüfen, welche Korrekturen angebracht erscheinen.
The Commission will think about adjustments which should be made.
TildeMODEL v2018