Translation of "Wir können uns gut vorstellen" in English

Wir können uns gut vorstellen, wie Sie es ihm zurückzahlen.
K ö us we can well imagine She told him how to ckzahlen ü.
OpenSubtitles v2018

Wir können es uns gut vorstellen, dass Sie nachher noch Fragen haben.
We can imagine you might still have some questions after reading this section.
ParaCrawl v7.1

Eine Resolution des Sicherheitsrats können wir uns gut vorstellen.
We can well imagine a UN Security Council Resolution.
ParaCrawl v7.1

Ja wir können uns gut vorstellen wieder zu kommen.
Yes, we can well imagine coming back.
ParaCrawl v7.1

Aber wir können uns sehr gut vorstellen, die Zusammenarbeit künftig auszuweiten.
But we could very well imagine expanding our collaboration in the future.
ParaCrawl v7.1

Auch einen längerer Urlaub können wir uns dort gut vorstellen.
Even a longer holiday, we can imagine well.
ParaCrawl v7.1

Deshalb können wir uns gut vorstellen, noch weitere V-Profilträger in unseren Produktionshallen einzusetzen.“
We are sure that even more V-type cranes will be used in our production facilities.”
ParaCrawl v7.1

Wir können uns sehr gut vorstellen, dass Du bei einer Website für Mietwohnungen Bedenken hast.
We can imagine only too well that you are uncertain about trusting a site with homes for rent.
ParaCrawl v7.1

Wir können uns echt sehr gut vorstellen, dass bei euch Angst vor Nachbeben herrscht.
We can think of really very good, that prevails among you fear aftershocks.
ParaCrawl v7.1

Wir können uns gut vorstellen, das hier während einer Regenperiode kein durchkommen ist.
We imagine, it could be tough to pass this track during the wet season.
ParaCrawl v7.1

So wie Blanqui sich die ersten Tage im Tierheim verhalten hat, können wir uns gut vorstellen, dass diese Geschichte wahr ist.
Blanqui as the first day has behaved in an animal shelter, we can well imagine that this story is true. He was completely panicked and scared, has also defended purere from fear.
ParaCrawl v7.1

Daher können wir uns gut vorstellen, mit M+W Zander auch den Bau der Arnstädter Zellfabrik zu realisieren.
Therefore we can introduce ourselves well to realize with M+W Zander also the building of the Arnstaedter cell factory."
ParaCrawl v7.1

Wir können uns gut vorstellen, wie traurig Jesus in dieser Situation beim Anblick Johannes des Täufers gewesen sein musste, ganz zu schweigen vom Leiden Gottes, der seinen Sohn in eine solch schwierige Lage versetzt sah.
We can well imagine how sad Jesus must have been when he had to regard John the Baptist in that way, not to mention the sorrow of God, when He looked at His son who was placed in such a difficult situation.
ParaCrawl v7.1

Aber wir können uns gut vorstellen, daß die ersten Primaten, die, ohne es zu wissen, dem Yoga des Mentals folgten, nicht gleich in Le-gionen aufgetreten sind, und doch hat sich die men-tale Möglichkeit von einem zum anderen übertragen.
Although we suppose that the first primates which unknowingly did the yoga of the mind must not have been legion; and yet the mental possibility did spread from one to another.
ParaCrawl v7.1

Was die Richtung betrifft, so können wir uns gut vorstellen, wie eine Tendenz, nach einer bestimmten Seite hin zu wandern, erworben worden sein mag, obwohl wir der Tatsache, daß Vögel in einer dunkeln Nacht oberhalb des weiten Ozeans hinfliegend die Richtung inne zu halten vermögen, völlig ratlos gegenüberstehen.
With respect to direction we can easily conceive how a tendency to travel in a certain course may possibly have been acquired, although we must remain ignorant how birds are able to preserve any direction whatever in a dark night over the wide ocean.
ParaCrawl v7.1

Unter diesen Umständen können wir uns gut vorstellen, daß Patriarch Bertrand seinen Vasallen und Lehensträger nachdrücklich angewiesen hat, die Kolonisation des Urwaldes unverzüglich wieder aufzunehmen.
Given these circumstances, we can easily imagine that Patriarch Bertrand emphatically directed his vassal to resume the colonization of the primeval forest without delay.
ParaCrawl v7.1

Nico Frühinsfeld: "Wir können uns gut vorstellen, dass die Projektierer mit dem System auch automatisch Parameter für unsere Regelungssysteme konfigurieren.
Nico Frühinsfeld: "We can well imagine that designers will also use the system to automatically configure parameters for our control systems.
ParaCrawl v7.1

Wie im neuen Konzept angelegt, können wir uns gut vorstellen, dass wir das Festival auf eine breitere Basis stellen.
As set out in the new concept, we can envisage organising the festival on a broader basis.
ParaCrawl v7.1

Ja, natürlich können wir uns gut vorstellen, das Verfahren auch anderen Rohmaterialherstellern als Service für den sogenannten »Boule Split« anzubieten.
Yes, of course. We can well imagine offering this process to different raw material manufacturers as a service for the so-called boule split.
ParaCrawl v7.1

Wir können uns also ganz gut vorstellen, daß wir auf einem Gebiete der Erde ein Volk haben, und über dieses Volk ist ausgebreitet die Volks-Aura, die Äther-Aura, und da spielen wieder die Kräfte des Volksgeistes hinein und modifizieren nach den drei Arten von Kräften den Ätherleib des Menschen.
We can therefore easily picture a people spread over a certain portion of the earth, and over this people the folk-aura, the etheric aura, and in this how the forces of the Folk-spirit work, and modify the etheric body of man according to the three types of force.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir diese Theorie von dem Unfall als Tatsache annehmen, können wir uns sehr gut vorstellen, daß Nicolas Cugnot den Original Dampfkessel nach dem Unfall 1804 zur Reparatur gegeben hat, und einen Ersatzkessel eingesetzt hat, um weitere Tests auszuführen.
If we accept the premise of the accident, cited for the first time in the obituary of Cugnot in 1804, we can imagine the old boiler being reinstalled on the fardier in order to continue testing, while waiting for the better boiler to be repaired.
ParaCrawl v7.1

Jedoch anhand der Tatsache, daß die jeweiligen Hauptträger der Dispensation nicht fähig waren, ihren Teil der Verantwortung zu übernehmen, und dadurch den Verlauf der Vorsehung der Wiederherstellung verlängerten, können wir uns gut vorstellen, wie groß die Erfüllung dieses kleinen Teils ihrer Verantwortung gewesen sein muss.
At the same time, from the fact that through their failure to accomplish their portions of responsibility, the central figures in the providence were compelled to cause the prolongation of the providence of restoration, we can well imagine how extremely difficult it was for them to fulfill even a relatively small responsibility.
ParaCrawl v7.1

Sie klatschen, schlagen und treten ihn - bald ist sein Bauch ganz rot und wir können uns nur zu gut vorstellen, wie sich seine Nüsse anfühlen, nach solch heftigen Schlägen, gerade in dieses Gebiet.
They slap, punch and kick him – before long his stomach is red raw and we can only imagine how his balls felt after the hefty blows dealt to that area.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die in der Welt der Schöpfung verborgenen Naturgesetze wahrnehmen, können wir uns gut vorstellen, daß Gott, der Schöpfer, offensichtlich der Ursprung der Wissenschaft ist.
When the scientific nature of the world is observed, it can be concluded that God, the Creator, is the very origin of science.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir jedoch die Tatsache berücksichtigen, daß er das Holz für das Brandopfer trug (l. Mose 22: 6) und seinen Vater nach dem Schaf für die Opferung fragte (l. Mose 22: 7), müssen wir annehmen, daß Isaak alt genug war, die Bedeutung des Vorganges zu verstehen, und wir können uns gut vorstellen, daß Isaak zur Zeit der Opferung seinen Vater in völligem Gehorsam unterstützte.
But, from the fact that he could carry the wood to be used for the burnt offering (Gen. 22:6) and that he asked his father where the lamb for the burnt offering was (Gen. 22:7), Isaac apparently was old enough to understand the significance of the incident. We can again well imagine that Isaac had obeyed and cooperated with his father at the time of the burnt offering.
ParaCrawl v7.1

Wir können uns gut vorstellen, dass dortige Azubis mal für ein halbes Jahr hierher kommen und unsere Waiblinger Auszubildenden dort erste Erfahrungen sammeln.
We can well imagine that apprentices there might come to Germany for half a year, and our apprentices in Waiblingen could get their first taste of working abroad over there.
ParaCrawl v7.1

Aber wir können uns gut vorstellen, dass unsere Maschinen Made in Germany gut ankommen“, blickt Fehrenbach positiv voraus.
But we can well imagine that our machines Made in Germany will be well received', says Fehrenbach looking forward optimistically.
ParaCrawl v7.1

Wir können uns gut vorstellen, dass der Aufruf zu ökumenischem Bewußtsein und Aktion in diese Richtung geht.
We might think of the call to ecumenical consciousness and action along these lines.
ParaCrawl v7.1