Translation of "Wildfremd" in English
Er
ist
mir
wildfremd.
He
is
a
total
stranger
to
me.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
ist
mir
wildfremd.
She
is
a
total
stranger
to
me.
Tatoeba v2021-03-10
Dann
gibt
es
die
Pseudo
–
Superdoms
(meist
Männer,
aber
doch
auch
Frauen),
die
glauben
ein(e)
Sub
hat
ständig
den
Blick
gesenkt
zu
halten,
darf
nur
sprechen,
wenn
es
ihr
erlaubt
wird,
hat
jedem
–
vor
allem
ihnen
–
gehorsam
zu
sein
(auch
wenn
wildfremd).
Then
there
are
the
pseudo
–
superdoms
(mostly
men,
but
also
women)
who
believe
that
a
sub
has
to
look
down
constantly,
may
only
speak
with
permission
and
has
to
obey
everyone
around
(even
total
strangers).
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
also
eine
andere
Methode
finden,
vorzugsweise
mit
wildfremden
Personen.
So
I
had
to
find
a
different
method,
preferably
involving
total
strangers.
TED2013 v1.1
Sie
ist
eine
Wildfremde
für
mich.
She's
a
complete
stranger
to
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Wildfremder
schläft
in
meinem
Wohnzimmer.
There's
a
complete
stranger
sleeping
in
my
living
room.
TED2020 v1
Und
dann
kommt
so'n
wildfremder
Kerl
und
nimmt
sie
einem
weg.
And
along
comes
some
total
stranger
and
takes
her
away
from
you.
OpenSubtitles v2018
Wildfremde
Leute
ziehen
mich
damit
auf.
The
boys
are
even
starting
to
kid
me
about
it.
OpenSubtitles v2018
Und
du
lässt
einen
Wildfremden
Benzin
drauf
gießen.
You
got
a
stranger
pouring
gasoline
on
it.
OpenSubtitles v2018
Mein
einziger
Weggefährte
ist
ein
Wildfremder.
My
only
companion
a
total
stranger.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
mit
einem
Wildfremden
im
Bett!
I
just
had
sex
with
a
complete
stranger.
OpenSubtitles v2018
Warum
glaubst
du
jetzt
wildfremden
Typen
mehr
als
mir?
Why
do
you
believe
now
more
in
complete
strangers
than
in
me?
OpenSubtitles v2018
Warum
habe
ich
sie
mit
einem
Wildfremden
in
meinem
Bett
erwischt?
Why
did
I
catch
another
man
screwing
my
wife
in
my
own
bed?
OpenSubtitles v2018
Er
tat
so,
als
wäre
Noelle
eine
Wildfremde.
He
acted
like
Noelle
was
a
complete
stranger.
OpenSubtitles v2018
Und
deshalb
haben
Sie
sie
zu
einem
wildfremden
geschickt?
So
that's
your
excuse
for
sending
her
off
to
a
complete
stranger?
OpenSubtitles v2018
Was
machst
du,
Wildfremde
hierher
einladen?
What
are
you
doing,
inviting
total
strangers
in
here?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ihn
mit
einem
Wildfremden
allein
gelassen?
You
left
him
with
a
complete
stranger?
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
lässt
du
diesen
wildfremden
Typen
mit
deiner
Frau
zu
Hause
allein?
You
leave
a
complete
stranger
alone
with
your
wife?
OpenSubtitles v2018
Aber
was
ist
mit
einem
Wildfremden?
What
about
a
complete
stranger?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
bereit,
Wildfremden
zu
helfen.
You're
willing
to
help
complete
strangers.
OpenSubtitles v2018
Reitest
du
immer
mit
Wildfremden
in
den
Regen
hinaus?
Are
you
in
the
habit
of
riding
off
in
the
rain
with
strangers?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
beinahe
einen
Wildfremden
in
einer
Bar
umarmt.
I
almost
hugged
a
perfect
stranger
in
the
salon...
OpenSubtitles v2018
Bis
Kojima
stirbt,
verprügele
ich
irgendwelche
wildfremden
Leute!
I'll
even
beat
the
shit
out
of
the
people
you
know
until
you
die.
OpenSubtitles v2018
Doch
nicht,
dich
von
Wildfremden
bumsen
zu
lassen?
Because,
um...
Oh,
surely
it
can't
be
being
screwed
by
men
you've
never
seen
before.
OpenSubtitles v2018
Sie
erzählt
Wildfremden
von
meinem
Windelausschlag!
She
talks
to
total
strangers
about
my
diaper
rash!
OpenSubtitles v2018
Eine
wildfremde
Frau
hat
Sie
umarmt.
You
just
got
hugged
by
a
total
stranger.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
doch
im
Grunde
wildfremde
Menschen.
But
we
are
basically
complete
strangers.
OpenSubtitles v2018
Scheinbar
bin
ich
jemand,
der
wildfremde
Frauen
heiratet.
Apparently
I'm
a
guy
who
marries
complete
strangers.
OpenSubtitles v2018
Du
backst
Kuchen
für
einen
Wildfremden?
You're
baking
a
cake
for
a
complete
stranger?
OpenSubtitles v2018