Translation of "Wiedereingliederungsmaßnahmen" in English
Ebenfalls
verstärkt
wurden
die
Wiedereingliederungsmaßnahmen
am
regionalen
Arbeitsmarkt
und
die
sozialen
Dienstleistungen.
Reintegration
measures
on
the
regional
labour
market
and
social
services
have
also
been
strengthened.
TildeMODEL v2018
So
berichtete
Estland,
dass
höchstwahrscheinlich
keine
Wiedereingliederungsmaßnahmen
eingeleitet
worden
wären.
For
example,
Estonia
indicated
that
reintegration
activities
would
most
likely
not
have
been
launched.
TildeMODEL v2018
Die
Zahlen
beziehen
sich
nur
auf
die
Teilnehmer
an
Wiedereingliederungsmaßnahmen.
Figures
refer
to
participants
on
re-
integration
trajectories
only.
EUbookshop v2
Die
Wirksamkeit
dieses
Programms
hängt
von
der
Effizienz
der
Wiedereingliederungsmaßnahmen
ab.
The
effectiveness
of
the
programme
will
depend
on
the
effectiveness
of
the
re-Intégrât
ion
measures.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grunde
konzentrieren
sich
die
Wiedereingliederungsmaßnahmen
hauptsächlich
auf:
Therefore,
the
activation
measures
concentrate
particularly
in:
ParaCrawl v7.1
Nur
Strafe
und
Wiedereingliederungsmaßnahmen
konnten
sie
wieder
in
„normale"
Menschen
verwandeln.
They
could
be
turned
into
"normal"
human
beings
only
by
punishment
and
rehabilitation.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Unterstützung
bei
der
Behandlung
von
Krankheiten
oder
Wiedereingliederungsmaßnahmen
gehört
dazu.
This
also
includes
support
for
treating
illnesses
or
reintegration
measures.
ParaCrawl v7.1
Nur
Strafe
und
Wiedereingliederungsmaßnahmen
konnten
sie
wieder
in
"normale"
Menschen
verwandeln.
They
could
be
turned
into
"normal"
human
beings
only
by
punishment
and
rehabilitation.
ParaCrawl v7.1
Mit
individuellen
Wiedereingliederungsmaßnahmen
erleichtern
wir
die
Rückkehr
nach
Elternzeit
oder
längerer
Krankheit.
Personalized
reintegration
measures
help
to
ease
the
return
to
work
after
parental
leave
or
long-term
illness.
ParaCrawl v7.1
Können
Jugendliche
in
berufliche
Wiedereingliederungsmaßnahmen
einbezogen
werden,
ohne
daß
vorher
der
lokale
Arbeitsmarkt
untersucht
wird?
Can
we
enlist
young
people
in
a
vocational
retraining
scheme
without
first
studying
the
local
employment
market?
EUbookshop v2
Die
Arbeitslosenquote
liegt
stets
klar
unter
dem
landesweiten
Durchschnitt,
Arbeitssuchende
werden
durch
berufliche
Wiedereingliederungsmaßnahmen
unterstützt.
The
level
of
unemployment
is
consistently
considerably
lower
than
the
national
average,
and
professional
integration
programmes
are
in
place
providing
support
to
jobseekers.
ParaCrawl v7.1
In
Form
von
geschätzten
Kosten-Nutzen-Verhältnissen
zeigt
das
Ergebnis
die
große
wirtschaftliche
Rendite
von
Investitionen
in
Wiedereingliederungsmaßnahmen.
The
results
are
presented
as
estimated
cost-benefit
ratios
and
show
the
large
economic
return
from
investing
in
work
reintegration
measures.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
bedeuten,
Firmen
Alternativen
zu
Entlassungen
anbieten,
Gelegenheiten
zu
flexiblen
Arbeitsformen
und
befristeter
Anpassung
der
Arbeitsstunden
zu
geben,
Bedingungen
für
Unternehmer
zu
verbessern
durch
Bereitstellung
eines
flexiblen,
sicheren
Arbeitsmarkts
und
die
Bereitstellung
von
Sozialleistungssystemen,
mit
denen
Beschäftigungsanreize,
geeignete
Höhen
der
Sozialabgaben,
erweiterte
und
verbesserte
Wiedereingliederungsmaßnahmen,
Einkommenshilfe
und
Freizügigkeit
geschaffen
werden.
This
may
mean
offering
enterprises
alternatives
to
redundancies,
giving
opportunities
for
flexible
forms
of
working
and
temporary
adjustment
of
working
hours,
improving
conditions
for
entrepreneurs
by
providing
a
flexible,
secure
labour
market
and
making
available
benefits
systems
that
provide
an
incentive
to
work,
appropriate
levels
of
social
security
contributions,
expanded
and
improved
back-to-work
measures,
income
support
and
free
movement.
Europarl v8
Ihre
Aufgabe,
die
einerseits
in
einem
Freiheitsentzug
für
bestimmte
Straftäter
besteht,
d.
h.
eine
strafende
Funktion
hat,
muß
natürlich
einhergehen
mit
einer
Vorbereitung
auf
die
Entlassung,
mit
Resozialisierungs-,
Wiedereingliederungsmaßnahmen.
Its
role
involves
depriving
a
certain
number
of
criminals
of
their
freedom,
that
is,
its
punitive
role,
and
this
must
obviously
be
accompanied
by
preparation
for
release,
rehabilitation
and
re-education.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
die
Tatsache
ziehen,
dass
sich
der
Ansatz
der
EU
aufgrund
der
Zunahme
dieser
Straftaten
in
Europa
noch
stärker
an
den
Menschenrechten
orientieren
muss,
wobei
insbesondere
präventive
Maßnahmen,
der
Schutz
von
Opfern,
Wiedereingliederungsmaßnahmen
und
soziale
Anliegen
berücksichtigt
werden
müssen.
I
would
like
to
draw
attention
to
the
fact
that
with
the
increase
in
the
scale
of
these
offences
in
Europe,
the
EU's
approach
must
be
more
oriented
towards
human
rights,
with
most
attention
being
paid
to
preventive
actions,
victim
protection,
return
and
reintegration
policy
and
social
issues.
Europarl v8
Sie
dürfte
die
Durchführung
von
Wiedereingliederungsmaßnahmen
im
Staat
der
Staatsangehörigkeit
bzw.
im
Staat
des
ständigen
Aufenthalts
ermöglichen.
It
should
in
fact
allow
for
rehabilitation
measures
to
be
taken
in
the
state
of
nationality
or
permanent
legal
residence.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
jedoch
-
selbst
auf
die
Gefahr
hin,
etwas
unrealistisch
zu
wirken
-
hinzufügen,
dass
es
selbstverständlich
sicherzustellen
gilt,
dass
die
Begleit-
und
Wiedereingliederungsmaßnahmen
welcher
Art
auch
immer
keine
offensichtliche
Bevorteilung
der
in
ihre
Länder
rückkehrenden
Migranten
gegenüber
denen,
die
das
Land
nicht
verlassen,
bedeuten
darf.
However,
at
the
risk
of
seeming
somewhat
unrealistic,
I
should
nevertheless
like
to
add
that
we
obviously
need
to
ensure
that
the
support
and
reintegration
measures,
whatever
they
may
be,
do
not
appear
to
favour
migrants
who
return
to
their
countries
over
those
who
do
not
leave.
Europarl v8
Doch
das
Problem
ist
nun,
was
geschieht,
wenn
die
Lager
geschlossen
werden,
da
ja
alles
auf
so
schwachen
Füßen
steht
und
es
sehr
lange
dauert,
die
Wiedereingliederungsmaßnahmen
zu
verwirklichen.
The
worry
is
what
will
happen
when
the
camps
close,
since
things
are
extremely
fragile,
and
it
is
taking
a
very
long
time
to
implement
reintegration
measures.
Europarl v8
Dennoch
sind
wir
nach
wie
vor
der
Meinung,
dass
beispielsweise
von
Wiedereingliederungsmaßnahmen
ein
nachhaltiger
Effekt
ausgehen
könnte.
However,
we
still
believe
that
measures
to
assist
reintegration
into
work,
for
example,
can
definitely
have
a
sustainable
effect.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
ist
es
wichtig,
dass
die
internationale
Gemeinschaft
ausreichende
Ressourcen
zur
Unterstützung
von
Entwaffnungs-,
Demobilisierungs-
und
Wiedereingliederungsmaßnahmen
bereitstellt.
It
is
important
in
this
respect
that
the
international
community
assist
with
adequate
resources
in
disarmament,
demobilization
and
reintegration
efforts.
MultiUN v1
Die
Erfahrungen
in
Liberia
und
Sierra
Leone
sind
ein
ernüchterndes
Beispiel
dafür,
wie
zu
einem
Wiederaufflammen
der
Gewalt
beigetragen
werden
kann,
wenn
keine
angemessenen
Ressourcen
für
Entwaffnungs-,
Demobilisierungs-
und
Wiedereingliederungsmaßnahmen
bereitgestellt
werden.
Experience
in
Liberia
and
Sierra
Leone
offered
a
sobering
example
of
how
failure
to
provide
adequate
resources
for
disarmament,
demobilization
and
reintegration
efforts
can
contribute
to
the
renewal
of
violence.
MultiUN v1
Unter
Betonung
der
Notwendigkeit
eines
koordinierten,
kohärenten,
umfassenden
und
integrierten
Ansatzes
zur
Beilegung
von
Konflikten
und
zur
Friedenskonsolidierung
in
der
Konfliktfolgezeit
mit
dem
Ziel,
dauerhaften
Frieden
herbeizuführen,
sowie
in
Anerkennung
der
Notwendigkeit
eines
speziellen
institutionellen
Mechanismus,
der
dem
besonderen
Bedarf
der
Länder,
die
einen
Konflikt
überwunden
haben,
auf
dem
Gebiet
des
Wiederaufbaus,
der
Wiedereingliederungsmaßnahmen
und
der
Entwicklung
Rechnung
trägt,
wie
auch
der
wichtigen
Rolle
der
Vereinten
Nationen
in
dieser
Hinsicht
setzen
wir
hiermit
eine
Kommission
für
Friedenskonsolidierung
als
zwischenstaatliches
Beratungsorgan
ein.
Emphasizing
the
need
for
a
coordinated,
coherent,
comprehensive
and
integrated
approach
to
conflict
resolution
and
post-conflict
peacebuilding
with
a
view
to
achieving
sustainable
peace
and
recognizing
the
need
for
a
dedicated
institutional
mechanism
to
address
the
special
need
of
countries
emerging
from
conflict
towards
recovery,
reintegration
and
development
and
the
vital
role
of
the
United
Nations
in
that
regard,
we
hereby
establish
the
Peacebuilding
Commission
as
an
intergovernmental
advisory
body.
MultiUN v1
Sie
begrüßt
die
von
der
Regierung
Ruandas
ausgearbeiteten
Programme
zur
Wiedereingliederung
der
in
das
Land
zurückkehrenden
Flüchtlinge
und
fordert
die
Regierung
Ruandas
nachdrücklich
auf,
alle
ehemaligen
Kämpfer
und
alle
Flüchtlinge,
die
nicht
am
Völkermord
oder
an
Kriegsverbrechen
beteiligt
waren,
insbesondere
im
Rahmen
der
in
den
Abkommen
von
Lusaka
und
Prätoria
vorgesehenen
Entwaffnungs-,
Demobilisierungs-,
Rückführungs-
und
Wiedereingliederungsmaßnahmen,
weiterhin
in
aller
Sicherheit
aufzunehmen.
It
shall
welcome
the
programmes
devised
by
the
Government
of
Rwanda
for
reintegrating
returning
refugees
and
shall
urge
the
Government
of
Rwanda
to
continue
to
admit
in
complete
security
all
ex-combatants
and
refugees
who
are
not
implicated
in
the
genocide
or
in
war
crimes,
in
particular
as
part
of
the
disarmament,
demobilisation,
repatriation
and
reintegration
operations
provided
for
in
the
Lusaka
and
Pretoria
Agreements.
JRC-Acquis v3.0
Angesichts
der
schwachen
Zunahme
der
Erwerbsbevölkerung
haben
die
getroffenen
Wiedereingliederungsmaßnahmen
zu
einem
merklichen
Rückgang
der
Arbeitslosenquote
beigetragen.
Against
a
background
of
weak
growth
in
the
active
population,
the
relaunching
of
integration
schemes
has
contributed
to
a
marked
reduction
in
the
unemployment
rate.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
werden
die
Teilnehmer
den
Wiedereingliederungsmaßnahmen
zugeführt,
für
die
sie
am
besten
geeignet
sind
(firmeninterne
Schulungsphasen,
gemeinnützige
Tätigkeiten,
Berufsbildung,
Therapien).
Participants
are
thus
directed
towards
the
reintegration
measures
that
are
considered
most
suited
to
them
(training
periods
within
firms,
social
utility
jobs,
vocational
training,
and
therapy).
TildeMODEL v2018
Allgemein
wurden
im
Rahmen
dieser
Priorität
die
folgenden
Ziele
festgelegt:
(1)
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
mit
Drittstaaten
bei
der
Identifizierung
(fast
alle
Mitgliedstaaten),
(2)
Verbesserung
der
Information
und
Beratung
von
Rückkehrern,
unter
anderem
durch
Online-Webseiten
für
die
Rückkehrer
(insbesondere
Deutschland,
Italien,
Malta,
den
Niederlanden,
Österreich,
Portugal,
Ungarn
und
Zypern,)
und
(3)
Ausarbeitung
von
Wiedereingliederungsmaßnahmen
nach
der
Rückkehr
über
die
bestehenden
Zielgruppen,
Rückkehrländer
und/oder
Unterstützungsangebote
hinaus
(insbesondere
Belgien,
Deutschland,
Frankreich,
Schweden,
Spanien,
Tschechische
Republik
und
Ungarn).
Generally,
under
this
priority
the
following
objectives
were
set:
(1)
improving
co-operation
with
third
countries
on
identification
(nearly
all
Member
States);
(2)
improving
information
to
and
counselling
of
returnees,
including
through
on
line
websites
for
the
returnees
themselves
(notably
Austria,
Cyprus,
Germany,
Hungary,
Italy,
Malta,
the
Netherlands
and
Portugal)
and
(3)
developing
post-return
reintegration
measures
beyond
existing
target
groups,
countries
of
return
and/or
kinds
of
assistance
(notably
Belgium,
Czech
Republic,
France,
Germany,
Hungary,
Spain
and
Sweden).
TildeMODEL v2018