Translation of "Wie abgemacht" in English
Ich
stehe,
wie
abgemacht,
am
nächsten
Sonntagnachmittag
vor
Ihrem
Haus.
So,
as
agreed,
next
Sunday
afternoon
I'll
be
waiting
before
your
house.
OpenSubtitles v2018
Es
war
schwierig,
aber
ich
habe
alles
wie
abgemacht
erledigt.
I
had
a
tough
time.
I
got
everything
done
though,
just
like
you
told
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Reconda
waren
doch
wie
abgemacht
vor
Ort,
oder
nicht?
The
Reconda
arrived
as
per
agreement,
didn't
they?
OpenSubtitles v2018
Aber
das
Geld
gibst
du
mir
trotzdem
wie
abgemacht.
But
you're
gonna
have
to
give
me
that
money,
like
you
said.
OpenSubtitles v2018
Und
er
hofft,
heute
mit
ihnen
wie
abgemacht
auszureiten.
And
he
hopes
you'll
go
riding
with
him
today
as
you
arranged.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
in
der
Lage
gewesen
die
Story
zu
veröffentlichen
so
wie
abgemacht.
I'd
be
able
to
break
the
story
like
she
promised.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
eine
Minute,
wie
abgemacht.
You
have
one
minute
as
agreed.
OpenSubtitles v2018
Morgen
bei
Tagesanbruch,
wie
abgemacht,
im
Grenouillère-Sumpf.
Tomorrow
at
dawn.
Like
you
asked.
At
the
Grenouillère's
marsh.
OpenSubtitles v2018
Der
Mikrochip
und
die
Lizenz,
wie
abgemacht.
The
microchip
and
the
license,
like
we
agreed.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
geschehen,
wie
wir
es
abgemacht
haben.
It
will
happen
as
we
discussed.
OpenSubtitles v2018
Wie
abgemacht
bringst
du
nochmal
doppelt
so
viel
an.
As
we
agreed
you'll
pay
double.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
wie
abgemacht
um
Mitternacht
am
Hafen
auf
dich...
I'll
be
waiting
at
the
harbor
at
midnight,
as
agreed.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
sie
wie
abgemacht
bezahlen.
Pay
the
ones
we
agreed
on.
OpenSubtitles v2018
Dass
du
ihm
nur
halb
so
viel
zahlst
wie
abgemacht
war?
That
you
were
going
to
pay
him
half
as
much
as
you
said?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
bei
"Coffee
Bean",
so
wie
abgemacht.
We're
at
Coffee
Bean,
like
we
said.
OpenSubtitles v2018
Plus
zwei
Prozent
Zinsen
für
den
Kredit,
wie
abgemacht.
Plus
two
in
interest
on
the
loan,
like
we
agreed.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Job
erledigt,
so
wie
es
abgemacht
war.
I
finished
the
job
as
agreed.
OpenSubtitles v2018
Sie
fahren
mich
rüber,
wie
abgemacht.
You
will
drive
me
across,
just
as
you
said.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
was
für
dich,
wie
abgemacht,
das
Essensgeld.
I
have
something
for
you,
like
we
agreed,
the
cafeteria
fee.
OpenSubtitles v2018
Das
Geld
für
das
Pulver,
wie
abgemacht.
The
money
for
the
powder,
as
we
agreed.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meine
Hälfte
schon,
wie
abgemacht.
I've
already
taken
my
half,
as
arranged.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
angeheuert,
eine
Kiste
auszuliefern,
ungeöffnet,
wie
abgemacht.
I
was
hired
to
deliver
a
box...
as
specified,
unopened.
OpenSubtitles v2018