Translation of "Windungsschluss" in English
Eine
Schädigung
der
Leiterisolation
bzw.
ein
Windungsschluss
wird
so
vermieden.
This
prevents
damage
to
the
conductor
insulation
and
accordingly
any
winding
shorts.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
magnetischen
Unsymmetrie
des
Rotors
durch
den
Windungsschluss
induzieren
sich
in
den
Statorparallelleitern
verschiedene
Spannungskomponenten.
If
there
is
rotor
magnetic
asymmetry
due
to
the
winding
short,
different
voltage
components
are
induced
in
the
stator
parallel
conductors.
EuroPat v2
Bei
einem
Statorwicklungsfehler
mit
teilweisem
Windungsschluss
verändert
sich
die
Induktivität
in
dem
entsprechenden
Wicklungsstrang.
With
a
stator
winding
fault
with
partial
winding
short-circuit,
the
inductance
of
the
corresponding
winding
conductor
changes.
EuroPat v2
Dies
kann
zu
einer
Schädigung
der
Leiterisolation
führen,
ein
Windungsschluss
ist
die
mögliche
Folge.
This
can
damage
the
conductor
insulation,
potentially
leading
to
a
winding
short.
ParaCrawl v7.1
Ein
Windungsschluss
in
der
Rotorwicklung
einer
elektrischen
Mschine
verursacht
eine
Unsymmetrie
der
Stromverteilung
zwischen
den
Polen
eines
Generators.
Discussion
of
Background
A
winding
short
in
the
rotor
winding
of
an
electrical
machine
causes
an
asymmetrical
current
distribution
between
the
generator
poles.
EuroPat v2
Wenn
ein
Windungsschluss
in
der
Rotorwicklung
eines
Turbogenerators
auftritt,
entsteht
eine
Unsymmetrie
in
der
Umfangsverteilung
der
Amperewindungen
(Fig.
When
a
winding
short
occurs
in
the
rotor
winding
of
a
turbo-generator,
an
asymmetry
appears
in
the
peripheral
distribution
of
the
ampere
turns
(FIG.
EuroPat v2
Bei
einem
Windungsschluss
in
der
Rotorwicklung
entsteht,
bezogen
auf
die
Welle,
längs
der
Welle
des
Generators
eine
Wechselspannung
(Wellenlängsspannung),
die
auch
die
geraden
oder
bruchzahligen
Harmonischen
induziert.
In
the
case
of
a
winding
short
in
the
rotor
winding,
an
alternating
voltage
occurs
along
the
shaft
of
the
generator
(shaft
longitudinal
voltage)
and
this
voltage
also
induces
the
even
or
fractional
harmonics
relative
to
the
wave.
EuroPat v2
Jede
Einheit
verfügt
vorteilhafterweise
über
eine
Kamera,
welche
zur
Positionierung
und
Orientierung
der
Sonde
verwendet
werden
kann,
welche
aber
auch
visuell
ermittelbare
Informationen
über
den
Windungsschluss
der
Rotorwicklung,
die
Blechpaketenden,
den
Zustand
der
in
der
Statorbohrung
sichtbaren
Teile
wie
z.B.
Nutkeile
und
Blechung,
Rotoroberfläche
einschliesslich
Verkeilung
und
Kappen
etc.
zugänglich
macht.
Each
unit
advantageously
has
a
camera
which
can
be
used
for
positioning
and
orientation
of
the
probe,
and
which
also
makes
accessible
visual
information
concerning
short-circuited
coils
in
the
rotor
winding,
the
ends
of
the
lamination
bundle,
and
the
state
of
the
portions
visible
in
the
stator
bore
such
as,
e.g.,
wedges
and
laminations,
rotor
surface
including
keying
and
caps,
etc.
EuroPat v2
Bei
der
Untersuchung
des
Maschinenluftspaltes
geht
es
dabei
darum,
einerseits
durch
visuelle
Verfahren
Informationen
über
den
Windungsschluss
der
Rotorwicklung,
die
Blechpaketenden,
den
Zustand
der
in
der
Statorbohrung
sichtbaren
Teile
wie
z.B.
Nutkeile
und
Blechung,
Rotoroberfläche
einschliesslich
Verkeilung
und
Kappen
etc.
zu
gewinnen.
Investigation
of
the
machine
air
gap
involves,
on
the
one
hand,
obtaining
information
by
visual
methods
concerning
short-circuited
coils
in
the
rotor
winding,
the
ends
of
the
laminations,
the
state
of
the
portions
visible
in
the
stator
bore,
such
as,
e.g.,
keys
and
laminations,
rotor
surface
including
keying
and
caps,
etc.
EuroPat v2
Die
graphische
Darstellung
2507
mit
einer
Stromachse
2508
gemäß
der
vertikalen
Stromachse
2505
und
einer
horizontalen
Zeitachse
2508
gemäß
der
Zeitachse
2506
zeigt
einen
Strom-Ripple
für
einen
Windungsschluss
2512
bei
einer
Drei-Phasen
Sternpunkttopologie.
The
graphic
illustration
2507
with
a
current
axis
2508
according
to
the
vertical
current
axis
2505
and
a
horizontal
time
axis
2508
according
to
the
time
axis
2506
shows
a
current
ripple
for
an
interturn
short-circuit
2512
in
case
of
a
three-phase
star
point
topology.
EuroPat v2
Die
Unterschiede
im
Strom-Ripple
für
einen
funktionierenden
Stromkreis
(2411
und
2511)
und
für
einen
Windungsschluss
(2412
und
2512)
sind
nur
schwer
erkennbar.
The
differences
in
the
current
ripple
for
a
functioning
current
circuit
(2411
and
2511)
and
for
an
interturn
short-circuit
(2412
and
2512)
may
be
detected
only
with
difficulty.
EuroPat v2
Die
Stranginduktivität
wird
absichtlich
groß
gewählt,
da
im
Fehlerfall
(erkannter
Windungsschluss)
die
gesamte
Phasengruppe
kurzgeschlossen
werden
soll
und
der
resultierende
Kurzschlussstrom
dann
klein
bleiben
soll.
The
phase
inductance
is
intentionally
selected
to
be
large,
because
in
case
of
a
fault
(detected
interturn
short-circuit)
the
total
phase
group
is
to
be
short-circuited
and
the
resulting
short-circuit
current
is
then
to
remain
small.
EuroPat v2
Wie
bereits
an
andere
Stelle
ausgeführt,
ändert
sich
bei
einem
Windungsschluss
die
Gesamtinduktivität
der
betroffenen
Phase.
As
already
stated
elsewhere,
in
case
of
an
interturn
short-circuit
the
total
inductance
of
the
affected
phase
changes.
EuroPat v2
Der
Graph
4604
zeigt
die
Sternpunktpotentialdifferenz
gegenüber
einem
Referenzpotential
für
die
Phasen
a,
b,
c,
wobei
in
Phase
c
ein
Windungsschluss
vorliegt.
Graph
4604
shows
the
difference
of
the
star
point
potential
compared
with
a
reference
potential
for
the
phases
a,
b,
c,
wherein
in
phase
c
an
interturn
short-circuit
is
present.
EuroPat v2
Der
Graph
5004
zeigt
den
Sternpunktpotentialdifferenzverlauf
im
gefilterten
Zustand
für
die
Phasen
a,
b,
c,
wobei
in
Phase
c
ein
Windungsschluss
vorliegt.
Graph
5004
shows
the
curve
of
the
difference
in
the
star
point
potential
in
the
filtered
state
for
the
phases
a,
b,
c,
wherein
in
phase
c
an
interturn
short-circuit
is
present.
EuroPat v2
Der
Graph
5303
zeigt
den
gefilterten
Sternpunktpotentialdifferenzverlauf
für
die
Phasen
a,
b,
c,
wobei
in
Phase
c
ein
Windungsschluss
vorliegt.
Graph
5303
shows
the
filtered
curve
of
the
difference
in
the
star
point
potential
for
the
phases
a,
b,
c,
wherein
in
phase
c
an
interturn
short-circuit
is
present.
EuroPat v2
Tritt
nun
ein
Windungsschluss
auf,
so
beinhaltet
das
Rotorfeld
auch
die
geradzahligen
Harmonischen,
da
eine
Asymmetrie
in
der
Umfangsverteilung
der
Amperewindungen
entsteht.
If
a
turns
short
now
occurs,
then
the
rotor
field
also
contains
the
even-numbered
harmonics,
since
this
results
in
asymmetry
in
the
circumferential
distribution
of
the
ampere
turns.
EuroPat v2
Es
gibt
Fälle
(insbesondere
bei
einem
Teilkurzschluss
oder
Windungsschluss
eines
Wicklungsstrangs),
in
denen
das
Steuergerät
des
Motors
im
Fehlerfall
das
betroffene
Teilsystem
aktiv
abschalten
muss.
There
are
cases
(in
particular
at
a
partial
short-circuit
or
interturn
short-circuit
of
a
winding
phase),
wherein
in
case
of
a
fault
the
control
device
of
the
motor
needs
to
actively
switch
off
the
affected
subsystem.
EuroPat v2
Fehler
beim
Betrieb
des
Motors
können
insbesondere
auftreten
durch
einen
Fehler
in
einem
der
Halbleiterschalter
der
Kommutierungsanordnung
oder
durch
einen
Windungsschluss
in
einem
der
Wicklungsstränge.
Malfunctions
during
the
operation
of
the
motor
can
in
particular
occur
due
to
a
malfunction
in
one
of
the
semiconductor
switches
of
the
commutation
device
or
due
to
a
winding
short-circuit
in
one
of
the
phase
windings.
EuroPat v2
Besteht
der
aufgetretene
Fehler
in
einem
Windungsschluss,
beispielsweise
im
Wicklungsstrang
12,
so
ist
eine
Abschaltung
der
Störgröße
nicht
möglich
und
es
bildet
sich
ein
Bremsmoment
aus.
If
the
malfunction
that
has
occurred
is
a
winding
short,
for
example
in
the
phase
winding
12,
then
it
is
not
possible
to
switch
off
the
disturbance
variable
and
a
braking
moment
is
generated.
EuroPat v2
Besteht
der
aufgetretene
Fehler
in
einem
Windungsschluss,
beispielsweise
im
Wicklungsstrang
12,
so
ist
zwar
eine
Abschaltung
der
Störgröße
durch
das
Öffnen
der
Halbleiterschalter
70
und
72
nicht
möglich
und
es
bildet
sich
ein
Bremsmoment
aus.
If
the
malfunction
occurring
is
a
winding
short,
for
example
in
the
phase
winding
12,
then
it
is
not
in
fact
possible
to
switch
off
the
disturbance
variable
by
opening
the
semiconductor
switches
70
and
72
and
a
braking
moment
is
generated.
EuroPat v2
Das
Auswerteverfahren
sollte
möglichst
nur
einen
Windungsschluß
zur
Anzeige
bringen.
The
evaluation
method
should
indicate,
if
possible,
only
one
shorted
turn.
EuroPat v2
Die
Auswertung
dieser
Spannung
liefert
die
Aussage,
ob
ein
Windungsschluß
vorliegt
oder
nicht.
The
evaluation
of
this
voltage
gives
evidence
of
whether
an
interturn
fault
exists.
EuroPat v2
Der
Graph
33
zeigt
die
Ausgangsspannung
U
a
bei
einem
mit
einem
Windungsschluß
behafteten
Prüfling.
The
curve
33
shows
the
output
voltage
Ua
for
a
test
piece
encumbered
with
an
interturn
fault.
EuroPat v2
Ist
der
Meßwert
größer
als
der
Sollwert
wird
gemäß
Ablaufschritt
204
ein
Windungsschluß
festgestellt.
If
the
measured
value
is
greater
than
the
nominal
value,
it
is
determined
that
an
interturn
fault
exists
(step
204).
EuroPat v2
Ist
der
Meßwert
kleiner
als
der
Sollwert
wird
gemäß
Position
206
ein
Windungsschluß
festgestellt.
If
the
measured
value
is
less
than
the
nominal
value,
then
an
interturn
fault
is
determined
according
to
position
206.
EuroPat v2
Da
aber
die
durch
Windungsschluß
entstandene
Komponente
im
Streufeld
des
Prüflings
nicht
durch
das
Streufeld
der
Erregerspule
kompensiert
werden
kann,
erhöht
sich
der
Absolutwert
der
minimalen
Spannung
bei
der
erfindungsgemäß
gewählten
Meßfrequenz
deutlich.
Because
the
component
in
the
stray
field
of
the
test
piece,
resulting
from
an
interturn
fault,
cannot
be
compensated
by
the
stray
field
of
the
excitation
coil,
the
absolute
value
of
the
minimal
voltage
clearly
increases
in
the
case
of
the
frequency
selected
according
to
the
present
invention.
EuroPat v2
Daher
erhöht
ein
Windungsschluß
im
Prüfling
den
Wert
der
minimalen
Spannung,
der
bei
der
oben
beschriebenen
Frequenz
in
der
Meßspule
induziert
wird.
Therefore,
an
interturn
fault
in
the
test
piece
increases
the
value
of
the
minimal
voltage,
which
value
is
induced
in
the
measuring
coil
at
the
above
described
frequency.
EuroPat v2
Im
optimalen
Meßbereich
kann
dann
der
Absolutwert
des
Minimums
der
Meßspannung
eindeutig
anzeigen,
ob
ein
Windungsschluß
vorliegt
oder
nicht.
In
the
optimum
measuring
range,
the
absolute
value
of
the
measuring
voltage
minimum
is
then
used
to
clearly
indicate
if
an
interturn
fault
exists.
EuroPat v2
Im
optimalen
Meßbereich
kann
dann
der
Absolutwert
des
Maximums
der
Spannung
und
damit
auch
der
Güte
eindeutig
anzeigen,
ob
ein
Windungsschluß
vorliegt
oder
nicht.
Within
the
optimum
measuring
range,
the
absolute
value
of
the
voltage
maximum
demand
level,
and
thus
also
the
circuit
quality,
can
clearly
indicate
whether
or
not
an
interturn
fault
is
present.
EuroPat v2