Translation of "Wiederbeleben" in English
Wie
wollen
wir
das
Projekt
Europa
wiederbeleben?
How
should
we
revive
the
European
project?
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
Nachbarschaftspolitik
in
Bezug
auf
Länder
wie
Ägypten
wiederbeleben.
We
must
reinvigorate
our
neighbourhood
policy
when
it
comes
to
countries
such
as
Egypt.
Europarl v8
Im
Gegensatz
dazu
wollten
wir
das
institutionelle
Dreieck
wiederbeleben.
On
the
contrary,
we
wanted
to
revive
the
institutional
triangle.
Europarl v8
Die
beiden
Berichterstatter
wollen
den
Kern
des
aktuellen,
abgelehnten
Textes
irgendwie
wiederbeleben.
The
two
rapporteurs
want
to
somehow
revive
the
core
of
the
current,
rejected,
text.
Europarl v8
Poroschenkos
Regierung
muss
auch
die
ukrainische
Wirtschaft
wiederbeleben
und
stärken.
Poroshenko’s
government
must
also
reinvigorate
and
strengthen
Ukraine’s
economy.
News-Commentary v14
Aber
sie
wissen
auch,
wie
sie
sie
wiederbeleben
können.
But
what
they
know
is
they
know
how
to
resurrect
it.
TED2020 v1
Es
gibt
eine
kleine
Bewegung,
welche
die
Sprache
Eggon
wiederbeleben
will.
However,
there
is
apparently
a
move
to
revive
the
use
of
Eggon.
Wikipedia v1.0
Und
keine
militärische
Augenwischerei
wird
es
wiederbeleben
können.
And
no
military
trompe
l’œil
can
revive
it.
News-Commentary v14
Außerdem
werden
Regulierungsbehörden
ein
paar
alte
Instrumente
wiederbeleben
müssen.
Regulators
may
also
have
to
revive
old
tools.
News-Commentary v14
Wenn
Sie
weitermachen
wollen,
müssen
Sie
ihn
wiederbeleben.
If
you
want
to
continue,
you'll
have
to
revive
him.
OpenSubtitles v2018
Ganz
einfach,
ich
kann
Sie
nicht
einfrieren
und
wiederbeleben.
Simply
this,
I...
I
cannot
freeze
you
and
bring
you
back.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
Cinque
Dragownes
wiederbeleben.
We
must
revive
the
Cinque
Dragownes.
OpenSubtitles v2018
Ok,
wir
haben
jetzt
mehrmals
"wiederbeleben"
gesagt.
Okay,
to
be
clear,
we've
now
used
the
word
"resurrected"
three
times.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
übrige
Blut
holen
gehen,
damit
wir
sie
wiederbeleben
können.
I'll
fetch
the
last
of
the
blood
so
we
can
revive
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
gedeiht
schlecht...
aber
ich
werde
sie
wiederbeleben.
It's
not
thriving
as
it
should,
and
I'm
determined
to
revive
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Sie
wiederbeleben
muss...
spritze
ich
Ihnen
das
und
Adrenalin.
When
I
need
to
revive
you,
I'll
inject
this,
along
with
adrenaline,
into
your
system.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
"Es"
wiederbeleben.
They
wanna
bring
"It"
back.
OpenSubtitles v2018