Translation of "Wir können uns gut vorstellen" in English
Wir
können
uns
gut
vorstellen,
wie
Sie
es
ihm
zurückzahlen.
K
ö
us
we
can
well
imagine
She
told
him
how
to
ckzahlen
ü.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
es
uns
gut
vorstellen,
dass
Sie
nachher
noch
Fragen
haben.
We
can
imagine
you
might
still
have
some
questions
after
reading
this
section.
ParaCrawl v7.1
Eine
Resolution
des
Sicherheitsrats
können
wir
uns
gut
vorstellen.
We
can
well
imagine
a
UN
Security
Council
Resolution.
ParaCrawl v7.1
Ja
wir
können
uns
gut
vorstellen
wieder
zu
kommen.
Yes,
we
can
well
imagine
coming
back.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
können
uns
sehr
gut
vorstellen,
die
Zusammenarbeit
künftig
auszuweiten.
But
we
could
very
well
imagine
expanding
our
collaboration
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Auch
einen
längerer
Urlaub
können
wir
uns
dort
gut
vorstellen.
Even
a
longer
holiday,
we
can
imagine
well.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
können
wir
uns
gut
vorstellen,
noch
weitere
V-Profilträger
in
unseren
Produktionshallen
einzusetzen.“
We
are
sure
that
even
more
V-type
cranes
will
be
used
in
our
production
facilities.”
ParaCrawl v7.1
Wir
können
uns
sehr
gut
vorstellen,
dass
Du
bei
einer
Website
für
Mietwohnungen
Bedenken
hast.
We
can
imagine
only
too
well
that
you
are
uncertain
about
trusting
a
site
with
homes
for
rent.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
uns
echt
sehr
gut
vorstellen,
dass
bei
euch
Angst
vor
Nachbeben
herrscht.
We
can
think
of
really
very
good,
that
prevails
among
you
fear
aftershocks.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
uns
gut
vorstellen,
das
hier
während
einer
Regenperiode
kein
durchkommen
ist.
We
imagine,
it
could
be
tough
to
pass
this
track
during
the
wet
season.
ParaCrawl v7.1
So
wie
Blanqui
sich
die
ersten
Tage
im
Tierheim
verhalten
hat,
können
wir
uns
gut
vorstellen,
dass
diese
Geschichte
wahr
ist.
Blanqui
as
the
first
day
has
behaved
in
an
animal
shelter,
we
can
well
imagine
that
this
story
is
true.
He
was
completely
panicked
and
scared,
has
also
defended
purere
from
fear.
ParaCrawl v7.1
Daher
können
wir
uns
gut
vorstellen,
mit
M+W
Zander
auch
den
Bau
der
Arnstädter
Zellfabrik
zu
realisieren.
Therefore
we
can
introduce
ourselves
well
to
realize
with
M+W
Zander
also
the
building
of
the
Arnstaedter
cell
factory."
ParaCrawl v7.1
Wir
können
uns
gut
vorstellen,
wie
traurig
Jesus
in
dieser
Situation
beim
Anblick
Johannes
des
Täufers
gewesen
sein
musste,
ganz
zu
schweigen
vom
Leiden
Gottes,
der
seinen
Sohn
in
eine
solch
schwierige
Lage
versetzt
sah.
We
can
well
imagine
how
sad
Jesus
must
have
been
when
he
had
to
regard
John
the
Baptist
in
that
way,
not
to
mention
the
sorrow
of
God,
when
He
looked
at
His
son
who
was
placed
in
such
a
difficult
situation.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
können
uns
gut
vorstellen,
daß
die
ersten
Primaten,
die,
ohne
es
zu
wissen,
dem
Yoga
des
Mentals
folgten,
nicht
gleich
in
Le-gionen
aufgetreten
sind,
und
doch
hat
sich
die
men-tale
Möglichkeit
von
einem
zum
anderen
übertragen.
Although
we
suppose
that
the
first
primates
which
unknowingly
did
the
yoga
of
the
mind
must
not
have
been
legion;
and
yet
the
mental
possibility
did
spread
from
one
to
another.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Richtung
betrifft,
so
können
wir
uns
gut
vorstellen,
wie
eine
Tendenz,
nach
einer
bestimmten
Seite
hin
zu
wandern,
erworben
worden
sein
mag,
obwohl
wir
der
Tatsache,
daß
Vögel
in
einer
dunkeln
Nacht
oberhalb
des
weiten
Ozeans
hinfliegend
die
Richtung
inne
zu
halten
vermögen,
völlig
ratlos
gegenüberstehen.
With
respect
to
direction
we
can
easily
conceive
how
a
tendency
to
travel
in
a
certain
course
may
possibly
have
been
acquired,
although
we
must
remain
ignorant
how
birds
are
able
to
preserve
any
direction
whatever
in
a
dark
night
over
the
wide
ocean.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
Umständen
können
wir
uns
gut
vorstellen,
daß
Patriarch
Bertrand
seinen
Vasallen
und
Lehensträger
nachdrücklich
angewiesen
hat,
die
Kolonisation
des
Urwaldes
unverzüglich
wieder
aufzunehmen.
Given
these
circumstances,
we
can
easily
imagine
that
Patriarch
Bertrand
emphatically
directed
his
vassal
to
resume
the
colonization
of
the
primeval
forest
without
delay.
ParaCrawl v7.1
Nico
Frühinsfeld:
"Wir
können
uns
gut
vorstellen,
dass
die
Projektierer
mit
dem
System
auch
automatisch
Parameter
für
unsere
Regelungssysteme
konfigurieren.
Nico
Frühinsfeld:
"We
can
well
imagine
that
designers
will
also
use
the
system
to
automatically
configure
parameters
for
our
control
systems.
ParaCrawl v7.1
Wie
im
neuen
Konzept
angelegt,
können
wir
uns
gut
vorstellen,
dass
wir
das
Festival
auf
eine
breitere
Basis
stellen.
As
set
out
in
the
new
concept,
we
can
envisage
organising
the
festival
on
a
broader
basis.
ParaCrawl v7.1
Ja,
natürlich
können
wir
uns
gut
vorstellen,
das
Verfahren
auch
anderen
Rohmaterialherstellern
als
Service
für
den
sogenannten
»Boule
Split«
anzubieten.
Yes,
of
course.
We
can
well
imagine
offering
this
process
to
different
raw
material
manufacturers
as
a
service
for
the
so-called
boule
split.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
uns
also
ganz
gut
vorstellen,
daß
wir
auf
einem
Gebiete
der
Erde
ein
Volk
haben,
und
über
dieses
Volk
ist
ausgebreitet
die
Volks-Aura,
die
Äther-Aura,
und
da
spielen
wieder
die
Kräfte
des
Volksgeistes
hinein
und
modifizieren
nach
den
drei
Arten
von
Kräften
den
Ätherleib
des
Menschen.
We
can
therefore
easily
picture
a
people
spread
over
a
certain
portion
of
the
earth,
and
over
this
people
the
folk-aura,
the
etheric
aura,
and
in
this
how
the
forces
of
the
Folk-spirit
work,
and
modify
the
etheric
body
of
man
according
to
the
three
types
of
force.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
diese
Theorie
von
dem
Unfall
als
Tatsache
annehmen,
können
wir
uns
sehr
gut
vorstellen,
daß
Nicolas
Cugnot
den
Original
Dampfkessel
nach
dem
Unfall
1804
zur
Reparatur
gegeben
hat,
und
einen
Ersatzkessel
eingesetzt
hat,
um
weitere
Tests
auszuführen.
If
we
accept
the
premise
of
the
accident,
cited
for
the
first
time
in
the
obituary
of
Cugnot
in
1804,
we
can
imagine
the
old
boiler
being
reinstalled
on
the
fardier
in
order
to
continue
testing,
while
waiting
for
the
better
boiler
to
be
repaired.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
anhand
der
Tatsache,
daß
die
jeweiligen
Hauptträger
der
Dispensation
nicht
fähig
waren,
ihren
Teil
der
Verantwortung
zu
übernehmen,
und
dadurch
den
Verlauf
der
Vorsehung
der
Wiederherstellung
verlängerten,
können
wir
uns
gut
vorstellen,
wie
groß
die
Erfüllung
dieses
kleinen
Teils
ihrer
Verantwortung
gewesen
sein
muss.
At
the
same
time,
from
the
fact
that
through
their
failure
to
accomplish
their
portions
of
responsibility,
the
central
figures
in
the
providence
were
compelled
to
cause
the
prolongation
of
the
providence
of
restoration,
we
can
well
imagine
how
extremely
difficult
it
was
for
them
to
fulfill
even
a
relatively
small
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Sie
klatschen,
schlagen
und
treten
ihn
-
bald
ist
sein
Bauch
ganz
rot
und
wir
können
uns
nur
zu
gut
vorstellen,
wie
sich
seine
Nüsse
anfühlen,
nach
solch
heftigen
Schlägen,
gerade
in
dieses
Gebiet.
They
slap,
punch
and
kick
him
–
before
long
his
stomach
is
red
raw
and
we
can
only
imagine
how
his
balls
felt
after
the
hefty
blows
dealt
to
that
area.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
die
in
der
Welt
der
Schöpfung
verborgenen
Naturgesetze
wahrnehmen,
können
wir
uns
gut
vorstellen,
daß
Gott,
der
Schöpfer,
offensichtlich
der
Ursprung
der
Wissenschaft
ist.
When
the
scientific
nature
of
the
world
is
observed,
it
can
be
concluded
that
God,
the
Creator,
is
the
very
origin
of
science.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
jedoch
die
Tatsache
berücksichtigen,
daß
er
das
Holz
für
das
Brandopfer
trug
(l.
Mose
22:
6)
und
seinen
Vater
nach
dem
Schaf
für
die
Opferung
fragte
(l.
Mose
22:
7),
müssen
wir
annehmen,
daß
Isaak
alt
genug
war,
die
Bedeutung
des
Vorganges
zu
verstehen,
und
wir
können
uns
gut
vorstellen,
daß
Isaak
zur
Zeit
der
Opferung
seinen
Vater
in
völligem
Gehorsam
unterstützte.
But,
from
the
fact
that
he
could
carry
the
wood
to
be
used
for
the
burnt
offering
(Gen.
22:6)
and
that
he
asked
his
father
where
the
lamb
for
the
burnt
offering
was
(Gen.
22:7),
Isaac
apparently
was
old
enough
to
understand
the
significance
of
the
incident.
We
can
again
well
imagine
that
Isaac
had
obeyed
and
cooperated
with
his
father
at
the
time
of
the
burnt
offering.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
uns
gut
vorstellen,
dass
dortige
Azubis
mal
für
ein
halbes
Jahr
hierher
kommen
und
unsere
Waiblinger
Auszubildenden
dort
erste
Erfahrungen
sammeln.
We
can
well
imagine
that
apprentices
there
might
come
to
Germany
for
half
a
year,
and
our
apprentices
in
Waiblingen
could
get
their
first
taste
of
working
abroad
over
there.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
können
uns
gut
vorstellen,
dass
unsere
Maschinen
Made
in
Germany
gut
ankommen“,
blickt
Fehrenbach
positiv
voraus.
But
we
can
well
imagine
that
our
machines
Made
in
Germany
will
be
well
received',
says
Fehrenbach
looking
forward
optimistically.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
uns
gut
vorstellen,
dass
der
Aufruf
zu
ökumenischem
Bewußtsein
und
Aktion
in
diese
Richtung
geht.
We
might
think
of
the
call
to
ecumenical
consciousness
and
action
along
these
lines.
ParaCrawl v7.1