Translation of "Windelweich" in English
Tom
wurde
von
seinem
Vater
windelweich
geprügelt.
Tom
was
beat
to
a
pulp
by
his
father.
Tatoeba v2021-03-10
Noch
so
ein
Ding
und
ich
prügele
Sie
windelweich.
You
pull
a
stunt
like
that
again,
I'll
beat
your
brains
out.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nicht
so
klein
wären,
würde
ich
Sie
windelweich
schlagen.
If
you
weren't
so
small,
I'd
flog
the
daylights
out
of
you.
OpenSubtitles v2018
Sobald
ich
frei
bin,
hau
ich
dich
windelweich.
The
second
I
get
my
hands
free
I'm
gonna
wallop
the
daylights
outta
you.
OpenSubtitles v2018
Mein
Bruder
würde
mich
windelweich
schlagen.
My
brother
would
beat
me
up!
OpenSubtitles v2018
Entweder
marschieren
Sie,
Sie
Mistkerl,
oder
ich
prügele
Sie
windelweich.
Look,
you
little
bastard,
either
you
march
or
I'll
beat
your
brains
out.
OpenSubtitles v2018
Charlie,
Bob
die
Glatze
prügelt
dich
windelweich!
Charlie
this
Bald
Bob
is
beating
the
hell
out
of
you!
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
Andrea
windelweich
prügeln
und
dir
die
Aufnahme
schicken.
Oh...
we
were
gonna
beat
the
shit
out
of
Andrea
and
mail
it
to
you.
OpenSubtitles v2018
John
wird
uns
alle
windelweich
prügeln.
John
will
beat
us
all
to
a
pulp,
OpenSubtitles v2018
Rede
noch
mal
so
über
meine
Familie,
und
ich
prügel
dich
windelweich!
You
ever
talk
about
my
family
like
that
again,
I
will
kick
the
shit
out
of
you.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
noch,
wie
er
uns
immer
windelweich
geprügelt
hat?
Do
you
remember
how
he
always
us
has
beaten
the
crap?
OpenSubtitles v2018
Der
Mistkerl
hat
mich
windelweich
geschlagen.
Son
of
a
bitch
kicked
the
shit
out
of
me
in
the
yard.
OpenSubtitles v2018
Ja,
der
Vater
von
dem
Jungen
hat
ihn
früher
windelweich
geprügelt.
Yeah,
The
Kid's
Dad
Used
To
Beat
The
Crap
Out
Of
Him.
OpenSubtitles v2018
Mann,
wenn
ich
hier
rauskomme,
schlage
ich
dich
windelweich!
Man,
I'm
telling
you
I'm
coming
out
there,
I'm
gonna
mash
you
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Winton
jetzt
windelweich
prügeln.
Well,
now
I
have
to
beat
the
shit
out
of
Winton.
OpenSubtitles v2018