Translation of "Wiedergeboren" in English

Und so werden sie als irgendwas wiedergeboren, wisst ihr.
And so they get reborn as whatever, you know.
TED2013 v1.1

Ich glaube, sie kann in der globalen Kosmopolis wiedergeboren werden.
I believe it can be reborn in the global cosmopolis.
TED2020 v1

Tom möchte als Frau wiedergeboren werden.
Tom would like to be reincarnated as a woman.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wird wahrscheinlich als Eichhörnchen wiedergeboren werden.
Tom will probably be reincarnated as a squirrel.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich wiedergeboren würde, wollte ich Geige lernen.
If I were reborn, I would want to learn the violin.
Tatoeba v2021-03-10

Welches Geschlecht würdest du wählen, wenn du wiedergeboren würdest?
If you were born again, which gender would you pick?
Tatoeba v2021-03-10

Dann jedoch wurde BiDil plötzlich als „rassisches" Arzneimittel wiedergeboren.
However, BiDil was suddenly born again as a racialized remedy.
News-Commentary v14

Wiedergeboren als Darren Oak, kämpft Captain Canuck gegen eine weltweite Verschwörung.
Set in the present, "Captain Canuck: Reborn" featured a new Captain Canuck, Darren Oak, who fought a global conspiracy.
Wikipedia v1.0

Wenn Taylor stirbt, wird er hoffentlich nicht wiedergeboren.
I hope when Taylor dies tonight, he won't be born again.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich ist Vater nicht als Pferd wiedergeboren worden!
Father did not reincarnate as a horse, I hope!
OpenSubtitles v2018

Ich halte es nicht für möglich, dass Abraham Lincoln wiedergeboren wurde.
I cannot conceive it possible that Abraham Lincoln could have actually been reincarnated.
OpenSubtitles v2018

Auf dass ich wiedergeboren werde, als Sklave auf Osiris Feldern.
I will not be reborn a slave!
OpenSubtitles v2018

Dann wurde er hier in diesem Kind wiedergeboren ...
He reincarnated in that new-born child then...
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich, als was sie wohl wiedergeboren wurde.
I wonder how she was reincarnated
OpenSubtitles v2018

Er verschwand und wurde dann in einem nahen Fluss wiedergeboren.
He would disappear and then be reborn in a nearby river.
OpenSubtitles v2018

Durch die Kraft Jesu Christi wirst du heute wiedergeboren.
For today, through the power of the Lord Jesus Christ, you will be born again.
OpenSubtitles v2018

Wir alle wurden dort in der einen oder anderen Form wiedergeboren.
We'd all been reborn there, in one form or another.
OpenSubtitles v2018

Möge er in der Hölle verrotten und nie wiedergeboren werden.
May he go to hell when he dies! May he never be reincarnated!
OpenSubtitles v2018

Was, wenn ich Ihnen sagen würde, Sie könnten wiedergeboren werden?
What if I told you there was a way to be reborn?
OpenSubtitles v2018

Eure Herrscherin benötigt ihre vier Knochen, um wiedergeboren zu werden.
As I understand it, your overlord needs to collect four of her bones to be reborn.
OpenSubtitles v2018

Weil Neolution dein Leben gerettet hat und du jetzt wiedergeboren bist?
Because Neolution science saved your life and now, you are born again.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Mitglieder wieder zu Bewusstsein kommen, fühlen sie sich wie Wiedergeboren.
When members regain consciousness, they feel like they've been born again.
OpenSubtitles v2018

Aus dem Feuer wurde Sie wiedergeboren um die Welt neu zu erschaffen.
From the fire she was reborn to remake the world.
OpenSubtitles v2018