Translation of "Windelweich" in English

Tom wurde von seinem Vater windelweich geprügelt.
Tom was beat to a pulp by his father.
Tatoeba v2021-03-10

Noch so ein Ding und ich prügele Sie windelweich.
You pull a stunt like that again, I'll beat your brains out.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nicht so klein wären, würde ich Sie windelweich schlagen.
If you weren't so small, I'd flog the daylights out of you.
OpenSubtitles v2018

Sobald ich frei bin, hau ich dich windelweich.
The second I get my hands free I'm gonna wallop the daylights outta you.
OpenSubtitles v2018

Mein Bruder würde mich windelweich schlagen.
My brother would beat me up!
OpenSubtitles v2018

Entweder marschieren Sie, Sie Mistkerl, oder ich prügele Sie windelweich.
Look, you little bastard, either you march or I'll beat your brains out.
OpenSubtitles v2018

Charlie, Bob die Glatze prügelt dich windelweich!
Charlie this Bald Bob is beating the hell out of you!
OpenSubtitles v2018

Wir wollten Andrea windelweich prügeln und dir die Aufnahme schicken.
Oh... we were gonna beat the shit out of Andrea and mail it to you.
OpenSubtitles v2018

John wird uns alle windelweich prügeln.
John will beat us all to a pulp,
OpenSubtitles v2018

Rede noch mal so über meine Familie, und ich prügel dich windelweich!
You ever talk about my family like that again, I will kick the shit out of you.
OpenSubtitles v2018

Weißt du noch, wie er uns immer windelweich geprügelt hat?
Do you remember how he always us has beaten the crap?
OpenSubtitles v2018

Der Mistkerl hat mich windelweich geschlagen.
Son of a bitch kicked the shit out of me in the yard.
OpenSubtitles v2018

Ja, der Vater von dem Jungen hat ihn früher windelweich geprügelt.
Yeah, The Kid's Dad Used To Beat The Crap Out Of Him.
OpenSubtitles v2018

Mann, wenn ich hier rauskomme, schlage ich dich windelweich!
Man, I'm telling you I'm coming out there, I'm gonna mash you up.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Winton jetzt windelweich prügeln.
Well, now I have to beat the shit out of Winton.
OpenSubtitles v2018