Translation of "Wiederanstieg" in English
Es
folgte
ein
tödlicher
Wiederanstieg
einer
arzneimittelresistenten
Malaria.
The
result
was
a
deadly
resurgence
of
drug-resistant
malaria.
TED2020 v1
Sobald
ein
Wiederanstieg
der
Viruslast
auftritt,
sollte
ein
Resistenztest
durchgeführt
werden.
If
viral
rebound
occurs,
resistance
testing
should
be
performed.
EMEA v3
Einige
Patienten
erlitten
zwischen
Woche
16
und
Woche
96
einen
Wiederanstieg
der
Viruslast.
Some
patients
experienced
viral
rebound
between
Week
16
and
Week
96.
ELRC_2682 v1
Einige
Tage
nach
Beendigung
der
Behandlung
wird
ein
Wiederanstieg
des
Serum-Kalziums
beobachtet.
A
new
rise
in
serum
calcium
is
observed
a
few
days
after
treatment
is
discontinued.
EMEA v3
Einige
Patienten
erlitten
zwischen
Woche
16
und
Woche
48
einen
Wiederanstieg
der
Viruslast.
Some
patients
experienced
viral
rebound
between
Week
16
and
Week
48.
EMEA v3
Die
Auswirkungen
der
konjunkturellen
Überhitzung
zeigten
sich
2000
in
einem
Wiederanstieg
der
Inflation.
The
overheating
of
the
economy
made
itself
felt
in
2000
when
the
rate
of
inflation
started
rising
again.
TildeMODEL v2018
Nach
Abschluss
der
Behandlung
war
ein
Wiederanstieg
des
Gewichts
zu
beobachten.
Rebound
weight
gain
was
seen
after
treatment
was
completed.
TildeMODEL v2018
Wahrscheinlicher
ist
vielmehr
ein
technisch
bedingter
Wiederanstieg
der
Inflationsrate.
A
technical
pickup
in
some
countries
is
even
more
likely.
EUbookshop v2
Im
Basisszenario
eines
moderaten
Konjunkturaufschwungs
ergibt
sich
ein
allmählicher
Wiederanstieg
der
Inflationsrate.
In
the
base
scenario
of
a
moderate
economic
upswing,
our
model-based
projection
shows
a
gradual
pickup
in
the
inflation
rate.
ParaCrawl v7.1
Dies
entspricht
einem
Wiederanstieg
von
etwa
3%.
That
corresponds
to
a
rise
again
of
about
3%.
EuroPat v2
Was
wird
getan,
um
den
Wiederanstieg
des
Grundwassers
zu
verhindern?
What
is
done
to
ensure
the
protection
against
the
re-rise
of
groundwater?
CCAligned v1
Der
Wiederanstieg
der
CO2
-Emissionen
in
Deutschland
schädigt
den
internationalen
Ruf
der
Energiewende.
The
rebound
in
CO2
emissions
in
Germany
damages
the
international
reputation
of
the
energy
revolution.
ParaCrawl v7.1
Der
Trend
zum
Wiederanstieg
der
Binnennachfrage
(+3,7
%)
bestätigt
sich
auch
auf
Jahresbasis.
This
trend
towards
a
rise
in
domestic
demand
was
also
reflected
in
the
annual
figures
(+3.7%).
EUbookshop v2
In
der
zweiten
Stufe
wird
dagegen
eine
höhere
Reaktivität
mit
entsprechendem
Wiederanstieg
der
Temperatur
T4
eingestellt.
In
the
second
stage,
however,
increased
reactivity
with
a
corresponding
re-rise
of
the
temperature
T4
is
set
up.
EuroPat v2
Die
Angebotsbedingungen
werden
im
allgemeinen
günstig
bleiben
und
den
Wiederanstieg
der
privaten
Ausrüstungsinvestitionen
begünstigen.
Supply
side
conditions
will,
in
general,
remain
favourable,
supporting
the
resurgence
of
private
investment
in
equipment.
EUbookshop v2
Nach
der
Wash-out-Phase
erfolgte
ein
Wiederanstieg
auf
7,7
mg
±
0,9
mg/100
ml.
After
the
washout
phase
they
rose
again
to
7.7
mg.+-Ø9
mg/100
ml.
EuroPat v2
Die
moderne
Grundwasserbewirtschaftung
bietet
den
Unternehmen
einen
optimalen
Schutz
vor
dem
Wiederanstieg
des
Grundwassers.
The
modern
groundwater
management
offers
your
company
optimal
protection
against
the
re-rising
of
the
groundwater
table.
CCAligned v1
Dies
kann
zu
einem
Strompeak
in
der
Stromaufnahme
der
Leistungsfaktorkorrekturschaltungen
bei
einem
Wiederanstieg
der
Eingangsspannung
führen.
This
can
result
in
a
current
peak
in
the
current
consumption
of
the
power
factor
correction
circuits
when
the
input
voltage
rises
again.
EuroPat v2