Translation of "Wie vorliegend" in English

Bei den Änderungsanträgen kann ich den dritten Antrag wie vorliegend annehmen.
Concerning the amendments, I can accept the third amendment as proposed.
Europarl v8

Für Hochleistungsanwendungen wie vorliegend sind allerdings eher Ytterbium und Neodym bevorzugt.
For high-power applications as in the present case, however, ytterbium and neodymium are more preferred.
EuroPat v2

Die Schlitten 2, 2' sind vorzugsweise, wie vorliegend in Fig.
The slides 2, 2 ? are preferably guided, as indicated in the present case in FIG.
EuroPat v2

Der Mikrokühlkörper 1 wird wie bereits erwähnt vorliegend mittels des selektiven Laserschmelzens hergestellt.
As already mentioned above, the micro cooling element 1 is produced by means of selective laser melting.
EuroPat v2

Für Hochleistungsanwendungen wie vorliegend sind allerdings eherYtterbium und Neodym bevorzugt.
However, for high-performance applications as here, ytterbium and neodymium are more preferred.
EuroPat v2

Die Informationen auf dieser Website werden wie vorliegend bereitgestellt.
Information on this website is provided "as is".
ParaCrawl v7.1

Proben kurzer Perioden können wie vorliegend analysiert oder vor der Analyse zu monatlichen Proben gemischt werden.
Samples from short periods may be analysed as they are, or can be mixed to monthly samples before analysis.
DGT v2019

So werden vorliegend, wie bereits angesprochen, zunächst nur zwei Unterabschnitte der Integrationslänge verwendet.
In this case, as already addressed, only two subsections of the integration distance are used.
EuroPat v2

Dieser logische Zustand wird, wie oben angedeutet, vorliegend als "Mehrfachzustand" bezeichnet.
As suggested above, this logical state is referred to here as a “multiple state”.
EuroPat v2

Hierzu kann die Steuereinrichtung 130, wie vorliegend der Fall, eine Logikschaltung 131 umfassen.
To this end, the control device 130 can comprise a logic circuit 131, as is the case here.
EuroPat v2

Haftung: Der Inhalt der Webseite und die durch sie gebotenen Funktionen werden wie vorliegend vermittelt.
Liability: The content of the Website and the functions it offers are provided "as is".
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil handelt es sich nach Auffassung der Kommission bei dieser Maßnahme um einen — wie vorliegend geboten — lediglich begrenzten Eingriff in die Geschäftstätigkeit des Unternehmens.
On the contrary, it takes the view that the measure interferes, as is necessary in this case, only to a limited extent with the business activities of the company.
DGT v2019

Schließlich führt der Gerichtshof aus, dass die Richtlinie das nationale Gericht für den Fall, dass der Wegfall einer missbräuchlichen Klausel den Vertrag, wie vorliegend, undurchführbar macht, nicht daran hindert, die beanstandete Klausel durch eine dispositive Vorschrift des nationalen Rechts zu ersetzen.
Finally, the Court observes that, if the deletion of an unfair term renders the contract unenforceable, as in the present case, the directive does not preclude the national court from substituting the contested term with a supplementary provision of national law.
TildeMODEL v2018

In einem konventionellen Zweiwellenextruder (ZSK 53 von Werner + Pfleiderer), ausgerüstet mit 1 atmosphärischen und 1 Vakuumentgasung wird die Mischung aus kleingehäckseltem Träger und kleingehäckselter Hülle einerseits und der kleingehäckselte Schaumkern andererseits im Mischungsverhältnis wie im Stoßfängersystem vorliegend (92: 8) eindosiert, aufgeschmolzen, innig verknetet und homogenisiert und in Form von Kunststoffsträngen ausgetragen.
A conventional twin-screw extruder (ZSK 53 from Werner+Pfleiderer) equipped with 1 atmospheric and 1 vacuum devolatilizing means, is charged with the mixture of chopped support and chopped shell on the one hand and the chopped foam core on the other in the same mixing ratio as in the bumper system (92:8), and the mixture is melted, intimately kneaded and homogenized and extruded in the form of plastic strands.
EuroPat v2

Unabhängig von der Frage, ob eine derartige Strategie der indirekten Ungleichbehandlung der Versicherten — gegen die sich das System der Einheitsprämien nicht richtet, das nur die unmittelbare Diskriminierung über den Preis verbietet —, praktikabel ist, was insbesondere Irland bestreitet, ist diese Strategie noch wahrscheinlicher, wenn der Wettbewerb zwischen den PK-Versicherern besonders intensiv bei den jüngsten Neukunden geführt wird, wie dies vorliegend nach den übereinstimmenden Aussagen der Verfahrensbeteiligten zwischen BUPA Ireland und dem VHI der Fall ist.
Irrespective of whether such a strategy of indirect discrimination between insured persons — a point not addressed by community rating, which prohibits only direct price discrimination — is practicable, which Ireland, in particular, denies, that strategy seems to be all the more plausible when competition between PMI insurers is particularly strong for the new, youngest, customers, as is the case here, as the parties are agreed in their submissions, between BUPA Ireland and the VHI.
EUbookshop v2

Schließlich können die eingeleiteten Vertikal-, Seiten-, Längs- und Brems- bzw. Antriebskräfte unabhängig voneinander durch Kraftmeßeinrichtungen 37 ermittelt werden, wie sie vorliegend für die Messung der Vertikalkraft in der Vertikalabstützung 36 vorgesehen sind (Messung der Reaktions-Vertikalkraft), und die für die Messung der Seitenkraft, der Längskraft und der Brems- bzw. Antriebskraft jeweils im Kraftübertragungsweg des jeweiligen Seitenkrafterzeugers 40, Längskrafterzeugers 38 und Brems- bzw. Antriebskrafterzeugers 42 vorgesehen sind, wie die Figuren 5 und 6 zeigen.
Lastly, the vertical, lateral, longitudinal and braking and driving forces introduced may be determined independently of one another by means of force measuring devices 37 such as are provided here for measuring the vertical force in the vertical support 36 (measurement of vertical restoring force). For measuring the lateral force, longitudinal force and the braking and driving force, these force measuring devices 37 are provided in the path of transmission of the respective force generator 40, 38 and 42 respectively, as shown in FIGS. 5 and 6.
EuroPat v2

Wenn aber, wie vorliegend maßgeblich, das elektrische Feld 8 eine gewisse Stärke überschreitet, womit bei einer Anwendung des Aktors in einem Einspritzventil für einen Dieselmotor zu rechnen ist, zeigt der piezoelektrische Effekt ein ausgesprochen nichtlineares Verhalten, ja sogar Hysterese.
However, if, as is decisive in the present case, the electrical field 8 exceeds a certain strength, which is to be expected given an application of the actuator in an injection valve for a diesel motor, the piezoelectric effect exhibits a pronounced non-linear characteristic, and even exhibits hysteresis.
EuroPat v2

Deswegen ist eine dynamische Vereisungsschutzregelung mit entsprechender Anpassung der Abschalttemperatur T aus von Vorteil, wie sie vorliegend von der Steuereinheit 1 bewirkt wird.
For this reason, a dynamic icing protection control with a corresponding adaptation of the switch-off temperature Toff is advantageous as implemented by the control unit 1 in the present case.
EuroPat v2

Die Sensoreinrichtung 18 ist beim Ausführungsbeispiel von einem äußerst kompakt bauenden Sensorkopf 37 gebildet, der sich ausgezeichnet für eine Integration in das Gehäuse 1 und vor allem - wie vorliegend - in die von der Kolbenstange 8 durchsetzte Abschlußwand 6 eignet.
The sensor device 18 is in the present case constituted by an extremely compact sensor head 37, which is very suitable for integration in the housing 1 and more particularly, as here, in the terminating wall 6 through which the piston rod 8 extends.
EuroPat v2

Insbesondere bei Speichereinrichtungen, die wie beispielsweise die vorliegend näher betrachteten Flash-Speicher nur in größeren Einheiten (Sektoren) überschreibbar sind, erweist es sich als vorteilhaft, wenn erst alle innerhalb wenigstens eines Sektors vorhandenen Fehler ermittelt werden und anschließend in einem einzigen Überschreibvorgang korrigiert werden.
Particularly in memory devices which, like the flash memories considered in more detail in the present case, for example, can be overwritten only in relatively large units (sectors), it is found to be advantageous if all the errors present within at least one sector are first ascertained and are then corrected in a single overwriting operation.
EuroPat v2

Die Korrektur erfolgt insbesondere dann, wenn es sich wie bei dem vorliegend betrachteten Flash-Speicher um einen Speicher handelt, der nur im größeren Einheiten (segmentweise) überschreibbar ist, nicht sofort, sondern erst nach der Überprüfung eines, mehrerer oder aller Segmente.
The correction is made, in particular, when, as in the case of the flash memory under consideration in the present case, a memory is involved which can be overwritten only in relatively large units (segment by segment), not immediately, but rather only after one, a plurality or all of the segments have been checked.
EuroPat v2

Gegenstand der Erfindung ist auch ein Verfahren zur Durchführung von heterogen katalysierten Reaktionen eines fluiden Reaktionsgemisches in einem Festbettreaktor, der wie vorliegend beschrieben mit einer Packung in Kombination mit einer Schüttung aus Katalysatorteilchen bestückt ist.
The invention also relates to a process for carrying out heterogeneously catalyzed reactions of a fluid reaction mixture in a fixed-bed reactor which is equipped as described above with a structured packing in combination with a bed of catalyst particles.
EuroPat v2