Translation of "Wiederbeleben" in English

Wie wollen wir das Projekt Europa wiederbeleben?
How should we revive the European project?
Europarl v8

Wir müssen unsere Nachbarschaftspolitik in Bezug auf Länder wie Ägypten wiederbeleben.
We must reinvigorate our neighbourhood policy when it comes to countries such as Egypt.
Europarl v8

Im Gegensatz dazu wollten wir das institutionelle Dreieck wiederbeleben.
On the contrary, we wanted to revive the institutional triangle.
Europarl v8

Die beiden Berichterstatter wollen den Kern des aktuellen, abgelehnten Textes irgendwie wiederbeleben.
The two rapporteurs want to somehow revive the core of the current, rejected, text.
Europarl v8

Poroschenkos Regierung muss auch die ukrainische Wirtschaft wiederbeleben und stärken.
Poroshenko’s government must also reinvigorate and strengthen Ukraine’s economy.
News-Commentary v14

Aber sie wissen auch, wie sie sie wiederbeleben können.
But what they know is they know how to resurrect it.
TED2020 v1

Es gibt eine kleine Bewegung, welche die Sprache Eggon wiederbeleben will.
However, there is apparently a move to revive the use of Eggon.
Wikipedia v1.0

Und keine militärische Augenwischerei wird es wiederbeleben können.
And no military trompe l’œil can revive it.
News-Commentary v14

Außerdem werden Regulierungsbehörden ein paar alte Instrumente wiederbeleben müssen.
Regulators may also have to revive old tools.
News-Commentary v14

Wenn Sie weitermachen wollen, müssen Sie ihn wiederbeleben.
If you want to continue, you'll have to revive him.
OpenSubtitles v2018

Ganz einfach, ich kann Sie nicht einfrieren und wiederbeleben.
Simply this, I... I cannot freeze you and bring you back.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die Cinque Dragownes wiederbeleben.
We must revive the Cinque Dragownes.
OpenSubtitles v2018

Ok, wir haben jetzt mehrmals "wiederbeleben" gesagt.
Okay, to be clear, we've now used the word "resurrected" three times.
OpenSubtitles v2018

Ich werde das übrige Blut holen gehen, damit wir sie wiederbeleben können.
I'll fetch the last of the blood so we can revive them.
OpenSubtitles v2018

Sie gedeiht schlecht... aber ich werde sie wiederbeleben.
It's not thriving as it should, and I'm determined to revive it.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich Sie wiederbeleben muss... spritze ich Ihnen das und Adrenalin.
When I need to revive you, I'll inject this, along with adrenaline, into your system.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen "Es" wiederbeleben.
They wanna bring "It" back.
OpenSubtitles v2018