Translation of "Wiederanstieg" in English

Es folgte ein tödlicher Wiederanstieg einer arzneimittelresistenten Malaria.
The result was a deadly resurgence of drug-resistant malaria.
TED2020 v1

Sobald ein Wiederanstieg der Viruslast auftritt, sollte ein Resistenztest durchgeführt werden.
If viral rebound occurs, resistance testing should be performed.
EMEA v3

Einige Patienten erlitten zwischen Woche 16 und Woche 96 einen Wiederanstieg der Viruslast.
Some patients experienced viral rebound between Week 16 and Week 96.
ELRC_2682 v1

Einige Tage nach Beendigung der Behandlung wird ein Wiederanstieg des Serum-Kalziums beobachtet.
A new rise in serum calcium is observed a few days after treatment is discontinued.
EMEA v3

Einige Patienten erlitten zwischen Woche 16 und Woche 48 einen Wiederanstieg der Viruslast.
Some patients experienced viral rebound between Week 16 and Week 48.
EMEA v3

Die Auswirkungen der konjunkturellen Überhitzung zeigten sich 2000 in einem Wiederanstieg der Inflation.
The overheating of the economy made itself felt in 2000 when the rate of inflation started rising again.
TildeMODEL v2018

Nach Abschluss der Behandlung war ein Wiederanstieg des Gewichts zu beobachten.
Rebound weight gain was seen after treatment was completed.
TildeMODEL v2018

Wahrscheinlicher ist vielmehr ein technisch bedingter Wiederanstieg der Inflationsrate.
A technical pick­up in some countries is even more likely.
EUbookshop v2

Im Basisszenario eines moderaten Konjunkturaufschwungs ergibt sich ein allmählicher Wiederanstieg der Inflationsrate.
In the base scenario of a moderate economic upswing, our model-based projection shows a gradual pickup in the inflation rate.
ParaCrawl v7.1

Dies entspricht einem Wiederanstieg von etwa 3%.
That corresponds to a rise again of about 3%.
EuroPat v2

Was wird getan, um den Wiederanstieg des Grundwassers zu verhindern?
What is done to ensure the protection against the re-rise of groundwater?
CCAligned v1

Der Wiederanstieg der CO2 -Emissionen in Deutschland schädigt den internationalen Ruf der Energiewende.
The rebound in CO2 emissions in Germany damages the international reputation of the energy revolution.
ParaCrawl v7.1

Der Trend zum Wiederanstieg der Binnennachfrage (+3,7 %) bestätigt sich auch auf Jahresbasis.
This trend towards a rise in domestic demand was also reflected in the annual figures (+3.7%).
EUbookshop v2

In der zweiten Stufe wird dagegen eine höhere Reaktivität mit entsprechendem Wiederanstieg der Temperatur T4 eingestellt.
In the second stage, however, increased reactivity with a corresponding re-rise of the temperature T4 is set up.
EuroPat v2

Die Angebotsbe­dingungen werden im allgemeinen günstig bleiben und den Wiederanstieg der privaten Ausrüstung­sinvestitionen begünstigen.
Supply side conditions will, in general, remain favourable, supporting the resurgence of private investment in equipment.
EUbookshop v2

Nach der Wash-out-Phase erfolgte ein Wiederanstieg auf 7,7 mg ± 0,9 mg/100 ml.
After the washout phase they rose again to 7.7 mg.+-Ø9 mg/100 ml.
EuroPat v2

Die moderne Grundwasserbewirtschaftung bietet den Unternehmen einen optimalen Schutz vor dem Wiederanstieg des Grundwassers.
The modern groundwater management offers your company optimal protection against the re-rising of the groundwater table.
CCAligned v1

Dies kann zu einem Strompeak in der Stromaufnahme der Leistungsfaktorkorrekturschaltungen bei einem Wiederanstieg der Eingangsspannung führen.
This can result in a current peak in the current consumption of the power factor correction circuits when the input voltage rises again.
EuroPat v2