Translation of "Wie es sein könnte" in English
Menschen:
Europa
ist
nicht
so
dynamisch,
wie
es
sein
könnte.
A
focus
on
people:
Europe
is
not
as
dynamic
as
it
could
be.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube
an
China
und
wie
es
sein
könnte.
I
believe
in
China
as
it
can
be.
OpenSubtitles v2018
Aber
mit
der
Zeit
sah
ich,
wie
nützlich
es
sein
könnte.
But
over
time,
I
saw
how
useful
it
could
be.
OpenSubtitles v2018
Und
davon,
wie
es
mal
sein
könnte,
wenn
Anna
weg
ist.
And
what
the
future
will
look
like
when
Anna's
gone.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
den
Leuten
einfach
zeigen,
wie
es
sein
könnte.
We
just
have
to
show
people,
hey,
this
is
what
it
could
be
like.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dahin
gekommen
sein
könnte.
I
don't
know
how
it
could've
gotten
there.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
'ne
Ahnung,
wie
es
da
hingekommen
sein
könnte?
Any
suggestions
as
to
how
it
might
have
gotten
there?
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Bereich
ist
es
nicht
so
eindeutig,
wie
es
sein
könnte.
In
this
area...
it's
not
as
clear
as
it
could
be.
OpenSubtitles v2018
Hey,
weißt
du,
wie
es
einfacher
sein
könnte?
Hey.
You
know
what
might
be
easier?
OpenSubtitles v2018
Ich
phantasiere
jetzt,
wie
es
gewesen
sein
könnte.
So,
listen
to
this
hypothetical
situation.
OpenSubtitles v2018
Weiß
Gott
auch
nicht
so
gut,
wie
es
wirklich
sein
könnte.
Unfortunately,
we
have
to
note
that
it
is
not.
EUbookshop v2
Das
ist
die
einzige
Möglichkeit,
wie
es
gelaufen
sein
könnte.
There's
no
other
way
this
could
have
gone.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
falsch
auf
jede
Art
wie
es
nur
falsch
sein
könnte.
This
is
wrong
in
every
way
that
something
can
be
wrong.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
wie
es
gewesen
sein
könnte.
I
don't
see
how
it
could
have
been.
OpenSubtitles v2018
Ein
Land
wie
es
vielfältiger
kaum
sein
könnte
-
das
Königreich
Thailand.
A
country
that
couldn't
be
more
diverse
-
the
Kingdom
of
Thailand.
ParaCrawl v7.1
Jeffrey
ist
so
hungrig,
wie
er
es
nur
sein
könnte.
Jeffrey
is
as
hungry
as
he
could
be.
ParaCrawl v7.1
Stell
dir
vor,
wie
es
sein
könnte...
Imagine
how
life
could
be...
CCAligned v1
Ist
mein
Instrument
wirklich
so
gut,
wie
es
sein
könnte?
Is
my
instrument
as
good
as
it
could
be?
CCAligned v1
Die
Anmeldung
Prozess
ist
so
einfach,
wie
es
sein
könnte.
1OPEN
DEMO
ACCOUNTSigning
up
process
is
as
simple
as
it
could
be.
CCAligned v1
Hier
ist
ein
Beispiel,
wie
es
passiert
sein
könnte:
Here
is
one
example
of
how
it
could
have
happened:
CCAligned v1
Wobei
das
alles
nicht
so
einfach
ist
wie
es
klingt
und
sein
könnte.
Mind
you,
it
is
all
nowhere
near
as
easy
as
it
sounds
and
as
it
could
be.
ParaCrawl v7.1
Ich
stellte
mir
vor
wie
schlimm
es
sein
könnte.
I
figured
how
bad
could
it
be?
ParaCrawl v7.1
Die
Hardware
ist
nicht
so
schnell
wie
es
sein
könnte.
The
hardware
is
not
as
fast
as
it
could
be.
I
simply
asked
what
he
said.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
ist
das
ein
Rezept,
wie
es
simpler
kaum
sein
könnte.
Simplicity
For
one,
this
is
a
recipe
that
could
hardly
be
any
simpler.
ParaCrawl v7.1
Man
stellt
sich
ja
vor,
wie
es
dort
sein
könnte.
You
imagine
how
things
might
be
there.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
sogar
ganze
Dokumentarfilme
über
die
Geschichte,
wie
es
sein
könnte.
There
are
even
entire
documentaries
on
the
story
of
how
it
could
be.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
noch
nicht
so,
wie
es
sein
könnte.
It's
still
not
what
it
could
be.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
ist
der
wirtschaftliche
Input
für
den
WRC-Prozess
nicht
so
bedeutend
wie
er
es
sein
könnte.
On
the
other
hand,
economic
and
trade
input
in
the
WRC
process
is
not
as
important
as
it
could
be.
TildeMODEL v2018