Translation of "Widersprüchlicherweise" in English

Widersprüchlicherweise zeigt sich der französische Präsident genauso richtungsweisend wie er machtlos ist.
Paradoxically, the French President is as prescriptive as powerless.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht der Kollegin Hautala, - die ich zu ihrer Arbeit beglückwünsche -, spiegelt in interessanten und wertvollen Formulierungen ernste Sorgen wider, obwohl sie widersprüchlicherweise akzeptiert, was den Standortverlagerungen zugrunde liegt und sie durch Umstrukturierungen rechtfertigt, die nur dazu vorhanden zu sein scheinen, um als Vorwand oder Alibi für solche Verlagerungen zu dienen.
The report drafted by Mrs Hautala - and I must compliment her on her work - reflects serious concerns, translated into interesting and worthwhile words and yet, contradictorily, it accepts what lies behind transnational relocations and justifies them on the grounds of industrial restructuring, which seems only to exist as an excuse or alibi for these relocations.
Europarl v8

Widersprüchlicherweise taucht uns das Buch manchmal auch in die dunklen Prüfungen, die das Leben dem Autor nicht erspart hat.??
Paradoxically, the book sometimes plunges us also into the dark trials of life that the author hasn’t been spared.?
CCAligned v1

Die Stabilität der Familien leidet darunter, obwohl widersprüchlicherweise Familienleben einer der heute am meisten geschätzten Werte bleibt als Ort des Glücks, des Rückzugs und der Selbstentfaltung.
It has shaken family stability although paradoxically the family remains one of the values most treasured by our contemporaries as a place of happiness, refuge and relaxation.
ParaCrawl v7.1

Das Spektakel muss widersprüchlicherweise alle Dinge für alle Menschen individuell sein und sich gleichzeitig als ihr einziges, exklusiver einigendes Prinzip dauernd aufs Neue behaupten.
The spectacle must contradictorily be all things to all men individually while continually reasserting itself as their single, exclusive unifying principle.
ParaCrawl v7.1

Widersprüchlicherweise hat gerade die Grausamkeit Israels seine Drohungen zu leeren Drohungen werden lassen, denn wenn sie sowieso mit dem schlimmsten drohen macht es keinen Sinn auf seine Forderungen einzugehen.
Paradoxically, the very cruelty of Israel turned its threat into an empty sound, for if they will do their worst anyway, it makes no sense to surrender to their demands.
ParaCrawl v7.1