Translation of "Wie abgemacht" in English

Ich stehe, wie abgemacht, am nächsten Sonntagnachmittag vor Ihrem Haus.
So, as agreed, next Sunday afternoon I'll be waiting before your house.
OpenSubtitles v2018

Es war schwierig, aber ich habe alles wie abgemacht erledigt.
I had a tough time. I got everything done though, just like you told me.
OpenSubtitles v2018

Die Reconda waren doch wie abgemacht vor Ort, oder nicht?
The Reconda arrived as per agreement, didn't they?
OpenSubtitles v2018

Aber das Geld gibst du mir trotzdem wie abgemacht.
But you're gonna have to give me that money, like you said.
OpenSubtitles v2018

Und er hofft, heute mit ihnen wie abgemacht auszureiten.
And he hopes you'll go riding with him today as you arranged.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre in der Lage gewesen die Story zu veröffentlichen so wie abgemacht.
I'd be able to break the story like she promised.
OpenSubtitles v2018

Sie haben eine Minute, wie abgemacht.
You have one minute as agreed.
OpenSubtitles v2018

Morgen bei Tagesanbruch, wie abgemacht, im Grenouillère-Sumpf.
Tomorrow at dawn. Like you asked. At the Grenouillère's marsh.
OpenSubtitles v2018

Der Mikrochip und die Lizenz, wie abgemacht.
The microchip and the license, like we agreed.
OpenSubtitles v2018

Es wird geschehen, wie wir es abgemacht haben.
It will happen as we discussed.
OpenSubtitles v2018

Wie abgemacht bringst du nochmal doppelt so viel an.
As we agreed you'll pay double.
OpenSubtitles v2018

Ich warte wie abgemacht um Mitternacht am Hafen auf dich...
I'll be waiting at the harbor at midnight, as agreed.
OpenSubtitles v2018

Du solltest sie wie abgemacht bezahlen.
Pay the ones we agreed on.
OpenSubtitles v2018

Dass du ihm nur halb so viel zahlst wie abgemacht war?
That you were going to pay him half as much as you said?
OpenSubtitles v2018

Wir sind bei "Coffee Bean", so wie abgemacht.
We're at Coffee Bean, like we said.
OpenSubtitles v2018

Plus zwei Prozent Zinsen für den Kredit, wie abgemacht.
Plus two in interest on the loan, like we agreed.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Job erledigt, so wie es abgemacht war.
I finished the job as agreed.
OpenSubtitles v2018

Sie fahren mich rüber, wie abgemacht.
You will drive me across, just as you said.
OpenSubtitles v2018

Ich hab was für dich, wie abgemacht, das Essensgeld.
I have something for you, like we agreed, the cafeteria fee.
OpenSubtitles v2018

Das Geld für das Pulver, wie abgemacht.
The money for the powder, as we agreed.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meine Hälfte schon, wie abgemacht.
I've already taken my half, as arranged.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde angeheuert, eine Kiste auszuliefern, ungeöffnet, wie abgemacht.
I was hired to deliver a box... as specified, unopened.
OpenSubtitles v2018