Translation of "Wir hätten gerne" in English
Wir
hätten
gerne
das
Urteil
der
WTO
abgewartet.
We
would
have
preferred
to
wait
for
an
opinion
from
the
WTO.
Europarl v8
Wir
hätten
jedoch
gerne
eine
konkrete
Lastenverteilung
gesehen.
But
we
would
like
to
have
seen
the
burden
actually
shared.
Europarl v8
Wir
hätten
dazu
gerne
eine
Erklärung
der
Kommission.
We
would
like
the
Commission
to
make
a
statement
on
this.
Europarl v8
Dieses
hätten
wir
gerne
vor
der
Diskussion
geklärt
durch
den
Kommissar.
We
would
like
this
point
cleared
up
by
the
Commissioner
before
the
debate.
Europarl v8
Wir
hätten
gerne
dieses
Vertrauen,
aber
der
Vorrat
daran
ist
sehr
beschränkt.
We
would
like
to
have
confidence,
but
it
is
in
very
short
supply.
Europarl v8
Wir
hätten
zum
Beispiel
gerne
größere
Flexibilität
gehabt.
For
example,
we
would
have
liked
greater
flexibility.
Europarl v8
Wir
hätten
auch
gerne
eine
Liste
der
Mitglieder
der
Verhandlungsgruppe.
We
would
also
like
a
list
of
the
members
of
the
negotiating
group.
Europarl v8
Wir
hätten
gerne
viel
konstruktivere
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Türkei.
We
would
like
to
have
a
relationship
of
a
much
more
constructive
nature
between
the
European
Union
and
Turkey.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
prinzipiell
gegen
Eurodac,
wir
hätten
gerne
mehr
Beratungszeit
gehabt.
We
are
not
against
Eurodac,
in
principle,
but
we
would
have
liked
more
time
for
consultation.
Europarl v8
Wir
hätten
sie
gerne
in
einigen
Punkten
etwas
schärfer
gehabt.
We
should
have
liked
it
to
be
more
forceful
in
some
points.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
Côte
d'Ivoire
hätten
wir
gerne
ganz
klare
Zusicherungen.
As
regards
Côte
d'Ivoire,
we
would
like
very
clear
assurances.
Europarl v8
Wir
hätten
sie
gerne
in
Haiti
beim
Helfen
von
Anderen
dabeigehabt.
We
would
have
liked
her
to
be
in
Haiti
helping
others.
Europarl v8
Wir
hätten
gerne
einen
kritischen
Bericht
gemeinsam
behandelt
und
verabschiedet.
We
would
have
liked
to
have
discussed
and
adopted
a
critical
report,
which
is
what
our
voters
elected
us
to
do
and
expect
of
us.
Europarl v8
Wir
hätten
es
gerne
noch
vor
der
Europawahl
gewusst.
We
should
like
to
know
before
the
European
elections.
Europarl v8
Einerseits
hätten
wir
alle
gerne,
dass
mehr
mit
der
Bahn
befördert
wird.
On
the
one
hand,
we
would
all
like
to
have
more
rail
transport.
Europarl v8
Wir
hätten
gerne
noch
mehr
erreicht,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Kostenseite.
We
would
have
like
to
have
achieved
even
more,
especially
as
regards
costs.
Europarl v8
Wir
hätten
gerne
ein
Zustandsbewertung
unabhängig
vom
Alter.
We
should
have
liked
to
have
seen
the
inspection
requirements
apply
irrespective
of
age.
Europarl v8
Wir
hätten
auch
gerne
mehr
Details
zum
Strafmaß
gehabt.
We
would
also
like
to
have
had
more
details
on
how
tough
the
penalties
should
be.
Europarl v8
Wir
hätten
Sie
gerne
bei
uns
zum
Vortrag.
We'd
like
you
to
come
in
and
speak.
TED2013 v1.1
Wir
hätten
gerne
einen
Tisch
im
Nichtraucherbereich.
We'd
like
a
table
in
the
non-smoking
section.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
hätten
gerne
ein
Zweierzimmer
mit
Bad.
We'd
like
a
room
for
two
with
a
bath.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
hätten
nur
gerne
Antwort
auf
ein
paar
Fragen.
We
just
want
to
have
a
few
questions
answered.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
hätten
gerne,
dass
du
ein
Lied
singst.
We'd
like
you
to
sing
a
song.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
hätten
sie
nur
gerne
so
genau
wie
möglich.
We'd
like
it
to
be
as
accurate
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
gerne
den
allerschönsten
Hummer
-
des
gesamten
Ladens.
We'd
like
to
be
introduced
to
the
handsomest
lobster
in
the
establishment.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
gerne
deine
Meinung
über
einige
Kleidungsstücke
für
Teenager.
We'd
like
you
to
give
us
your
opinion
on
some
clothes
for
teenagers.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
gerne...
eine
Wildente.
Fedya,
we'd
like
to
have
also...
a
wild
duck.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
gerne
alle
Waffen
abgeschafft.
We
would
have
liked
to
do
away
with
all
weapons.
TildeMODEL v2018
Wir
hätten
gerne
mehr
Aufträge
fürs
Verwanzen.
We'd
like
to
have
more
of
your
hidden
microphone
work.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
dich
gerne
wieder
in
der
Gruppe.
We'd
like
to
have
you
back
in
the
group.
OpenSubtitles v2018