Translation of "Wiedergeboren" in English
Und
so
werden
sie
als
irgendwas
wiedergeboren,
wisst
ihr.
And
so
they
get
reborn
as
whatever,
you
know.
TED2013 v1.1
Ich
glaube,
sie
kann
in
der
globalen
Kosmopolis
wiedergeboren
werden.
I
believe
it
can
be
reborn
in
the
global
cosmopolis.
TED2020 v1
Tom
möchte
als
Frau
wiedergeboren
werden.
Tom
would
like
to
be
reincarnated
as
a
woman.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wird
wahrscheinlich
als
Eichhörnchen
wiedergeboren
werden.
Tom
will
probably
be
reincarnated
as
a
squirrel.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
wiedergeboren
würde,
wollte
ich
Geige
lernen.
If
I
were
reborn,
I
would
want
to
learn
the
violin.
Tatoeba v2021-03-10
Welches
Geschlecht
würdest
du
wählen,
wenn
du
wiedergeboren
würdest?
If
you
were
born
again,
which
gender
would
you
pick?
Tatoeba v2021-03-10
Dann
jedoch
wurde
BiDil
plötzlich
als
„rassisches"
Arzneimittel
wiedergeboren.
However,
BiDil
was
suddenly
born
again
as
a
racialized
remedy.
News-Commentary v14
Wiedergeboren
als
Darren
Oak,
kämpft
Captain
Canuck
gegen
eine
weltweite
Verschwörung.
Set
in
the
present,
"Captain
Canuck:
Reborn"
featured
a
new
Captain
Canuck,
Darren
Oak,
who
fought
a
global
conspiracy.
Wikipedia v1.0
Wenn
Taylor
stirbt,
wird
er
hoffentlich
nicht
wiedergeboren.
I
hope
when
Taylor
dies
tonight,
he
won't
be
born
again.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
ist
Vater
nicht
als
Pferd
wiedergeboren
worden!
Father
did
not
reincarnate
as
a
horse,
I
hope!
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
es
nicht
für
möglich,
dass
Abraham
Lincoln
wiedergeboren
wurde.
I
cannot
conceive
it
possible
that
Abraham
Lincoln
could
have
actually
been
reincarnated.
OpenSubtitles v2018
Auf
dass
ich
wiedergeboren
werde,
als
Sklave
auf
Osiris
Feldern.
I
will
not
be
reborn
a
slave!
OpenSubtitles v2018
Dann
wurde
er
hier
in
diesem
Kind
wiedergeboren
...
He
reincarnated
in
that
new-born
child
then...
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich,
als
was
sie
wohl
wiedergeboren
wurde.
I
wonder
how
she
was
reincarnated
OpenSubtitles v2018
Er
verschwand
und
wurde
dann
in
einem
nahen
Fluss
wiedergeboren.
He
would
disappear
and
then
be
reborn
in
a
nearby
river.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
Kraft
Jesu
Christi
wirst
du
heute
wiedergeboren.
For
today,
through
the
power
of
the
Lord
Jesus
Christ,
you
will
be
born
again.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
wurden
dort
in
der
einen
oder
anderen
Form
wiedergeboren.
We'd
all
been
reborn
there,
in
one
form
or
another.
OpenSubtitles v2018
Möge
er
in
der
Hölle
verrotten
und
nie
wiedergeboren
werden.
May
he
go
to
hell
when
he
dies!
May
he
never
be
reincarnated!
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
ich
Ihnen
sagen
würde,
Sie
könnten
wiedergeboren
werden?
What
if
I
told
you
there
was
a
way
to
be
reborn?
OpenSubtitles v2018
Eure
Herrscherin
benötigt
ihre
vier
Knochen,
um
wiedergeboren
zu
werden.
As
I
understand
it,
your
overlord
needs
to
collect
four
of
her
bones
to
be
reborn.
OpenSubtitles v2018
Weil
Neolution
dein
Leben
gerettet
hat
und
du
jetzt
wiedergeboren
bist?
Because
Neolution
science
saved
your
life
and
now,
you
are
born
again.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Mitglieder
wieder
zu
Bewusstsein
kommen,
fühlen
sie
sich
wie
Wiedergeboren.
When
members
regain
consciousness,
they
feel
like
they've
been
born
again.
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
Feuer
wurde
Sie
wiedergeboren
um
die
Welt
neu
zu
erschaffen.
From
the
fire
she
was
reborn
to
remake
the
world.
OpenSubtitles v2018