Translation of "Willensbekundung" in English
Ich
danke
dem
Herrn
Ratspräsidenten
nochmals
für
seine
Ausführungen
und
seine
entschiedene
Willensbekundung.
I
once
again
thank
the
President-in-Office
of
the
Council
for
what
he
had
to
say
and
for
the
very
great
determination
that
he
expressed.
Europarl v8
Meine
Einverständniserklärung
ist
eine
freiwillige,
konkrete,
informierte
und
eindeutige
Willensbekundung.
My
declaration
with
regards
to
expressing
consent
is
of
voluntary,
specific,
conscious
and
explicit
nature
of
expression
of
will.
CCAligned v1
Fazit:
Hierbei
handelt
es
sich
wiederum
um
eine
reine
Willensbekundung.
Conclusion:
This
is
once
again
a
mere
declaration
of
intent.
ParaCrawl v7.1
Die
Nationale
Konsultation
ist
eine
demokratische
Form
der
Willensbekundung,
der
Entscheidungsfindung.
This,
the
National
Consultation,
is
a
democratic
way
of
expressing
our
will,
and
a
democratic
form
of
decision-making.
ParaCrawl v7.1
Meine
Zustimmungserklärung
hat
den
Charakter
einer
freiwilligen,
konkreten,
bewussten
und
ausdrücklichen
Willensbekundung.
My
declaration
regarding
granting
consent
has
the
character
of
voluntary,
specific,
conscious
and
explicit
expression
of
will.
CCAligned v1
An
diese
einfache
Willensbekundung
des
Benutzers
lässt
sich
nun
eine
Vielzahl
von
Anwendungen
koppeln.
This
simple
display
of
the
user's
intent
can
now
be
incorporated
into
a
wide
range
of
applications.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Hinblick
auf
die
Erfordernisse
der
Landwirtschaft,
die
sich
in
einer
Umbruchphase
befindet,
wäre
eine
politische
Willensbekundung
in
diese
Richtung
der
richtige
Schritt.
The
right
step
would
be
to
show
the
political
will
to
pursue
this,
given
also
the
requirements
of
agriculture
which
is
in
a
state
of
upheaval.
Europarl v8
Das
ist
noch
immer
zuwenig,
meine
ich,
aber
ein
Schritt
und
eine
Willensbekundung
in
die
richtige
Richtung.
That,
in
my
view,
is
still
too
little,
but
a
step
and
declaration
of
intent
in
the
right
direction.
Europarl v8
Die
Verantwortung
für
die
Umsetzung
dieser
politischen
Willensbekundung
liegt
beim
Rat,
dem
das
Parlament
seine
Stellungnahme
vorlegt.
The
realisation
of
this
expression
of
political
will
is
the
responsibility
of
the
Council
of
Ministers,
for
which
Parliament
drafts
an
opinion.
Europarl v8
Uns
wird
gesagt,
dass
es
als
großer
Erfolg
angesehen
werden
kann,
wenn
ein
kleiner
Teil
bzw.
kaum
mehr
als
ein
Viertel
der
stimmberechtigten
Bürger
in
einem
Referendum,
der
wichtigsten
öffentlichen
Form
kollektiver
Willensbekundung,
mit
„Ja“
stimmt.
We
are
being
told
that
it
can
be
considered
a
great
success
if
a
small
proportion,
or
just
over
one
quarter,
of
the
citizens
entitled
to
do
so
vote
‘yes’
in
a
referendum,
the
most
important
public
expression
of
collective
will.
Europarl v8
Dennoch
müssen
wir
daran
denken,
dass
es
auch
um
die
Kontrolle
der
EU-Außengrenzen
und
nicht
nur
um
eine
politische
Willensbekundung
geht.
We
nevertheless
have
to
bear
in
mind
that
this
is
also
about
controlling
the
Union’s
external
borders
and
not
just
an
expression
of
political
will.
Europarl v8
Als
politische
Verantwortungsträger
müssen
wir
eine
Willensbekundung
des
Volkes
in
dieser
Größenordnung
auf
jeden
Fall
ernst
nehmen.
As
political
leaders,
we
cannot
fail
to
take
seriously
an
expression
of
public
opinion
on
this
scale.
Europarl v8
Diese
Willensbekundung
widerspiegelt
meines
Erachtens
ein
tief
sitzendes
Gefühl
der
Machtlosigkeit,
das
zahlreiche
Bürger
aus
allen
Ländern
der
Welt
angesichts
des
Globalisierungsprozesses
empfinden.
This
expression,
in
my
opinion,
reflects
a
deep
feeling
of
dispossession
felt
by
a
significant
number
of
citizens
from
every
country
of
the
world
in
the
face
of
the
globalisation
process.
Europarl v8
Zunächst
einmal
stelle
ich
mit
großer
Freude
fest,
dass
dieses
Parlament
die
Willensbekundung
der
irischen
Bevölkerung
sehr
ernst
genommen
hat,
nicht
nur,
weil,
obgleich
die
Beteiligung
an
dem
Referendum
nicht
sehr
groß
war,
ein
ganzes
Volk,
ja
sogar
ein
ganzes
Land
dahinter
stehen,
sondern
insbesondere,
weil
es
uns
alle
dazu
anspornt,
neue
politische
Entscheidungsverfahren
in
Europa
einzuführen.
Firstly,
I
am
extremely
pleased
to
see
that
Parliament
has
taken
the
will
expressed
by
the
Irish
people
very
seriously,
not
just
because
it
is
representative
-
although
the
turnout
was
not
very
high
-
of
the
wishes
of
an
entire
people
but
also
because
it
represents
the
wishes
of
an
entire
country.
Most
importantly,
this
will
encourage
us
all
to
find
new
ways
of
governing
Europe.
Europarl v8
Als
Plattform
der
Willensbekundung
der
Völker
und
der
Proklamation
demokratischer
Werte
nimmt
sie
eine
zentrale
Stellung
ein.
As
a
forum
for
the
expression
of
the
will
of
the
people
and
of
democratic
values,
it
has
a
central
role
to
play.
Europarl v8
Das
ist
sicherlich
eine
Willensbekundung
des
gesamten
Europäischen
Parlaments,
die
durch
diese
Aussprache
bereits
deutlich
geworden
ist.
This
is
certainly
a
statement
of
the
will
of
the
entire
European
Parliament,
which
has
already
been
made
clear
through
this
discussion.
Europarl v8