Translation of "Wie sie sich vorstellen können" in English
Hier
sind
Abwrackprämien,
wie
Sie
sich
vorstellen
können,
nicht
möglich.
Scrapping
premiums,
as
you
can
imagine,
are
not
possible
in
this
sector.
Europarl v8
Wie
Sie
sich
vorstellen
können,
rief
dies
im
Hohen
Haus
Bestürzung
hervor.
As
you
can
imagine
this
caused
consternation
in
the
House.
Europarl v8
Wie
Sie
sich
vorstellen
können,
vertritt
die
Kommission
diesen
Standpunkt
nicht.
As
you
can
well
imagine,
this
is
not
the
view
of
the
Commission.
Europarl v8
Wie
Sie
sich
vorstellen
können,
sind
das
meistens
Studenten
und
Rentner.
As
you
can
imagine,
it's
college
kids
and
old
people.
TED2013 v1.1
Ich
führte
einige
sehr
interessante
Gespräche,
wie
Sie
sich
vorstellen
können.
I
had
some
very
interesting
conversations,
as
you
can
imagine.
TED2013 v1.1
Wie
Sie
sich
das
vorstellen
können,
habe
ich
geblutet.
As
you
can
imagine,
I
bled.
I
bled.
TED2020 v1
Wie
Sie
sich
vorstellen
können
sind
die
Antworten
nicht
so
einfach.
Now,
as
you
can
imagine,
the
answers
aren't
quite
as
simple
as
that.
TED2020 v1
Wie
Sie
sich
vorstellen
können,
haben
wir
Stunden,
ganze
Tage
zusammenverbracht.
As
you
can
imagine,
we
spent
hours,
days
with
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sich
vorstellen
können,
bin
ich
ein
gewöhnungsbedürftiger
Geselle.
As
you
can
imagine,
I'm
an
acquired
taste.
OpenSubtitles v2018
Wie
sie
sich
vorstellen
können,
war
alles
sehr
demütigend
für
mich.
As
you
can
imagine,
this
has
been
very
humiliating
for
me.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sich
vorstellen
können,
muss
ich
Ihnen
einige
Fragen
stellen.
As
you
can
imagine,
I've
got
quite
a
few
questions
to
ask
you.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sich
vorstellen
können,
haben
wir
uns
gleich
gut
verstanden.
As
you
can
imagine,
we
hit
it
right
off.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sich
vorstellen
können,
hab
ich
dadurch
viel
Zeit.
As
you
can
imagine,
that's
given
me
some
time
on
my
hands.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sich
bestimmt
vorstellen
können,
ist
diese
nicht
sonderlich
beliebt.
As
you
can
imagine,
she's
not
popular.
OpenSubtitles v2018
Die
Anwohner
hier
sind,
wie
Sie
sich
sicher
vorstellen
können,
geschockt.
Residents,
though,
are,
as
you
can
imagine,
just
stunned.
OpenSubtitles v2018
Etwas
turbulent
hier,
wie
Sie
sich
vorstellen
können.
That'd
be
all,
chief?
Bit
hectic
on
this
end,
as
you
could
imagine.
OpenSubtitles v2018
Ich
blutete
oft,
wie
Sie
sich
vorstellen
können.
I
bled
a
lot,
as
you
can
imagine.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
sehr
stolz,
wie
Sie
sich
vorstellen
können.
She's
very
proud,
as
you
can
imagine.
OpenSubtitles v2018
Sally
isst
überhaupt
nichts,
wie
Sie
sich
vorstellen
können.
Sally
won't
eat
anything,
as
you
might
imagine.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sich
vorstellen
können,
war
die
Stadt
verwüstet.
As
you
can
imagine,
the
town
had
been
devastated.
TED2020 v1
Wie
Sie
sich
vorstellen
können,
mochten
meine
Mitbewohner
das
gar
nicht.
As
you
can
probably
imagine,
my
roommates
didn't
like
that
at
all.
TED2020 v1
Wie
Sie
sich
vorstellen
können,
hat
es
da
angefangen.
So
as
you
can
imagine,
it
started
then.
TED2020 v1
Wie
Sie
sich
vorstellen
können,
nehmen
wir
die
Privatsphäre
hier
sehr
ernst.
As
you
can
imagine,
we
take
privacy
very
seriously
here.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sich
vorstellen
können,
stützt
sich
der
Benchmarkingprozess
stark
vergleichbare
Statistiken.
As
you
can
imagine,
this
benchmarking
process
relies
heavily
on
comparable
statistics.
EUbookshop v2
Wie
Sie
sich
vorstellen
können,
sind
sie
völlig
traumatisiert.
As
you
can
imagine,
they're
quite
traumatized.
OpenSubtitles v2018
Was,
wie
Sie
sich
vorstellen
können,
meiner
Mutter
wenig
Trost
war.
Which
was
a
great
comfort,
as
you
can
imagine,
to
my
mother.
OpenSubtitles v2018