Translation of "Windungsschluss" in English

Eine Schädigung der Leiterisolation bzw. ein Windungsschluss wird so vermieden.
This prevents damage to the conductor insulation and accordingly any winding shorts.
ParaCrawl v7.1

Bei einer magnetischen Unsymmetrie des Rotors durch den Windungsschluss induzieren sich in den Statorparallelleitern verschiedene Spannungskomponenten.
If there is rotor magnetic asymmetry due to the winding short, different voltage components are induced in the stator parallel conductors.
EuroPat v2

Bei einem Statorwicklungsfehler mit teilweisem Windungsschluss verändert sich die Induktivität in dem entsprechenden Wicklungsstrang.
With a stator winding fault with partial winding short-circuit, the inductance of the corresponding winding conductor changes.
EuroPat v2

Dies kann zu einer Schädigung der Leiterisolation führen, ein Windungsschluss ist die mögliche Folge.
This can damage the conductor insulation, potentially leading to a winding short.
ParaCrawl v7.1

Ein Windungsschluss in der Rotorwicklung einer elektrischen Mschine verursacht eine Unsymmetrie der Stromverteilung zwischen den Polen eines Generators.
Discussion of Background A winding short in the rotor winding of an electrical machine causes an asymmetrical current distribution between the generator poles.
EuroPat v2

Wenn ein Windungsschluss in der Rotorwicklung eines Turbogenerators auftritt, entsteht eine Unsymmetrie in der Umfangsverteilung der Amperewindungen (Fig.
When a winding short occurs in the rotor winding of a turbo-generator, an asymmetry appears in the peripheral distribution of the ampere turns (FIG.
EuroPat v2

Bei einem Windungsschluss in der Rotorwicklung entsteht, bezogen auf die Welle, längs der Welle des Generators eine Wechselspannung (Wellenlängsspannung), die auch die geraden oder bruchzahligen Harmonischen induziert.
In the case of a winding short in the rotor winding, an alternating voltage occurs along the shaft of the generator (shaft longitudinal voltage) and this voltage also induces the even or fractional harmonics relative to the wave.
EuroPat v2

Jede Einheit verfügt vorteilhafterweise über eine Kamera, welche zur Positionierung und Orientierung der Sonde verwendet werden kann, welche aber auch visuell ermittelbare Informationen über den Windungsschluss der Rotorwicklung, die Blechpaketenden, den Zustand der in der Statorbohrung sichtbaren Teile wie z.B. Nutkeile und Blechung, Rotoroberfläche einschliesslich Verkeilung und Kappen etc. zugänglich macht.
Each unit advantageously has a camera which can be used for positioning and orientation of the probe, and which also makes accessible visual information concerning short-circuited coils in the rotor winding, the ends of the lamination bundle, and the state of the portions visible in the stator bore such as, e.g., wedges and laminations, rotor surface including keying and caps, etc.
EuroPat v2

Bei der Untersuchung des Maschinenluftspaltes geht es dabei darum, einerseits durch visuelle Verfahren Informationen über den Windungsschluss der Rotorwicklung, die Blechpaketenden, den Zustand der in der Statorbohrung sichtbaren Teile wie z.B. Nutkeile und Blechung, Rotoroberfläche einschliesslich Verkeilung und Kappen etc. zu gewinnen.
Investigation of the machine air gap involves, on the one hand, obtaining information by visual methods concerning short-circuited coils in the rotor winding, the ends of the laminations, the state of the portions visible in the stator bore, such as, e.g., keys and laminations, rotor surface including keying and caps, etc.
EuroPat v2

Die graphische Darstellung 2507 mit einer Stromachse 2508 gemäß der vertikalen Stromachse 2505 und einer horizontalen Zeitachse 2508 gemäß der Zeitachse 2506 zeigt einen Strom-Ripple für einen Windungsschluss 2512 bei einer Drei-Phasen Sternpunkttopologie.
The graphic illustration 2507 with a current axis 2508 according to the vertical current axis 2505 and a horizontal time axis 2508 according to the time axis 2506 shows a current ripple for an interturn short-circuit 2512 in case of a three-phase star point topology.
EuroPat v2

Die Unterschiede im Strom-Ripple für einen funktionierenden Stromkreis (2411 und 2511) und für einen Windungsschluss (2412 und 2512) sind nur schwer erkennbar.
The differences in the current ripple for a functioning current circuit (2411 and 2511) and for an interturn short-circuit (2412 and 2512) may be detected only with difficulty.
EuroPat v2

Die Stranginduktivität wird absichtlich groß gewählt, da im Fehlerfall (erkannter Windungsschluss) die gesamte Phasengruppe kurzgeschlossen werden soll und der resultierende Kurzschlussstrom dann klein bleiben soll.
The phase inductance is intentionally selected to be large, because in case of a fault (detected interturn short-circuit) the total phase group is to be short-circuited and the resulting short-circuit current is then to remain small.
EuroPat v2

Wie bereits an andere Stelle ausgeführt, ändert sich bei einem Windungsschluss die Gesamtinduktivität der betroffenen Phase.
As already stated elsewhere, in case of an interturn short-circuit the total inductance of the affected phase changes.
EuroPat v2

Der Graph 4604 zeigt die Sternpunktpotentialdifferenz gegenüber einem Referenzpotential für die Phasen a, b, c, wobei in Phase c ein Windungsschluss vorliegt.
Graph 4604 shows the difference of the star point potential compared with a reference potential for the phases a, b, c, wherein in phase c an interturn short-circuit is present.
EuroPat v2

Der Graph 5004 zeigt den Sternpunktpotentialdifferenzverlauf im gefilterten Zustand für die Phasen a, b, c, wobei in Phase c ein Windungsschluss vorliegt.
Graph 5004 shows the curve of the difference in the star point potential in the filtered state for the phases a, b, c, wherein in phase c an interturn short-circuit is present.
EuroPat v2

Der Graph 5303 zeigt den gefilterten Sternpunktpotentialdifferenzverlauf für die Phasen a, b, c, wobei in Phase c ein Windungsschluss vorliegt.
Graph 5303 shows the filtered curve of the difference in the star point potential for the phases a, b, c, wherein in phase c an interturn short-circuit is present.
EuroPat v2

Tritt nun ein Windungsschluss auf, so beinhaltet das Rotorfeld auch die geradzahligen Harmonischen, da eine Asymmetrie in der Umfangsverteilung der Amperewindungen entsteht.
If a turns short now occurs, then the rotor field also contains the even-numbered harmonics, since this results in asymmetry in the circumferential distribution of the ampere turns.
EuroPat v2

Es gibt Fälle (insbesondere bei einem Teilkurzschluss oder Windungsschluss eines Wicklungsstrangs), in denen das Steuergerät des Motors im Fehlerfall das betroffene Teilsystem aktiv abschalten muss.
There are cases (in particular at a partial short-circuit or interturn short-circuit of a winding phase), wherein in case of a fault the control device of the motor needs to actively switch off the affected subsystem.
EuroPat v2

Fehler beim Betrieb des Motors können insbesondere auftreten durch einen Fehler in einem der Halbleiterschalter der Kommutierungsanordnung oder durch einen Windungsschluss in einem der Wicklungsstränge.
Malfunctions during the operation of the motor can in particular occur due to a malfunction in one of the semiconductor switches of the commutation device or due to a winding short-circuit in one of the phase windings.
EuroPat v2

Besteht der aufgetretene Fehler in einem Windungsschluss, beispielsweise im Wicklungsstrang 12, so ist eine Abschaltung der Störgröße nicht möglich und es bildet sich ein Bremsmoment aus.
If the malfunction that has occurred is a winding short, for example in the phase winding 12, then it is not possible to switch off the disturbance variable and a braking moment is generated.
EuroPat v2

Besteht der aufgetretene Fehler in einem Windungsschluss, beispielsweise im Wicklungsstrang 12, so ist zwar eine Abschaltung der Störgröße durch das Öffnen der Halbleiterschalter 70 und 72 nicht möglich und es bildet sich ein Bremsmoment aus.
If the malfunction occurring is a winding short, for example in the phase winding 12, then it is not in fact possible to switch off the disturbance variable by opening the semiconductor switches 70 and 72 and a braking moment is generated.
EuroPat v2

Das Auswerteverfahren sollte möglichst nur einen Windungsschluß zur Anzeige bringen.
The evaluation method should indicate, if possible, only one shorted turn.
EuroPat v2

Die Auswertung dieser Spannung liefert die Aussage, ob ein Windungsschluß vorliegt oder nicht.
The evaluation of this voltage gives evidence of whether an interturn fault exists.
EuroPat v2

Der Graph 33 zeigt die Ausgangsspannung U a bei einem mit einem Windungsschluß behafteten Prüfling.
The curve 33 shows the output voltage Ua for a test piece encumbered with an interturn fault.
EuroPat v2

Ist der Meßwert größer als der Sollwert wird gemäß Ablaufschritt 204 ein Windungsschluß festgestellt.
If the measured value is greater than the nominal value, it is determined that an interturn fault exists (step 204).
EuroPat v2

Ist der Meßwert kleiner als der Sollwert wird gemäß Position 206 ein Windungsschluß festgestellt.
If the measured value is less than the nominal value, then an interturn fault is determined according to position 206.
EuroPat v2

Da aber die durch Windungsschluß entstandene Komponente im Streufeld des Prüflings nicht durch das Streufeld der Erregerspule kompensiert werden kann, erhöht sich der Absolutwert der minimalen Spannung bei der erfindungsgemäß gewählten Meßfrequenz deutlich.
Because the component in the stray field of the test piece, resulting from an interturn fault, cannot be compensated by the stray field of the excitation coil, the absolute value of the minimal voltage clearly increases in the case of the frequency selected according to the present invention.
EuroPat v2

Daher erhöht ein Windungsschluß im Prüfling den Wert der minimalen Spannung, der bei der oben beschriebenen Frequenz in der Meßspule induziert wird.
Therefore, an interturn fault in the test piece increases the value of the minimal voltage, which value is induced in the measuring coil at the above described frequency.
EuroPat v2

Im optimalen Meßbereich kann dann der Absolutwert des Minimums der Meßspannung eindeutig anzeigen, ob ein Windungsschluß vorliegt oder nicht.
In the optimum measuring range, the absolute value of the measuring voltage minimum is then used to clearly indicate if an interturn fault exists.
EuroPat v2

Im optimalen Meßbereich kann dann der Absolutwert des Maximums der Spannung und damit auch der Güte eindeutig anzeigen, ob ein Windungsschluß vorliegt oder nicht.
Within the optimum measuring range, the absolute value of the voltage maximum demand level, and thus also the circuit quality, can clearly indicate whether or not an interturn fault is present.
EuroPat v2