Translation of "Wiederinkraftsetzung" in English
Das
Zelt
ist
geeignet
für
die
frühe
Mittelalter
und
der
mittelalterlichen
Wiederinkraftsetzung.
The
tent
is
suitable
for
early
medieval
and
medieval
re-enactment.
ParaCrawl v7.1
Es
eignet
sich
im
Inneren
des
Hauses
und
für
die
Wiederinkraftsetzung
zeigt.
It
is
suitable
inside
the
house
and
for
re-enactment
shows.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Helm
ist
für
die
Wiederinkraftsetzung
Schlachten
entwickelt.
This
helmet
is
developed
for
re-enactment
battles.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Handgelenkschutz
bietet
einen
guten
Schutz
während
der
Wiederinkraftsetzung
Schlachten.
This
wrist
guard
provides
a
good
protection
during
re-enactment
battles.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
speziell
für
Wiederinkraftsetzung
und
Vollkontakt
Kampfkunst.
It
is
made
especially
for
re-enactment
and
full
contact
martial
arts.
ParaCrawl v7.1
Diese
bascinet
wird
für
Wiederinkraftsetzung
gemacht.
This
bascinet
is
made
for
re-enactment.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
für
die
Wiederinkraftsetzung,
Kampfsport
und
HEMA.
It
is
made
for
re-enactment,
martial
arts
and
HEMA.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Paar
Stiefel
ist
auch
geeignet
für
die
Wiederinkraftsetzung
von
frühen
Germanen.
This
pair
of
boots
is
also
suitable
for
re-enacting
early
Germanic
people.
ParaCrawl v7.1
Die
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
sollen
durch
Wiederinkraftsetzung
von
Kapitel
17A
über
kurzfristige
Exportkreditversicherungen
geändert
werden.
The
State
Aid
Guidelines
shall
be
amended
by
re-enacting
Chapter
17A
on
short-term
export-credit
insurance.
DGT v2019
Dieser
Haken
ist
perfekt
für
die
Wiederinkraftsetzung
von
Piraten
oder
zum
Beispiel
eines
mittelalterlichen
Bettler.
This
hook
is
perfect
for
re-enacting
pirates
or
for
example
a
medieval
beggar.
ParaCrawl v7.1
Für
Kim,
der
erwartet,
Jahrzehnte
zu
herrschen,
signalisierte
die
Wiederinkraftsetzung
der
Sanktionen
gegen
den
Iran,
dass
ein
mit
einer
US-Regierung
geschlossenes
Abkommen
von
der
Nachfolgerregierung
ungestraft
kassiert
werden
könne.
To
Kim,
who
expects
to
rule
for
decades,
the
reinstatement
of
US
sanctions
against
Iran
signaled
that
a
deal
concluded
with
one
administration
could
be
canceled
without
penalty
by
the
next.
News-Commentary v14
Das
Beratungsverfahren
sollte
–
angesichts
der
Auswirkungen
dieser
Maßnahmen
im
Vergleich
zu
endgültigen
Maßnahmen
–
auch
für
die
Annahme
von
Verpflichtungen,
die
Einleitung
bzw.
Nichteinleitung
von
Überprüfungen
beim
Auslaufen
von
Maßnahmen,
die
Aussetzung
von
Maßnahmen,
die
Verlängerung
der
Aussetzung
von
Maßnahmen
und
die
Wiederinkraftsetzung
von
Maßnahmen
angewendet
werden.
It
should
also
be
used
for
the
acceptance
of
undertakings,
initiation
and
non-initiation
of
expiry
reviews,
suspension
of
measures,
extension
of
the
suspension
of
measures
and
the
reinstatement
of
measures
given
the
effect
of
such
measures
as
compared
to
definitive
measures.
TildeMODEL v2018
Wird
die
Zulassung
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
wieder
in
Kraft
gesetzt,
beginnt
der
neue
Zwölfmonatszeitraum
mit
dem
Datum
der
Wiederinkraftsetzung.“
If
the
certificate
is
subsequently
re-instated,
a
new
period
of
twelve
months
shall
start
on
the
date
of
re-instatement.’
DGT v2019
Nach
der
Wiederinkraftsetzung
des
ursprünglich
1990
gestellten
Beitrittsantrags
Maltas
im
September
1998
wurde
der
bilaterale
Screening-Prozess
im
Januar
2000
abgeschlossen
und
im
Februar
2000
wurden
die
Beitrittsverhandlungen
mit
Malta
eröffnet.
Following
the
reactivation
in
September
1998
of
Malta's
1990
application
to
join
the
EU,
the
bilateral
screening
process
was
completed
in
January
2000
and
accession
negotiations
commenced
in
February
2000.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Wiederinkraftsetzung
von
Maltas
Beitrittsantrag
forderte
der
Rat
die
Kommission
auf,
Vorschläge
für
eine
Heranführungsstrategie
für
Malta
zu
unterbreiten,
und
gab
grünes
Licht
für
die
Aufnahme
des
Screening.
Following
the
reactivation
of
Malta’s
application
for
EU
membership
the
Council
invited
the
Commission
to
make
proposals
for
a
pre-accession
strategy
for
Malta
and
give
the
green
light
to
begin
screening.
TildeMODEL v2018
Es
geht
dabei
darum,
im
Namen
der
Wiederinkraftsetzung
der
Sowjetverfassung
die
baltischen
Republiken
ihrer
Souveränität
zu
berauben.
This
is
a
way
of
decapitating
the
sovereignty
of
the
Baltic
Republics
in
the
name
of
the
restoration
of
Soviet
legislation.
EUbookshop v2
Der
Vorsitzende
stellt
fest,
dass
der
zuvor
beim
Präsidium
gestellte
Antrag
auf
eine
mögliche
Wiederinkraftsetzung
des
Beschlusses,
Vorschläge
für
Initiativstellungnahmen
nur
zweimal
pro
Jahr
einzureichen,
wodurch
die
Überwachung
dieses
Bereichs
erleichtert
würde,
anscheinend
nicht
vom
Präsidium
gebilligt
worden
ist,
da
derartige
Anträge
nach
wie
vor
in
kürzeren
Zeitabschnitten
bei
der
Haushaltsgruppe
eingehen.
The
chairman
noted
that
the
request
previously
submitted
to
the
Bureau
concerning
a
possible
reinstatement
of
the
decision
to
have
own-initiative
opinion
proposals
submitted
only
twice
a
year,
which
would
facilitate
monitoring
of
this
item,
had
apparently
not
been
accepted
by
the
Bureau,
as
the
Budget
Group
continued
to
receive
such
requests
at
shorter
intervals.
TildeMODEL v2018
Am
Abend
oder
am
nächsten
Tag,
spielt
mit
Kindern
in
dem
Anbau
von
Getreide
-
werden
Sie
helfen,
Wiederinkraftsetzung
des
Märchens.
In
the
evening
or
the
next
day,
play
with
children
in
the
cultivation
of
grain
-
will
help
you
re-enactment
of
the
tale.
CCAligned v1
Das
Kriegsmuseum
in
Fort
St.
Elmo
ist
die
Heimat
von
einem
Sonntag
Militärparade
in
historischen
Kostümen
Wiederinkraftsetzung
und
das
Kapital
besitzt
auch
die
beeindruckenden
Großmeisterpalast
und
St.
Johns
Co-Kathedrale.
The
War
Museum
at
Fort
St.
Elmo
is
home
to
a
Sunday
military
parade
in
period
costumes
re-enactment
and
the
capital
also
possesses
the
impressive
Grand
Master’s
Palace
and
St.
John’s
Co-cathedral.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Kettenhemd
ist
ideal
für
historische
Ereignisse
tragen,
Renaissance
Messen,
LARP-Veranstaltungen
oder
bei
der
Wiederinkraftsetzung.
This
hauberk
is
ideal
for
wearing
on
historical
events,
renaissance
fairs,
LARP-events
or
during
re-enactment.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
Verlängerung
oder
Wiederinkraftsetzung
von
Verträgen
zu
beantragen,
klicken
Sie
auf
der
Seite
"Support
Contract
Details"
auf
die
Schaltfläche
"Request
Quote".
To
request
a
renewal
or
reinstatement
of
contracts,
use
the
Request
Quote
button
in
the
Support
Contract
Details
page.
ParaCrawl v7.1