Translation of "Wildfremd" in English

Er ist mir wildfremd.
He is a total stranger to me.
Tatoeba v2021-03-10

Sie ist mir wildfremd.
She is a total stranger to me.
Tatoeba v2021-03-10

Dann gibt es die Pseudo – Superdoms (meist Männer, aber doch auch Frauen), die glauben ein(e) Sub hat ständig den Blick gesenkt zu halten, darf nur sprechen, wenn es ihr erlaubt wird, hat jedem – vor allem ihnen – gehorsam zu sein (auch wenn wildfremd).
Then there are the pseudo – superdoms (mostly men, but also women) who believe that a sub has to look down constantly, may only speak with permission and has to obey everyone around (even total strangers).
ParaCrawl v7.1

Ich musste also eine andere Methode finden, vorzugsweise mit wildfremden Personen.
So I had to find a different method, preferably involving total strangers.
TED2013 v1.1

Sie ist eine Wildfremde für mich.
She's a complete stranger to me.
Tatoeba v2021-03-10

Ein Wildfremder schläft in meinem Wohnzimmer.
There's a complete stranger sleeping in my living room.
TED2020 v1

Und dann kommt so'n wildfremder Kerl und nimmt sie einem weg.
And along comes some total stranger and takes her away from you.
OpenSubtitles v2018

Wildfremde Leute ziehen mich damit auf.
The boys are even starting to kid me about it.
OpenSubtitles v2018

Und du lässt einen Wildfremden Benzin drauf gießen.
You got a stranger pouring gasoline on it.
OpenSubtitles v2018

Mein einziger Weggefährte ist ein Wildfremder.
My only companion a total stranger.
OpenSubtitles v2018

Ich war mit einem Wildfremden im Bett!
I just had sex with a complete stranger.
OpenSubtitles v2018

Warum glaubst du jetzt wildfremden Typen mehr als mir?
Why do you believe now more in complete strangers than in me?
OpenSubtitles v2018

Warum habe ich sie mit einem Wildfremden in meinem Bett erwischt?
Why did I catch another man screwing my wife in my own bed?
OpenSubtitles v2018

Er tat so, als wäre Noelle eine Wildfremde.
He acted like Noelle was a complete stranger.
OpenSubtitles v2018

Und deshalb haben Sie sie zu einem wildfremden geschickt?
So that's your excuse for sending her off to a complete stranger?
OpenSubtitles v2018

Was machst du, Wildfremde hierher einladen?
What are you doing, inviting total strangers in here?
OpenSubtitles v2018

Du hast ihn mit einem Wildfremden allein gelassen?
You left him with a complete stranger?
OpenSubtitles v2018

Aber dann lässt du diesen wildfremden Typen mit deiner Frau zu Hause allein?
You leave a complete stranger alone with your wife?
OpenSubtitles v2018

Aber was ist mit einem Wildfremden?
What about a complete stranger?
OpenSubtitles v2018

Du bist bereit, Wildfremden zu helfen.
You're willing to help complete strangers.
OpenSubtitles v2018

Reitest du immer mit Wildfremden in den Regen hinaus?
Are you in the habit of riding off in the rain with strangers?
OpenSubtitles v2018

Ich habe beinahe einen Wildfremden in einer Bar umarmt.
I almost hugged a perfect stranger in the salon...
OpenSubtitles v2018

Bis Kojima stirbt, verprügele ich irgendwelche wildfremden Leute!
I'll even beat the shit out of the people you know until you die.
OpenSubtitles v2018

Doch nicht, dich von Wildfremden bumsen zu lassen?
Because, um... Oh, surely it can't be being screwed by men you've never seen before.
OpenSubtitles v2018

Sie erzählt Wildfremden von meinem Windelausschlag!
She talks to total strangers about my diaper rash!
OpenSubtitles v2018

Eine wildfremde Frau hat Sie umarmt.
You just got hugged by a total stranger.
OpenSubtitles v2018

Wir sind doch im Grunde wildfremde Menschen.
But we are basically complete strangers.
OpenSubtitles v2018

Scheinbar bin ich jemand, der wildfremde Frauen heiratet.
Apparently I'm a guy who marries complete strangers.
OpenSubtitles v2018

Du backst Kuchen für einen Wildfremden?
You're baking a cake for a complete stranger?
OpenSubtitles v2018

Related phrases